শব্দে শব্দে বাংলা কুরআন

Word By Word Bangla Quran


وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ ٣١
(৩১) যখন আমার প্রেরিত ফেরেশতারা ইব্রাহীমের কাছে পুত্র সন্তানের সুসংবাদ নিয়ে এসেছিলো, তখন ফেরেশতারা বললো, “নিশ্চয় আমরা এই জনপদের অধিবাসীদেরকে ধ্বংস করবো। নিশ্চয় এর অধিবাসীরা হচ্ছে অন্যায়কারী।” (২৯. আল আনকাবুত : ৩১) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ٣٢
(৩২) ইব্রাহীম বললেন, “নিশ্চয় এই জনপদের মধ্যে লূত রয়েছে।” ফেরেশতারা বললো, “সেখানে কে আছে, ঐ সম্পর্কে আমরা ভালোই জানি। আমরা অবশ্যই তাকে ও তাঁর পরিবারকে রক্ষা করবো, তবে তাঁর স্ত্রীকে ব্যতীত; সে হচ্ছে পেছনে পড়ে থাকা দলের অন্তর্ভূক্ত।” (২৯. আল আনকাবুত : ৩২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ٣٣
(৩৩) যখন আমার প্রেরিত ফেরেশতারা লূতের কাছে এলো, তখন তাদের কারণে তিনি বিষন্ন হয়ে পড়লেন এবং তাঁর মন দুশ্চিন্তায় সংকীর্ণ হয়ে গেলো এবং তাদেরকে রক্ষা করার বিষয়ে নিজেকে অসহায় মনে করলেন। ফেরেশতারা বলেছিলেন, “আপনি ভয় করবেন না ও আপনি দুঃখ করবেন না। নিশ্চয় আমরা আপনাকে ও আপনার পরিবারকে রক্ষা করবো, তবে আপনার স্ত্রী ব্যতীত, সে হচ্ছে পেছনে পড়ে থাকা দলের অন্তর্ভূক্ত। (২৯. আল আনকাবুত : ৩৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ٣٤
(৩৪) নিশ্চয় আমরা এই জনপদের অধিবাসীদের উপরে আকাশ থেকে শাস্তি অবতরণ করবো, যেহেতু তারা সীমালঙ্ঘন করেছে।” (২৯. আল আনকাবুত : ৩৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ٣٥
(৩৫) অবশ্যই আমি এ ঘটনার মধ্যে ঐ জাতির জন্যে স্পষ্ট নিদর্শন রেখে দিয়েছি, যারা বুঝে। (২৯. আল আনকাবুত : ৩৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ٣٦
(৩৬) আমি মাদইয়ান বাসীদের প্রতি তাদের ভাই শুআইয়বকে প্রেরণ করেছিলাম। তারপর তিনি বলেছিলেন যে, “হে আমার জাতি! তোমরা আল্লাহর উপাসনা করো। তোমরা শেষ দিনের আশা করো ও আল্লাহকে ভয় করো। আর তোমরা পৃথিবীর মধ্যে অশান্তি সৃষ্টি করো না।” (২৯. আল আনকাবুত : ৩৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ ٣٧
(৩৭) কিন্তু তারা শুআইয়বকে মিথ্যাবাদী বললো। সুতরাং তাদেরকে ভূমিকম্প আক্রমন করলো। সুতরাং তারা তাদের নিজেদের ঘরের মধ্যে উপুড় হয়ে পড়ে রইলো। (২৯. আল আনকাবুত : ৩৭) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ ٣٨
(৩৮) আমি আদ ও ছামূদ জাতিকে ধ্বংস করেছিলাম। ইতিপূর্বেই তাদের ঘরের পরিনতির দৃশ্য থেকে তাদের অবস্থা তোমাদের কাছে সুস্পষ্ট করা হয়েছে। শয়তান তাদের কাজ-কর্মকে তাদের কাছে সুশোভিত করেছিলো, তারপর তাদেরকে সৎপথ থেকে বাধা দিয়েছিলো, যদিও তারা ছিলো তীক্ষদৃষ্টি সম্পন্ন ও হুশিয়ার। (২৯. আল আনকাবুত : ৩৮) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা