শব্দে শব্দে বাংলা কুরআন

Word By Word Bangla Quran


৫০) ق - ক্বাফ (আরবী বর্ণ)
আয়াতঃ ৪৫
মক্কায় অবতীর্ণ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
অতি দয়াময় ও অতি দয়ালু আল্লাহর নামে (শুরু করছি)।

قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ ١
(১) ক্বাফ। সম্মানিত কুরআনের শপথ, (৫০. ক্বাফ : ১) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ ٢
(২) বরং, তারা এজন্যে আশ্চর্য হয়েছে যে, তাদের মধ্যে থেকেই একজন সতর্ককারী এসেছেন। তারপর অবিশ্বাসীরা বলে, “এটা আজব ব্যাপার! (৫০. ক্বাফ : ২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ ٣
(৩) আমরা যখন মরে যাবো ও মাটি হয়ে যাবো, তখনো কি আমরা পুনরায় জীবিত হবো? আসলে এ প্রত্যাবর্তন বহু দূরের বিষয়, যা কখোই সত্য হবে না।” (৫০. ক্বাফ : ৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ ٤
(৪) মাটি তাদের দেহের মধ্যে থেকে কতটুকু গ্রাস করে, তা অবশ্যই আমি জানি। আর আমার কাছে একটি সুরক্ষিত গ্রন্থ আছে। (৫০. ক্বাফ : ৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ ٥
(৫) বরং, যখন তাদের কাছে কুরআন এসেছে, তখন তারা সত্যকে মিথ্যা বলছে। ফলে তারা পুনরায় জীবিত হওয়ার বিষয়ে সংশয়ের মধ্যে রয়েছে। (৫০. ক্বাফ : ৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ ٦
(৬) তবে কি তারা তাদের উপরে অবস্থিত আকাশের দিকে দেখে না, আমি কিভাবে তা নির্মাণ করেছি ও আকাশকে সুশোভিত করেছি আর তাতে কোনো ফাটল নেই? (৫০. ক্বাফ : ৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ ٧
(৭) আর আমি পৃথিবীকে প্রসারিত করেছি ও পৃথিবীর মধ্যে পাহাড় সমূহ স্থাপন করেছি আর আমি পৃথিবীর মধ্যে প্রত্যেক প্রকারের সুদৃশ্য উদ্ভিদ জোড়ায়-জোড়ায় উৎপন্ন করেছি। (৫০. ক্বাফ : ৭) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ ٨
(৮) এটা আল্লাহর প্রতি প্রত্যেক অনুরাগী বান্দার জন্যে জ্ঞান অর্জনের জন্যে দেখার মতো ও উপদেশ গ্রহণের মতো একটি বিষয়। (৫০. ক্বাফ : ৮) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ ٩
(৯) আমি আকাশ থেকে কল্যাণময় বৃষ্টি বর্ষণ করি। তারপর আমি এ বৃষ্টি দ্বারা বাগান সমূহ ও কৃষিজাত শস্য উৎপন্ন করি, যেগুলোর ফসল সংগ্রহ করা হয়। (৫০. ক্বাফ : ৯) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ ١٠
(১০) আর আমি লম্বা খেজুর গাছ উৎপন্ন করি, এ খেজুর গাছে গুচ্ছ-গুচ্ছ খেজুরের কাঁদি উৎপন্ন হয়, (৫০. ক্বাফ : ১০) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ ١١
(১১) বান্দাদের জন্যে জীবিকা স্বরূপ এবং এমনি ভাবে আমি সেই বৃষ্টি দ্বারা মৃত ভূমিকে জীবিত করি। এই ভাবেই তোমরা পুনরায় জীবিত হয়ে কবর থেকে বের হবে। (৫০. ক্বাফ : ১১) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ ١٢
(১২) তাদের পূর্বে মিথ্যাবাদী বলেছিলো নূহের জাতি, কুপের অধিবাসীরা ও ছামূদ জাতি, (৫০. ক্বাফ : ১২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ ١٣
(১৩) আর আদের জাতি, ফিরআউনের জাতি, ও লূতের জাতি, (৫০. ক্বাফ : ১৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ١٤
(১৪) আর বনের অধিবাসীরা ও তোব্বা জাতি। এদের প্রত্যেকেই রসূলগণকে মিথ্যাবাদী বলেছিলো। সুতরাং আমার সতর্ক বাণীর কারণে তাদের উপরে আমার শাস্তি বাস্তবায়িত হয়েছিলো। (৫০. ক্বাফ : ১৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ ١٥
(১৫) তবে কি আমি প্রথমবার সৃষ্টি করেই ক্লান্ত হয়ে পড়েছি? বরং তারা নতুন সৃষ্টি হওয়ার ব্যাপারে সন্দেহের মধ্যে রয়েছে। (৫০. ক্বাফ : ১৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা