শব্দে শব্দে বাংলা কুরআন

Word By Word Bangla Quran


قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبٖۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى ٥٢
(৫২) মূসা বললেন, “সেই জ্ঞান আমার প্রভুর কাছে একটি গ্রন্থের মধ্যে লিখিত আছে। আমার প্রভু ভুল করেন না এবং ভুলেও যান না।” (২০. ত্বোয়া-হা : ৫২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ ٥٣
(৫৩) যিনি তোমাদের জন্যে পৃথিবীকে বিছানা করেছেন আর তার মধ্যে তোমাদের জন্যে চলার পথ দিয়েছেন। আর আকাশ থেকে পানি বর্ষণ করেছেন। তারপর ঐ পানি দ্বারা আমি বিভিন্ন প্রকার উদ্ভিদ উৎপন্ন করেছি। (২০. ত্বোয়া-হা : ৫৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ ٥٤
(৫৪) তোমরা উদ্ভিদ হতে খাও আর তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুদেরকে উদ্ভিদ যুক্ত জমিনে চরাও। নিশ্চয় এর মধ্যে জ্ঞানের অধিকারীদের জন্যে নিদর্শন রয়েছে। (২০. ত্বোয়া-হা : ৫৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

۞مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ ٥٥
(৫৫) মাটি থেকেই আমি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি আর এর মধ্যেই আমি তোমাদেরকে ফিরিয়ে দিবো। আর পুনরায় মাটি থেকেই আমি তোমাদেরকে আরো একবার বের করে আনবো। (২০. ত্বোয়া-হা : ৫৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ ٥٦
(৫৬) অবশ্যই আমি ফিরআউনকে আমার সব নিদর্শন দেখিয়েছিলাম, তারপর সে আমার নিদর্শনের প্রতি মিথ্যা আরোপ করলো ও আমার নির্দেশকে অমান্য করলো। (২০. ত্বোয়া-হা : ৫৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ ٥٧
(৫৭) ফিরআউন বললো, “হে মূসা! তুমি কি তোমার জাদুর দ্বারা আমাদেরকে দেশ থেকে বের করার জন্যে আমাদের কাছে এসেছো? (২০. ত্বোয়া-হা : ৫৭) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى ٥٨
(৫৮) তাহলে অবশ্যই, আমরাও তোমার কাছে এরই মতো জাদু নিয়ে আসবো। সুতরাং তুমি কোনো এক সমতল জায়গায় আমাদের ও তোমার মধ্যে একটি নির্দিষ্ট সময় ধার্য্য করো, যা আমরাও লঙ্ঘন করবো না আর তুমিও লঙ্ঘন করবে না।” (২০. ত্বোয়া-হা : ৫৮) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى ٥٩
(৫৯) মূসা বললেন, “তোমাদের নির্ধারিত সময় হোক উৎসবের দিন আর যেনো লোকজন সকালে সমবেত হয়।” (২০. ত্বোয়া-হা : ৫৯) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ ٦٠
(৬০) তারপর ফিরআউন উঠে গেলো, তারপর তার সব কৌশল জমা করলো, তারপর সে ফিরে এলো। (২০. ত্বোয়া-হা : ৬০) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ ٦١
(৬১) মূসা তাদেরকে বললেন, “দুর্ভাগ্য তোমাদের, তোমরা আল্লাহর প্রতি মিথ্যা আরোপ করো না। তাহলে তিনি তোমাদেরকে শাস্তি দিয়ে ধ্বংস করে দিবেন। অবশ্যই যে ব্যক্তি মিথ্যা আরোপ করে, সেই ব্যর্থ হয়।” (২০. ত্বোয়া-হা : ৬১) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ ٦٢
(৬২) এর ফলে তাদের মধ্যে নিজেদের করণীয় বিষয়ে বিরোধ দেখা দিল ও তারা চুপিসারে পরামর্শ করতে লাগলো। (২০. ত্বোয়া-হা : ৬২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ ٦٣
(৬৩) তারা বললো, “নিশ্চয় এই দুইজন জাদুকর, তারা চায় যে, তাদের জাদু দ্বারা তোমাদেরকে তোমাদের দেশ থেকে বের করতে এবং তোমাদের উৎকৃষ্ট জীবন ব্যবস্থা বন্ধ করে দিতে। (২০. ত্বোয়া-হা : ৬৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ ٦٤
(৬৪) অতএব, তোমরা তোমাদের কৌশল জমা করে নাও, তারপর সারিবদ্ধ হয়ে আসো। অবশ্যই আজ যে জয়ী হবে, সেই সাফল্য প্রাপ্ত হবে।” (২০. ত্বোয়া-হা : ৬৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা