শব্দে শব্দে বাংলা কুরআন

Word By Word Bangla Quran


يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ ٥٢
(৫২) সে বলতো যে, ‘নিশ্চয় তুমি কি এ কথার সমর্থন করো যে, (৩৭. আস ছাফফাত : ৫২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ٥٣
(৫৩) আমরা যখন মরে যাবো এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হবো, তখনো আমরা শাস্তি প্রাপ্ত হবো’?” (৩৭. আস ছাফফাত : ৫৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ٥٤
(৫৪) আল্লাহ বলবেন, “তোমরা কি তাকে উঁকি দিয়ে দেখতে চাও?” (৩৭. আস ছাফফাত : ৫৪) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ ٥٥
(৫৫) তখন সে উঁকি দিয়ে দেখবে আর তাকে সে দোযখের মাঝখানে দেখতে পাবে। (৩৭. আস ছাফফাত : ৫৫) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ ٥٦
(৫৬) সে বলবে, “আল্লাহর শপথ, নিশ্চয় তুমি তো আমাকে প্রায় ধ্বংসই করে দিয়েছিলে। (৩৭. আস ছাফফাত : ৫৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ ٥٧
(৫৭) যদি আমার উপরে আমার প্রভুর অনুগ্রহ না থাকতো, তাহলে আমিও দোযখে উপস্থিত হয়ে যেতাম। (৩৭. আস ছাফফাত : ৫৭) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ ٥٨
(৫৮) সুতরাং তুমি কি এ বিষয়টি জানো যে, আমরা আর কখনোই মৃত্যু বরণ করবো না, (৩৭. আস ছাফফাত : ৫৮) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ ٥٩
(৫৯) আমাদের প্রথম মৃত্যু ছাড়া। আর আমরা শাস্তি প্রাপ্তও হবো না।” (৩৭. আস ছাফফাত : ৫৯) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ٦٠
(৬০) নিশ্চয় ইহাই মহা সাফল্য। (৩৭. আস ছাফফাত : ৬০) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ ٦١
(৬১) এর অনুরূপ সাফল্যের জন্যে পরিশ্রমীদের পরিশ্রম করা উচিত। (৩৭. আস ছাফফাত : ৬১) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ٦٢
(৬২) এই কি উত্তম আপ্যায়ন, না কি যাক্কুম গাছ উত্তম আপ্যায়ন? (৩৭. আস ছাফফাত : ৬২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ ٦٣
(৬৩) নিশ্চয় আমি অন্যায়কারীদের জন্যে যাক্কুম গাছকে বিপদ স্বরূপ করেছি। (৩৭. আস ছাফফাত : ৬৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ ٦٤
(৬৪) নিশ্চয় যাক্কুম গাছ এমন একটি গাছ, যা দোযখের তলদেশে উৎপন্ন হয়। (৩৭. আস ছাফফাত : ৬৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ ٦٥
(৬৫) যাক্কুম গাছের গুচ্ছ শয়তানদের মাথার মতো। (৩৭. আস ছাফফাত : ৬৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ ٦٦
(৬৬) তখন নিশ্চয় অবিশ্বাসীরা যাক্কুম গাছ থেকে আহার করবে আর এর দ্বারা তাদের পেট পূর্ণ করবে। (৩৭. আস ছাফফাত : ৬৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ ٦٧
(৬৭) তারপর নিশ্চয় তাদেকে ফুটন্ত পানির মিশ্রণ দেওয়া হবে। (৩৭. আস ছাফফাত : ৬৭) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ ٦٨
(৬৮) তারপর নিশ্চয় তাদেরকে ভয়ঙ্কর আগুনের দিকে ফিরে আসতে হবে। (৩৭. আস ছাফফাত : ৬৮) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ ٦٩
(৬৯) নিশ্চয় তারা তাদের পিতৃ-পুরুষদেরকে পথভ্রষ্ট রূপেই পেয়েছিলো। (৩৭. আস ছাফফাত : ৬৯) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ ٧٠
(৭০) তারপর তারা তদের পদচিহ্নের উপরে অন্ধ অনুসরণ করেছিলো। (৩৭. আস ছাফফাত : ৭০) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٧١
(৭১) অবশ্যই তাদের আগেও অধিকাংশ পূর্ববর্তীরা পথভ্রষ্ট হয়েছিলো। (৩৭. আস ছাফফাত : ৭১) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ٧٢
(৭২) অথচ ইতিপূর্বে আমি তাদের মধ্যে সতর্ককারী প্রেরণ করেছিলাম। (৩৭. আস ছাফফাত : ৭২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ ٧٣
(৭৩) অতএব আপনি লক্ষ্য করে দেখুন, যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিলো, তাদের পরিণতি কেমন হয়েছিলো! (৩৭. আস ছাফফাত : ৭৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ ٧٤
(৭৪) তবে তারা ব্যতীত, যারা আল্লাহর নিষ্ঠাবান বান্দা, কেননা তারা শাস্তি থেকে রক্ষা পেয়েছে। (৩৭. আস ছাফফাত : ৭৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ ٧٥
(৭৫) ইতিপূর্বে নূহ আমাকে ডেকেছিলেন। তারপর কতই না চমৎকার ভাবে আমি তার ডাকে সাড়া দিয়েছিলাম। (৩৭. আস ছাফফাত : ৭৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ ٧٦
(৭৬) আমি নূহকে ও তার পরিবারকে মহাসংকট থেকে রক্ষা করেছিলাম। (৩৭. আস ছাফফাত : ৭৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা