শব্দে শব্দে বাংলা কুরআন

Word By Word Bangla Quran


وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ٣٣
(৩৩) আর ঐ মন্দ কাজগুলো তাদের সামনে প্রকাশ হয়ে পড়বে, যা তারা করেছিলো। আর যে শাস্তি নিয়ে তারা বিদ্রুপ করতো, ঐ শাস্তি তাদেরকে ঘিরে ফেলবে। (৪৫. আল জাছিয়া : ৩৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَقِيلَ ٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰكُمۡ كَمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ ٣٤
(৩৪) তাদেরকে বলা হবে, “আজ আমি তোমাদেরকে ভুলে যাবো, যেমন তোমরা এই দিনটির সাক্ষাতকে ভুলে গিয়েছিলে। আগুন হচ্ছে তোমাদের ঠিকানা আর তোমাদের জন্যে কোনো সাহায্যকারী নেই। (৪৫. আল জাছিয়া : ৩৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ ٣٥
(৩৫) এটা এজন্যে যে, তোমরা আল্লাহর বাণী সমূহকে ঠাট্টা রূপে গ্রহণ করেছিলে এবং পার্থিব জীবন তোমাদেরকে প্রতারিত করেছিলো।” সুতরাং আজ তাদেরকে দোযখ থেকে বের করা হবে না আর তাদেরকে ক্ষমা প্রার্থনা করতেও বলা হবে না। (৪৫. আল জাছিয়া : ৩৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٣٦
(৩৬) সুতরাং আল্লাহর জন্যেই সকল প্রশংসা, যিনি বিশ্বজগতের, নভোমন্ডলের ও ভূমন্ডলের প্রভু। (৪৫. আল জাছিয়া : ৩৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ٣٧
(৩৭) নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলে সকল গৌরব তাঁর জন্যেই। তিনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়। (৪৫. আল জাছিয়া : ৩৭) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

৪৬) الأحقاف - আল আহক্বাফ (বালুর পাহাড়)
আয়াতঃ ৩৫
মক্কায় অবতীর্ণ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
অতি দয়াময় ও অতি দয়ালু আল্লাহর নামে (শুরু করছি)।

حمٓ ١
(১) হা, মীম। (৪৬. আল আহক্বাফ : ১) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ ٢
(২) পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময় আল্লাহর পক্ষ থেকে ধর্ম গ্রন্থ রূপে কুরআন অবতীর্ণ হয়েছে। (৪৬. আল আহক্বাফ : ২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ ٣
(৩) নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এই দুইয়ের মধ্যে যা কিছু আছে, সব কিছুকে সত্য উদ্দেশ্য এবং নির্দিষ্ট সময়ের জন্যে আমি সৃষ্টি করেছি। যারা আল্লাহকে অবিশ্বাস করে, তারা ঐ বিষয় থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, যে বিষয়ে তাদেরকে সতর্ক করা হয়েছে। (৪৬. আল আহক্বাফ : ৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ٤
(৪) আপনি বলুন, “তোমরা আল্লাহকে বাদ দিয়ে যাদেরকে পূজা করো, তাদের বিষয়ে তোমরা ভেবে দেখেছো কি? তোমরা আমাকে তা দেখাও, তারা পৃথিবীর মধ্যে কী সৃষ্টি করেছে? অথবা নভোমন্ডল সৃষ্টিতে তাদের কি কোনো অংশ আছে? যদি তোমরা সত্যবাদী হও, তবে তোমরা কুরআনের পূর্ববর্তী কোনো গ্রন্থ অথবা পর্যায়ক্রমে আগত কোনো জ্ঞান আমার কাছে নিয়ে এসো।” (৪৬. আল আহক্বাফ : ৪) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ ٥
(৫) তার চেয়ে অধিক পথভ্রষ্ট আর কে, যে ব্যক্তি আল্লাহকে বাদ দিয়ে এমন উপাস্যদেরকে পূজা করে, যারা কিয়ামতের দিন পর্যন্ত তার ডাকে সাড়া দিবে না? আর ঐ উপাস্যরা এদের পুজা সম্পর্কেও উদাসীন। (৪৬. আল আহক্বাফ : ৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা