শব্দে শব্দে বাংলা কুরআন

Word By Word Bangla Quran


۞وَمَن يَقۡنُتۡ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا نُّؤۡتِهَآ أَجۡرَهَا مَرَّتَيۡنِ وَأَعۡتَدۡنَا لَهَا رِزۡقٗا كَرِيمٗا ٣١
(৩১) হে নবীর স্ত্রীগণ! তোমাদের মধ্যে যে কেউ আল্লাহ ও তাঁর রসূলের প্রতি অনুগত হবে এবং সৎকাজ করবে, তাহলে আমি তাকে দুইবার প্রতিদান দিবো আর তার জন্যে আমি সম্মানজনক জীবিকা প্রস্তুত করে রেখেছি। (৩৩. আল আহযাব : ৩১) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ٣٢
(৩২) হে নবীর স্ত্রীগণ! তোমরা অন্য নারীদের মতো নও। যদি তোমরা আল্লাহকে ভয় করো, তবে তোমরা পরপুরুষের সঙ্গে কোমল ও আকর্ষনীয় ভঙ্গিতে কথা বলো না, ফলে ঐ ব্যক্তি কুবাসনা করবে, যার অন্তরের মধ্যে ব্যাধি রয়েছে। আর তোমরা ন্যায় সঙ্গত কথাবার্তা বলো। (৩৩. আল আহযাব : ৩২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا ٣٣
(৩৩) হে নবীর স্ত্রীগণ! তোমরা তোমাদের ঘরের মধ্যে অবস্থান করো। তোমরা পূর্ববর্তী অজ্ঞ যুগের নারীদের প্রদর্শনীর ন্যায় তোমাদের নিজেদেরকে প্রদর্শন করো না। তোমরা নামায প্রতিষ্ঠিত করো, যাকাত আদায় করো আর আল্লাহ ও তাঁর রসূলের আনুগত্য করো। হে নবীর ঘরের সদস্যবর্গ! আল্লাহ কেবল মাত্র ইচ্ছা করেন যে, তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে এবং তোমাদেরকে পরিপূর্ণ রূপে পবিত্র করতে। (৩৩. আল আহযাব : ৩৩) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

وَٱذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱلۡحِكۡمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا ٣٤
(৩৪) হে নবীর স্ত্রীগণ! তোমাদের ঘরে আল্লাহর যে বাণী ও জ্ঞানের কথা পাঠ করা হয়, তোমরা সেগুলোকে স্মরণ করো। নিশ্চয় আল্লাহ হচ্ছেন সুক্ষ্মদর্শী, সব বিষয়ে অবগত। (৩৩. আল আহযাব : ৩৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

إِنَّ ٱلۡمُسۡلِمِينَ وَٱلۡمُسۡلِمَٰتِ وَٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلصَّٰدِقَٰتِ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰبِرَٰتِ وَٱلۡخَٰشِعِينَ وَٱلۡخَٰشِعَٰتِ وَٱلۡمُتَصَدِّقِينَ وَٱلۡمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّٰٓئِمِينَ وَٱلصَّٰٓئِمَٰتِ وَٱلۡحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمۡ وَٱلۡحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱلذَّٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمٗا ٣٥
(৩৫) নিশ্চয় আ‌ত্মসমর্পিত পুরুষ, আ‌ত্মসমর্পিত নারী, বিশ্বাসী পুরুষ, বিশ্বাসী নারী, অনুগত পুরুষ, অনুগত নারী, সত্যবাদী পুরুষ, সত্যবাদী নারী, ধৈর্য্যশীল পুরুষ, ধৈর্য্যশীল নারী, বিনয়ী পুরুষ, বিনয়ী নারী, দানশীল পুরুষ, দানশীল নারী, রোযাদার পুরুষ, রোযাদার নারী, নিজেদের যৌনাঙ্গ রক্ষাকারী পুরুষ ও রক্ষাকারী নারী, আল্লাহকে অধিক পরিমানে স্মরণকারী পুরুষ ও স্মরণকারী নারী, এদের সকলের জন্যে আল্লাহ ক্ষমা ও মহা পুরস্কার প্রস্তুত করে রেখেছেন। (৩৩. আল আহযাব : ৩৫) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা