শব্দে শব্দে বাংলা কুরআন

Word By Word Bangla Quran


أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ ٢٠
(২০) এরা পৃথিবীর মধ্যে তাদেরকে শাস্তি দেওয়ার ব্যাপারে আল্লাহকে অপারগ করতে পারবে না। আল্লাহকে বাদ দিয়ে তাদের জন্যে কোনো অভিভাবক নেই। তাদের জন্যে শাস্তি দ্বিগুণ করা হবে। কেননা তারা কুরআনকে শুনতে পারতো না এবং সত্য নিদর্শন সমূহকে দেখতেও পারতো না। (১১. হুদ : ২০) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ٢١
(২১) এরাই নিজেদেরকেই ক্ষতিগ্রস্ত করেছে। তারা যে মিথ্যা দেবতা উদ্ভাবন করেছিলো, আজ তা তাদের কাছ থেকে বিদায় নিয়েছে। (১১. হুদ : ২১) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ ٢٢
(২২) এতে কোনো সন্দেহ নেই যে, পরকালে তারাই সর্বাধিক ক্ষতিগ্রস্ত হবে। (১১. হুদ : ২২) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ٢٣
(২৩) নিশ্চয় যারা আল্লাহর প্রতি বিশ্বাস করে ও সৎকর্ম করে এবং তাদের প্রভুর কাছে বিনয়ী হয়, এরাই বেহেশতের অধিবাসী, তারা তাতে চিরকাল থাকবে। (১১. হুদ : ২৩) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

۞مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ٢٤
(২৪) বিশ্বাসী ও অবিশ্বাসী দল দুইটির উপমা হচ্ছে, অবিশ্বাসীরা অন্ধ ও বধিরের মতো আর বিশ্বাসীরা হচ্ছে এমন, যে ব্যক্তি দেখতে পায় ও শুনতে পায়। উপমায় উভয় দল কি এক সমান? তবুও কি তোমরা ভেবে দেখবে না? (১১. হুদ : ২৪) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ٢٥
(২৫) অবশ্যই আমি নূহকে তাঁর জাতির কাছে পাঠিয়ে ছিলাম। নূহ বলেছিলেন, “নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্যে একজন প্রকাশ্য সতর্ককারী, (১১. হুদ : ২৫) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ ٢٦
(২৬) যেনো তোমরা আল্লাহকে ছাড়া অন্য কারো উপাসনা না করো। নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্যে যন্ত্রণাদায়ক দিনের শাস্তির আশঙ্কা করছি।” (১১. হুদ : ২৬) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ ٢٧
(২৭) তখন নূহের জাতির অবিশ্বাসী প্রধানরা বললো, “আমরা তো তোমাকে আমাদের মতো একজন মানুষ ব্যতীত অন্য কিছুই দেখছি না। আমরা তোমাকে দেখছি না যে, তোমাকে এমন কেউ অনুসরণ করে, কিন্তু তারা ছাড়া, যারা আমাদের মধ্যে অধম ও অল্প বুদ্ধিসম্পন্ন। আর আমাদের উপরে তোমাদের কোনো প্রাধান্য দেখছি না। বরং আমরা তোমাদেরকে মিথ্যাবাদী মনে করি।” (১১. হুদ : ২৭) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ ٢٨
(২৮) নূহ বললেন, “হে আমার জাতি! তোমরা কি ভেবে দেখেছো যে, আমি যদি আমার প্রভুর পক্ষ থেকে স্পষ্ট প্রমাণের উপরে প্রতিষ্ঠিত থাকি এবং তিনি যদি আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে অনুগ্রহ স্বরূপ নবুওয়াত দিয়ে থাকেন, অথচ এ স্পষ্ট প্রমাণের প্রতি তোমাদেরকে অন্ধ করা হয়েছে, তবে আমি কি তোমাদেরকে এ স্পষ্ট প্রমাণের প্রতি বাধ্য করতে পারি, যখন তোমরা এ স্পষ্ট প্রমাণকে অপছন্দ করো? (১১. হুদ : ২৮) - ব্যাখ্যা
Facebook Twitter Whatsapp - ব্যাখ্যা

পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা