শব্দে শব্দে বাংলা কুরআন

Word By Word Bangla Quran


وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا ٣٥
(৩৫) সে তার নিজের প্রতি অন্যায় করেছিলো আর অহঙ্কারী অবস্থায় সে তার বাগানে প্রবেশ করলো। সে বললো, “আমি মনে করি না যে, এ বাগান কখনো ধ্বংস হয়ে যাবে। (১৮. আল কাহফ : ৩৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا ٣٦
(৩৬) আর আমি মনে করি না যে, কিয়ামত কখনো অনুষ্ঠিত হবে। যদি কখনো আমার প্রভুর কাছে আমাকে পৌঁছে দেওয়া হয়, তবে আমি সেখানে এর চাইতেও উত্তম স্থান পাবো।” (১৮. আল কাহফ : ৩৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا ٣٧
(৩৭) তার সঙ্গী তাকে কথা প্রসঙ্গে বললো, “তুমি কি আল্লাহকে অস্বীকার করছো? যিনি তোমাকে মাটি থেকে, তারপর বীর্য থেকে সৃষ্টি করেছেন। তারপর তিনি তোমাকে একজন মানুষের আকৃতিতে পূর্ণাঙ্গ করেছেন। (১৮. আল কাহফ : ৩৭) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

لَّٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا ٣٨
(৩৮) কিন্তু আমি তো একথাই বলি যে, আল্লাহই আমার প্রভু এবং আমি কাউকে আমার প্রভুর সাথে অংশীদার করি না। (১৮. আল কাহফ : ৩৮) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا ٣٩
(৩৯) যখন তুমি তোমার বাগানে প্রবেশ করলে, তখন একথা কেনো বললে না যে, আল্লাহ যা চান, তাই হয়। আল্লাহর দেওয়া শক্তি ব্যতীত কোনো শক্তি নেই। তোমার দৃষ্টিতে যদি আমার সম্পদ ও সন্তান তোমার অপেক্ষা কম হয়ে থাকে, (১৮. আল কাহফ : ৩৯) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا ٤٠
(৪০) তবে আমি আশা করি যে, আমার প্রভু আমাকে তোমার বাগানের চেয়ে উত্তম কিছু দিবেন আর তিনি তোমার এ বাগানের উপরে আকাশ থেকে বিপর্যয় প্রেরণ করবেন। তারপর শীঘ্রই তোমার বাগান গাছপালাহীন ধুলোমাটির প্রান্তর হয়ে যাবে। (১৮. আল কাহফ : ৪০) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا ٤١
(৪১) অথবা সকালে তোমার এই বাগানের পানি শুকিয়ে যাবে। তারপর তুমি তা খুঁজে পাবে না।” (১৮. আল কাহফ : ৪১) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا ٤٢
(৪২) বিপর্যয় তার ফসলকে ঘেরাও করলো, তারপর সকালে সে বাগানে যা ব্যয় করেছিলো, ঐ কারণে সে তার দুই হাত কচলিয়ে আক্ষেপ করতে লাগলো। আর বাগানটি তার মাচার উপরে ভেঙ্গে পড়েছিলো। আর সে বলেছিলো যে, “হায় আমার আফসোস! আমি যদি কাউকে আমার প্রভুর সাথে অংশীদার না করতাম।” (১৮. আল কাহফ : ৪২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا ٤٣
(৪৩) আল্লাহকে বাদ দিয়ে তার জন্যে এমন কোনো বাহিনী ছিলো না, যে তাকে সাহায্য করবে। আর সে নিজেও ঐ শাস্তিকে প্রতিরোধ করতে পারেনি। (১৮. আল কাহফ : ৪৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا ٤٤
(৪৪) এরূপ ক্ষেত্রে সাহায্য করার ক্ষমতা কেবল মাত্র পরম সত্য আল্লাহর হতেই রয়েছে। তিনিই প্রতিদানের ব্যাপারে ও প্রতিদান নির্ধারণে শ্রেষ্ঠ। (১৮. আল কাহফ : ৪৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا ٤٥
(৪৫) আপনি তাদের কাছে পার্থিব জীবনের উপমা বর্ণনা করুন। পার্থিব জীবন হচ্ছে পানির ন্যায়, যা আমি আকাশ থেকে অবতীর্ণ করি। তারপর এ পানির সংমিশ্রণের দ্বারা পৃথিবীর গাছপালা ঘন-সন্নিবিষ্ট হয়। তারপর গাছপালা শীঘ্রই শুকনো হয়ে যায়। বাতাস ঐ গাছপালাকে উড়িয়ে নিয়ে যায়। আর আল্লাহ হচ্ছেন এ সব কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান। (১৮. আল কাহফ : ৪৫) - ব্যাখ্যা , হাদিস
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা , হাদিস

পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা