শব্দে শব্দে বাংলা কুরআন

Word By Word Bangla Quran


إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ ٧٤
(৭৪) নিশ্চয় অপরাধীরা দোযখের শাস্তির মধ্যে চিরকাল থাকবে। (৪৩. আয যুখরুফ : ৭৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ ٧٥
(৭৫) তাদের থেকে শাস্তি লাঘব করা হবে না আর তারা দোযখের মধ্যেই হতাশ হয়ে পড়ে থাকবে। (৪৩. আয যুখরুফ : ৭৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ ٧٦
(৭৬) আমি তাদের প্রতি অন্যায় করিনি; কিন্তু তারা নিজেরাই ছিলো অন্যায়কারী। (৪৩. আয যুখরুফ : ৭৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ ٧٧
(৭৭) দোযখীরা মালেক নামক ফেরেশতাকে ডেকে বলবে, “হে মালেক! আপনার প্রভুকে বলুন আমাদেরকে শেষ করে দিতে।” মালেক বলবে, “নিশ্চয় তোমরা দোযখের মধ্যে চিরকাল থাকবে।” (৪৩. আয যুখরুফ : ৭৭) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ ٧٨
(৭৮) অবশ্যই আমি তোমাদের কাছে সত্য ধর্ম পৌঁছিয়েছি; কিন্তু তোমাদের অধিকাংশই সত্য ধর্মের প্রতি বিমুখ রয়েছো। (৪৩. আয যুখরুফ : ৭৮) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ ٧٩
(৭৯) না কি তারা রসূলকে হত্যা করার ব্যাপারে চুড়ান্ত সিদ্ধান্ত করে ফেলেছে? সুতরাং নিশ্চয় আমিও তাদের এক শাস্তির ব্যাপারে চুড়ান্ত সিদ্ধান্ত গ্রহণ করেছি। (৪৩. আয যুখরুফ : ৭৯) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ ٨٠
(৮০) না কি তারা মনে করে যে, আমি তাদের গোপন বিষয় ও গোপন আলোচনা শুনি না? হাঁ, অবশ্যই আমি শুনি। আর আমার ফেরেশতারা তাদের সঙ্গে থেকে লিখে রাখে। (৪৩. আয যুখরুফ : ৮০) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ ٨١
(৮১) আপনি বলুন, “যদি দয়াময় আল্লাহর কোনো সন্তান থাকতো, তবে আমিই সর্ব প্রথম ঐ সন্তানের উপাসনা করতাম।” (৪৩. আয যুখরুফ : ৮১) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ ٨٢
(৮২) তারা যা আরোপ করে, তা থেকে নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও সিংহাসনের প্রভু আল্লাহ পবিত্র। (৪৩. আয যুখরুফ : ৮২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ٨٣
(৮৩) সুতরাং আপনি তাদেরকে তাদের ঐ দিনের সাক্ষাত পর্যন্ত বিতর্ক ও কৌতুক করতে ছেড়ে দিন, যে দিনের অঙ্গীকার তাদেরকে দেওয়া হয়েছে। (৪৩. আয যুখরুফ : ৮৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ ٨٤
(৮৪) তিনিই আল্লাহ, যিনি নভোমন্ডল ও ভুমন্ডলের মধ্যে একক উপাস্য। তিনিই প্রজ্ঞাময়, সর্বজ্ঞ। (৪৩. আয যুখরুফ : ৮৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ٨٥
(৮৫) কল্যাণময় তিনি, যাঁর হাতে নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এই দুইয়ের মধ্যে যা কিছু আছে, সব কিছুর রাজত্ব। তাঁর কাছেই কিয়ামতের জ্ঞান আছে আর তাঁর কাছেই তোমরা ফিরে আসবে। (৪৩. আয যুখরুফ : ৮৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ٨٦
(৮৬) আল্লাহকে বাদ দিয়ে তারা যাদেরকে পুজা করে, তারা সুপারিশ করার অধিকারী হবে না, তবে তারা ব্যতীত, যারা সত্যের প্রতি সাক্ষ্য দিয়েছিলো ও যারা সত্যকে জানতো। (৪৩. আয যুখরুফ : ৮৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ٨٧
(৮৭) যদি আপনি তাদেরকে জিজ্ঞাসা করেন, “কে তাদেরকে সৃষ্টি করেছেন?” তবে তারা অবশ্যই বলবে, “আল্লাহ”, সুতরাং তারা কোথায় ফিরে যাচ্ছে? (৪৩. আয যুখরুফ : ৮৭) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ ٨٨
(৮৮) রসূলের ঐ উক্তি আল্লাহ শুনেছেন, যখন তিনি বলেছিলেন, “হে আমার প্রভু, নিশ্চয় এ জাতি কুরআনের প্রতি বিশ্বাস করছে না।” (৪৩. আয যুখরুফ : ৮৮) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ٨٩
(৮৯) সুতরাং আপনি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন এবং আপনি বলুন, “তোমাদের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক।” সুতরাং শীঘ্রই তারা আমার শাস্তি সম্পর্কে জানতে পারবে। (৪৩. আয যুখরুফ : ৮৯) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা