শব্দে শব্দে বাংলা কুরআন

Word By Word Bangla Quran


وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ٥
(৫) যদি তাদের কাছে আপনার বের হয়ে আসা পর্যন্ত তারা ধৈর্য্যধারণ করতো, তাহলে তাই তাদের জন্যে মঙ্গলজনক হতো। বস্তুত আল্লাহ হচ্ছেন ক্ষমাশীল, অতি দয়ালু। (৪৯. আল হুজুরাত : ৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ ٦
(৬) ওহে যারা আল্লাহর প্রতি বিশ্বাস করেছো! যদি কোনো সত্যত্যাগী ব্যক্তি তোমাদের কাছে কোনো সংবাদ নিয়ে আসে, তবে তোমরা সেই সংবাদ পরীক্ষা করে দেখবে, যেনো এমন না হয় যে, তোমরা অজ্ঞতা বশত কোনো জাতির ক্ষতিসাধন করো, ফলে তোমাদের কৃতকর্মের কারণে তোমাদেরকে অনুতপ্ত হতে হয়। (৪৯. আল হুজুরাত : ৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ ٧
(৭) তোমরা জেনে রেখো যে, তোমাদের মধ্যে আল্লাহর রসূল রয়েছেন। তিনি যদি অনেক বিষয়ে তোমাদের আবদার মেনে নেন, তবে অবশ্যই তোমরা কষ্ট পাবে। কিন্তু আল্লাহ তোমাদের কাছে ধর্ম বিশ্বাসকে প্রিয় করে দিয়েছেন এবং এ ধর্ম বিশ্বাসকে তোমাদের হৃদয়ের মধ্যে সুশোভিত করে দিয়েছেন। আর তোমাদের কাছে অবিশ্বাস, সত্যত্যাগ ও অবাধ্যতাকে অপ্রিয় করে দিয়েছেন। বস্তুত এরাই হচ্ছে সৎপথ অবলম্বনকারী। (৪৯. আল হুজুরাত : ৭) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ٨
(৮) এসবই হচ্ছে আল্লাহর পক্ষ থেকে দান ও অনুগ্রহ। বস্তুত আল্লাহ হচ্ছেন সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়। (৪৯. আল হুজুরাত : ৮) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ٩
(৯) যদি বিশ্বাসীদের মধ্যে দুই দল পরস্পর যুদ্ধ করে, তাহলে তোমরা তাদের উভয়ের মধ্যে মীমাংসা করে দিবে। তারপর যদি তাদের এক দল অপর দলের উপর চড়াও হয়, তবে তোমরা সেই দলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, যে দল বিবাদ করে; যে পর্যন্ত না, তারা আল্লাহর নির্দেশের দিকে ফিরে আসে। তারপর যদি তারা ফিরে আসে, তবে তোমরা তাদের উভয়ের মধ্যে ন্যায় ভাবে মীমাংসা করে দিবে। আর তোমরা ন্যায় বিচার করবে। নিশ্চয় আল্লাহ ন্যায় বিচার-কারীদেরকে ভালোবাসেন। (৪৯. আল হুজুরাত : ৯) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ١٠
(১০) নিশ্চয় বিশ্বাসীরা পরস্পরের ভাই স্বরূপ। সুতরাং তোমরা তোমাদের ভাইদের মধ্যে মীমাংসা করবে। আর তোমরা আল্লাহকে ভয় করবে, যেনো তোমরা অনুগ্রহ প্রাপ্ত হও। (৪৯. আল হুজুরাত : ১০) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ١١
(১১) ওহে যারা আল্লাহর প্রতি বিশ্বাস করেছো! তোমরা এক দল অন্য দলকে উপহাস করবে না। কেননা হতে পারে যে, যাদেরকে উপহাস করা হচ্ছে, তারা এই উপহাসকারীদের অপেক্ষা উত্তম। আর কোনো নারী অন্য নারীকেও যেনো উপহাস না করে। কেননা হতে পারে যে, যাদেরকে উপহাস করা হচ্ছে, তারা এই উপহাসকারীণীদের অপেক্ষা উত্তম। তোমরা তোমাদের নিজেদের মধ্যে একে অপরের নিন্দা করো না। তোমরা একে অপরকে মন্দ নামে ডেকো না। কেউ আল্লাহর প্রতি বিশ্বাস করার পর তাদেরকে এমন মন্দ নামে ডাকা অবাধ্যতা। যারা এমন কাজ করার পরে ক্ষমা প্রার্থনা করে না, তবে এরাই হচ্ছে অন্যায়কারী। (৪৯. আল হুজুরাত : ১১) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা