
(۳۹۰۶۲) حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حدَّثَنَا شُعْبَۃُ ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ ، قَالَ سَمِعْت عَاصِمَ بْنَ ضَمْرَۃَ ، قَالَ : إِنَّ خَارِجَۃً خَرَجَتْ عَلَی حُکْمٍ ، فَقَالُوا : لاَ حُکْمَ إِلاَّ لِلَّہِ ، فَقَالَ عَلِیٌّ : إِنَّہُ لاَ حُکْمَ إِلاَّ لِلَّہِ ، وَلَکِنَّہُمْ یَقُولُونَ : لاَ إمْرَۃَ ، وَلاَ بُدَّ لِلنَّاسِ مِنْ أَمِیرٍ بَرٍّ ، أَوْ فَاجِرٍ ، یَعْمَلُ فِی إمَارَتِہِ الْمُؤْمِنُ وَیَسْتَمْتِعُ فِیہَا الْکَافِرُ ، وَیُبَلِّغُ اللَّہُ فِیہِ الأَجَلَ۔ (بیہقی ۱۸۴)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৬২ ) হযরত আসিম বিন জামরা বলেন , খাওয়ারিজরা সরকারের বিরুদ্ধে আওয়াজ তোলে এবং স্লোগান দেয় যে , আল্লাহ ছাড়া কোনো সরকার নেই । হযরত আলী তাকে বললেন , নিশ্চয়ই আল্লাহ ছাড়া কোনো সরকার নেই , কিন্তু এই লোকেরা বলে যে কারও জন্য কোনও কর্তৃত্ব নেই , যদিও মানুষের জন্য একজন শাসক থাকা প্রয়োজন , তা ভাল বা মন্দ হলেও । মুমিনের উচিত তার আদেশে কাজ করা , অবিশ্বাসীর উচিত এতে বাস করা এবং আল্লাহ তাকে তার মেয়াদে পথ দেখান ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৬১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۶۳) حَدَّثَنَا جَرِیرٌ ، عَنْ مُغِیرَۃَ ، قَالَ : خَاصَمَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ الْخَوَارِجَ ، فَرَجَعَ مَنْ رَجَعَ مِنْہُمْ ، وَأَبَتْ طَائِفَۃٌ مِنْہُمْ أَنْ یَرْجِعُوا ، فَأَرْسَلَ عُمَرُ رَجُلاً عَلَی خَیْلٍ وَأَمَرَہُ أَنْ یَنْزِلَ حَیْثُ یَرْتَحِلُونَ ، وَلاَ یُحَرِّکُہُمْ ، وَلاَ یُہَیِّجُہُمْ ، فَإِنْ ہم قَتَلُوا وَأَفْسَدُوا فِی الأَرْضِ ، فَابسُطْ عَلَیْہِمْ وَقَاتِلْہُمْ ، وَإِنْ ہُمْ لَمْ یَقْتُلُوا وَلَمْ یُفْسِدُوا فِی الأَرْضِ فَدَعْہُمْ یَسِیرُونَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৬৩ ) হজরত মুগীরাহ বলেন , হজরত উমর ইবনে আবদুল আজিজ খাওয়ারিজের সঙ্গে কথোপকথন শুনেছিলেন এবং তিনি যাদের দিকে ফিরতে চেয়েছিলেন তাদের দিকে ফিরেছিলেন । তাদের একদল কাছে যেতে অস্বীকৃতি জানায় । হজরত উমর বিন আবদুল আজিজ তাদের দিকে ঘোড়সওয়ারদের একটি বাহিনী পাঠান এবং তাদেরকে খাওয়ারিজদের অবস্থানস্থলে যেতে নির্দেশ দেন । তাদের বিরক্ত করবেন না বা উস্কানি দেবেন না , যদি তারা হত্যা করে যদি তারা দেশে বিপর্যয় সৃষ্টি করে তবে তাদের আক্রমণ করুন এবং তাদের সাথে যুদ্ধ করুন এবং যদি তারা যুদ্ধ না করে এবং দেশে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি না করে তবে তাদের ছেড়ে দিন এবং তাদের কাজ করতে দিন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৬২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۶۴) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، قَالَ : حدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ ، قَالَ : قُلْتُ لأَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ : ہَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَذْکُرُ فِی الْحَرُورِیَّۃِ شَیْئًا ، قَالَ : نَعَمْ سَمِعْتُہُ یَذْکُرُ قَوْمًا یَعْبُدُونَ ، یَحْقِرُ أَحَدُکُمْ صَلاَتَہُ مَعَ صَلاَتِہِمْ وَصَوْمَہُ مَعَ صَوْمِہِمْ ، یَمْرُقُونَ مِنَ الدِّینِ کَمَا یَمْرُقُ السَّہْمُ مِنَ الرَّمِیَّۃِ ، فأَخَذَ سَہْمَہُ فَنَظَرَ فِی نَصْلِہِ فَلَمْ یَرَ شَیْئًا ، فَنَظَرَ فِی رِصَافِہِ فَلَمْ یَرَ شَیْئًا ، فَنَظَرَ فِی قِدْحِہِ فَلَمْ یَرَ شَیْئًا ، فَنَظَرَ فِی الْقُذَذِ فَتَمَارَی ہَلْ یَرَی شَیْئًا أَمْ لاَ۔ (بخاری ۳۶۱۰۔ احمد ۳۳)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৬৪) হজরত আবু সালামা বলেন , আমি হজরত আবু সাঈদ খুদরি ( রা . ) - কে জিজ্ঞেস করলাম , তিনি কি কখনো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ডেকেছেন ? হজরত আবু সাঈদ (রা . ) বলেন , হ্যাঁ , আমি রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) -কে এমন এক সম্প্রদায়ের কথা বলতে শুনেছি যারা ইবাদত করবে তাদের ইবাদতের সামনে তোমরা তোমাদের রোজাকে তুচ্ছ করবে রোজা রাখলে তারা তীরের মত ধর্ম ত্যাগ করবে সে তার তলোয়ার নিয়ে যাবে , তারপর সে তার তীরের ফল দেখবে এবং সেখানে কিছুই পাবে না । সে তার সাঁতারের লাঠির দিকে তাকাবে এবং সেখানে কিছুই পাবে না , তারপর সে তীরের পালকের দিকে তাকাবে এবং সে সন্দেহ করবে যে সে কিছু খেয়েছে কি না
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৬৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۶۵) حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حدَّثَنَا وُہَیْبٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا أَیُّوبُ ، عَنْ غِیلاَنَ بْنِ جَرِیرٍ ، قَالَ : أَرَدْت أَنْ أَخْرُجَ مَعَ أَبِی قِلاَبَۃَ إِلَی مَکَّۃَ ، فَاسْتَأْذَنْت عَلَیْہِ ، فَقُلْتُ : أَدْخُلُ ، قَالَ : إِنْ لَمْ تَکُنْ حَرُورِیًّا۔
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৬৫) হযরত গাইলান বিন জারীর বলেন , আমি আবু কালাবার সাথে মক্কা যাওয়ার পরিকল্পনা করলাম । আমি তাদের অনুমতি চাইলাম . আমি বললাম ঢুকতে পারি ? সে বলল হ্যা , তুমি যদি হারুরী না হও ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৬৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۶۶) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ أَبِی عِمْرَانَ الْجَوْنِیِّ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ کَعْبٍ، قَالَ: الَّذِی تَقْتُلُہُ الْخَوَارِجُ لَہُ عَشْرَۃُ أنُوَرٍ ، فُضِّلَ ثَمَانیَۃُ أنورٍ عَلَی نُورِ الشُّہَدَائِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৬৬) হযরত কাব (রাঃ) বলেন , যে ব্যক্তি খাওয়ারিজদের হাতে শহীদ হবে , তার জন্য দশটি আলো রয়েছে এবং তাকে শহীদদের নূরের চেয়ে আরও দুটি নূর দেওয়া হবে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৬৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۶۷) حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِی نَعَامَۃَ ، عَنْ خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ یَقُولُ : إنَّہُمْ عَرَّضُوا بِغَیْرِنَا ، وَلَوْ کُنْت فِیہَا وَمَعِی سِلاَحِی لَقَاتَلْت عَلَیْہَا ، یَعْنِی نَجُدَۃ وَأَصْحَابِہِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৬৭ ) হজরত ইবনে উমর (রা) বলেন , নাজদা ও তার সঙ্গীরা আমাদের ব্যতীত অন্যরা আক্রমণ করত । তাই আমি তাদের সঙ্গে যুদ্ধ করতাম ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৬৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۶۸) حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ أَبِیہِ ، قَالَ : أَشْہَدُ أَنَّ کِتَابَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ قُرِئَ عَلَیْنَا : إِنْ سَفَکُوا الدَّمَ الْحَرَامَ وَقَطَعُوا السَّبِیلَ فَتَبَرَّأَ فِی کِتَابِہِ مِنَ الْحَرُورِیَّۃِ وَأَمَرَ بِقِتَالِہِمْ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৬৮ ) হযরত হাসানের পিতা বলেন , হযরত উমর বিন আব্দুল আযীযের চিঠিটি আমাদের সামনে পাঠ করা হয়েছিল তাই আমরা তাদের থেকে মুক্তি পেয়েছিলাম এবং আপনি তাদেরকে যুদ্ধের নির্দেশ দিয়েছিলেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৬৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۶۹) حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ ، قَالَ : حدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ سِیَاہٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَبِیبُ بْنُ أَبِی ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِی وَائِلٍ ، قَالَ : أَتَیْتُہُ فَسَأَلْتُہُ عَنْ ہَؤُلاَئِ الْقَوْمِ الَّذِینَ قَتَلَہُمْ عَلِیٌّ ، قَالَ : قُلْتُ : فِیمَ فَارَقُوہُ ، وَفِیمَ اسْتَحَلُّوہُ ، وَفِیمَ دَعَاہُمْ ، وَفِیمَ فَارَقُوہُ ، ثُمَّ اسْتَحَلَّ دِمَائَہُمْ ؟ قَالَ : إِنَّہُ لَمَّا اسْتَحَرَّ الْقَتْلُ فِی أَہْلِ الشَّامِ بِصِفِّینَ ، اعْتَصَمَ مُعَاوِیَۃُ وَأَصْحَابُہُ بِجَبَلٍ ، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ : أَرْسِلْ إِلَی عَلِیٍّ بِالْمُصْحَفِ ، فَلاَ وَاللہِ لاَ یَرُدُّہُ عَلَیْکَ ، قَالَ : فَجَائَ بِہِ رَجُلٌ یَحْمِلُہُ یُنَادِی : بَیْنَنَا وَبَیْنَکُمْ کِتَابُ اللہِ {أَلَمْ تَرَ إِلَی الَّذِینَ أُوتُوا نَصِیبًا مِنَ الْکِتَابِ یُدْعَوْنَ إِلَی کِتَابِ اللہِ لِیَحْکُمَ بَیْنَہُمْ ثُمَّ یَتَوَلَّی فَرِیقٌ مِنْہُمْ وَہُمْ مُعْرِضُونَ} ، قَالَ : فَقَالَ عَلِیٌّ : نَعَمْ ، بَیْنَنَا وَبَیْنَکُمْ کِتَابُ اللہِ ، أَنَا أَوْلَی بِہِ مِنْکُمْ ۔ ۲۔ قَالَ : فَجَائَتِ الْخَوَارِجُ ، وَکُنَّا نُسَمِّیہِمْ یَوْمَئِذٍ الْقُرَّائَ ، قَالَ : فَجَاؤُوا بِأَسْیَافِہِمْ عَلَی عَوَاتِقِہِمْ ، فَقَالُوا : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، أَلاَ نَمْشِی إِلَی ہَؤُلاَئِ الْقَوْمِ حَتَّی یَحْکُمَ اللَّہُ بَیْنَنَا وَبَیْنَہُمْ ، فَقَامَ سَہْلُ بْنُ حُنَیْفٍ ، فَقَالَ :اَیُّہَا النَّاسُ ، اتَّہِمُوا أَنْفُسَکُمْ ، لَقَدْ کُنَّا مَعَ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، یَوْمَ الْحُدَیْبِیَۃِ ، وَلَوْ نَرَی قِتَالاً لَقَاتَلْنَا ، وَذَلِکَ فِی الصُّلْحِ الَّذِی کَانَ بَیْنَ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ وَبَیْنَ الْمُشْرِکِینَ ، فَجَائَ عُمَرُ فَأَتَی رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: یَا رَسُولَ اللہِ، أَلَسْنَا عَلَی حَقٍّ، وَہُمْ عَلَی بَاطِلٍ؟ قَالَ : بَلَی ، قَالَ : أَلَیْسَ قَتْلاَنَا فِی الْجَنَّۃِ ، وَقَتْلاَہُمْ فِی النَّارِ ؟ قَالَ : بَلَی ، قَالَ : فَفِیمَ نُعْطِی الدَّنِیَّۃَ فِی دِینِنَا ، وَنَرْجِعُ ، وَلَمَّا یَحْکُمِ اللَّہُ بَیْنَنَا وَبَیْنَہُمْ ؟ فَقَالَ : یَا ابْنَ الْخَطَّابِ ، إِنِّی رَسُولُ اللہِ ، وَلَنْ یُضَیِّعَنِی اللَّہُ أَبَدًا ۔ ۳۔ قَالَ: فَانْطَلَقَ عُمَرُ، وَلَمْ یَصْبِرْ مُتَغَیِّظًا، حَتَّی أَتَی أَبَا بَکْرٍ، فَقَالَ: یَا أَبَا بَکْرٍ، أَلَسْنَا عَلَی حَقٍّ، وَہُمْ عَلَی بَاطِلٍ؟ فَقَالَ: بَلَی، قَالَ: أَلَیْسَ قَتْلاَنَا فِی الْجَنَّۃِ، وَقَتْلاَہُمْ فِی النَّارِ؟ قَالَ: بَلَی، قَالَ: فَعَلاَمَ نُعْطِی الدَّنِیَّۃَ فِی دِینِنَا وَنَرْجِعُ، وَلَمَّا یَحْکُمِ اللَّہُ بَیْنَنَا وَبَیْنَہُمْ؟ فَقَالَ: یَا ابْنَ الْخَطَّابِ، إِنَّہُ رَسُولُ اللہِ، وَلَنْ یُضَیِّعَہُ اللَّہُ أَبَدًا۔ ۴۔ قَالَ : فَنَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَی مُحَمَّدٍ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ بِالْفَتْحِ ، فَأَرْسَلَ إِلَی عُمَرَ ، فَأَقْرَأَہُ إِیَّاہُ ، فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللہِ ، أَوَ فَتْحٌ ہُوَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَطَابَتْ نَفْسُہُ وَرَجَعَ۔ ۵۔ فَقَالَ عَلِیٌّ : أَیُّہَا النَّاسُ ، إِنَّ ہَذَا فَتْحٌ ، فَقَبِلَ عَلِیٌّ الْقَضِیَّۃَ وَرَجَعَ ، وَرَجَعَ النَّاسُ ۔ ۶۔ ثُمَّ إِنَّہُمْ خَرَجُوا بِحَرُورَائَ ، أُولَئِکَ الْعِصَابَۃُ مِنَ الْخَوَارِجِ ، بِضْعَۃَ عَشَرَ أَلْفًا ، فَأَرْسَلَ إِلَیْہِمْ یُنَاشِدُہُمُ اللَّہَ ، فَأَبَوْا عَلَیْہِ ، فَأَتَاہُمْ صَعْصَعَۃُ بْنُ صُوحَانَ ، فَنَاشَدَہُمُ اللَّہَ ، وَقَالَ : عَلاَمَ تُقَاتِلُونَ خَلِیفَتَکُمْ ؟ قَالُوا : نَخَافُ الْفِتْنَۃَ ، قَالَ : فَلاَ تُعَجِّلُوا ضَلاَلَۃَ الْعَامِ ، مَخَافَۃَ فِتْنَۃِ عَامٍ قَابِلٍ ، فَرَجَعُوا ، فَقَالُوا : نَسِیرُ عَلَی نَاحِیَتِنَا ، فَإِنْ عَلِیًّا قَبِلَ الْقَضِیَّۃَ ، قَاتَلْنَا عَلَی مَا قَاتَلْنَاہُمْ یَوْمَ صِفِّینَ ، وَإِنْ نَقَضَہَا قَاتَلْنَا مَعَہُ ۔ ۷۔ فَسَارُوا حَتَّی بَلَغُوا النَّہْرَوَانَ ، فَافْتَرَقَتْ مِنْہُمْ فِرْقَۃٌ ، فَجَعَلُوا یَہُدُّونَ النَّاسَ قَتْلاً، فَقَالَ أَصْحَابُہُمْ: وَیْلَکُمْ، مَا عَلَی ہَذَا فَارَقْنَا عَلِیًّا ، فَبَلَغَ عَلِیًّا أَمْرُہُمْ ، فَقَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ ، فَقَالَ : مَا تَرَوْنَ ، أَتَسِیرُونَ إِلَی أَہْلِ الشَّامِ ، أَمْ تَرْجِعُونَ إِلَی ہَؤُلاَئِ الَّذِینَ خَلَّفُوا إِلَی ذَرَارِیکُمْ ؟ فَقَالُوا : لاَ ، بَلْ نَرْجِعُ إِلَیْہِمْ ، فَذَکَرَ أَمْرَہُمْ ، فَحَدَّثَ عَنْہُمْ مَا قَالَ فِیہِمْ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : إِنَّ فِرْقَۃً تَخْرُجُ عِنْدَ اخْتِلاَفٍ مِنَ النَّاسِ ، تَقْتُلُہُمْ أَقْرَبُ الطَّائِفَتَیْنِ بِالْحَقِّ ، عَلاَمَتُہُمْ رَجُلٌ فِیہِمْ ، یَدُہُ کَثَدْیِ الْمَرْأَۃِ۔ ۸۔ فَسَارُوا حَتَّی الْتَقَوْا بِالنَّہْرَوَانِ ، فَاقْتَتَلُوا قِتَالاً شَدِیدًا ، فَجَعَلَتْ خَیْلُ عَلِیٍّ لاَ تَقُومُ لَہُمْ ، فَقَامَ عَلِیٌّ ، فَقَالَ : أَیُّہَا النَّاسُ ، إِنْ کُنْتُمْ إِنَّمَا تُقَاتِلُونَ لِی ، فَوَاللہِ مَا عِنْدِی مَا أَجْزِیکُمْ بِہِ ، وَإِنْ کُنْتُمْ إِنَّمَا تُقَاتِلُونَ للہِ ، فَلاَ یَکُنْ ہَذَا قِتَالَکُمْ، فَحَمَلَ النَّاسُ حَمْلَۃً وَاحِدَۃً شَدِیدَۃً، فَانْجَلَتِ الْخَیْلُ عَنْہُمْ وَہُمْ مُکِبُّونَ عَلَی وُجُوہِہِمْ، فَقَالَ عَلِیٌّ : اطْلُبُوا الرَّجُلَ فِیہِمْ ، قَالَ : فَطَلَبَ النَّاسُ ، فَلَمْ یَجِدُوہُ ، حَتَّی قَالَ بَعْضُہُمْ : غَرَّنَا ابْنُ أَبِی طَالِبٍ مِنْ إِخْوَانِنَا حَتَّی قَتَلْنَاہُمْ ، فَدَمَعَتْ عَیْنُ عَلِیٍّ ، قَالَ : فَدَعَا بِدَابَّتِہِ فَرَکِبَہَا ، فَانْطَلَقَ حَتَّی أَتَی وَہْدَۃً فِیہَا قَتْلَی ، بَعْضُہُمْ عَلَی بَعْضٍ ، فَجَعَلَ یَجُرُّ بِأَرْجُلِہِمْ ، حَتَّی وَجَدَ الرَّجُلَ تَحْتَہُمْ ، فَاجْتَرُّوہُ ، فَقَالَ عَلِیٌّ : اللَّہُ أَکْبَرُ ، وَفَرِحَ النَّاسُ وَرَجَعُوا ، وَقَالَ عَلِیٌّ : لاَ أَغْزُو الْعَامَ ، وَرَجَعَ إِلَی الْکُوفَۃِ وَقُتِلَ ، وَاسْتُخْلِفَ حَسَنٌ ، فَسَارَ بِسِیرَۃِ أَبِیہِ ، ثُمَّ بَعَثَ بِالْبَیْعَۃِ إِلَی مُعَاوِیَۃَ۔ (ابویعلی ۴۶۹)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৬৯ ) হজরত হাবিব ইবনে আবি প্রমাণ করেন যে, আমি হজরত আবু ওয়াইলের কাছে এসেছিলাম এবং তাকে সেই লোকদের সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম , যাদের থেকে হজরত আলী যুদ্ধ করেছিলেন । আমি বললাম কেন তারা হযরত আলীকে ছেড়ে গেল ? তাদের রক্ত কে হালাল মনে করে ? আর হযরত আলী তাদেরকে কিসের দাওয়াত দিলেন ? তাহলে হযরত আলী কিসের ভিত্তিতে তাদের রক্ত হালাল ঘোষণা করেছিলেন ? তিনি বলেন , সাফিন নামক স্থানে যখন সিরিয়ার জনগণের হত্যাকাণ্ড তীব্র আকার ধারণ করে তখন হযরত মুয়াবিয়া ও তার সঙ্গীরা আইক পাহাড়কে তাদের আস্তানায় পরিণত করেন । হজরত আমর বিন আস বলেন , হযরত আলীর কাছে মুসহাফ পাঠানো হয়েছিল , আল্লাহ ! তারা এটা অস্বীকার করবে না . অতঃপর এই ব্যক্তি একটি মুসহাফ নিয়ে এলো এবং সে ঘোষণা করছিল যে , আমাদের ও আপনার মধ্যে আল্লাহর কিতাব ইয়ে হাকুম বি ইয়ে নাহুম । তারপর হযরত আলী ( রাঃ ) বললেন , হ্যাঁ , আমাদের ও তোমাদের মধ্যে আল্লাহর কিতাব রয়েছে এবং আমি তা অনুসরণ করতে তোমাদের চেয়ে বেশি আবদ্ধ । তারা তাদের কাঁধে ঝুলানো তরবারি এনে বলল , হে বিশ্বস্ত সেনাপতি ! আমাদের কি এই লোকদের কাছে যাওয়া উচিত নয় যাতে আল্লাহ তাদের এবং আমাদের মধ্যে শান্তি স্থাপন করেন ? তখন হযরত সাহল ইবনে হানিফ (রা) বললেন , হে লোক সকল ! আপনার আত্মাকে নিন্দা করুন রাসূল (সাঃ) এর সাথে ছিলেন । আমরা যদি মনে করতাম লড়াই করা কাম্য, তাহলে আমরা লড়াই করতাম। এটি ছিল মুশরিক ও রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) এর মধ্যে শান্তি চুক্তি । এ সময় হজরত ওমর ( রা .) রাসুলুল্লাহ ( সা . )- এর খেদমতে এসে বললেন , আমরা কি ডান দিকে নই আর আমাদের শত্রু ভুল দিকে ? মহানবী ( সা . ) বলেছেন :এটা ঠিক এই মত . হযরত ওমর ( রাঃ ) বললেন , আমাদের মৃত ব্যক্তিরা বেহেশতে যাবে না এবং তাদের মৃত ব্যক্তিরা জাহান্নামে যাবে না । তিনি ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) বললেন , তাই । হযরত ওমর ( রাঃ ) জিজ্ঞেস করলেন , তাহলে কেন আমরা আমাদের ধর্মে অবমাননা মেনে নিয়ে ফিরে যাব , অথচ আল্লাহ তাদের ও আমাদের মধ্যে শান্তি স্থাপন করেননি ? মহানবী (সা . ) বললেন , হে ইবনে খাত্তাব ! আমি আল্লাহর রাসূল, আল্লাহ আমাকে কখনো নষ্ট করবেন না । অতঃপর হজরত উমর ( রা .) রাগান্বিত অবস্থায় হজরত আবু বকরের খেদমতে হাজির হয়ে বললেন , হে আবু বকর! আমরা কি হকের উপর নই আর মিথ্যার উপর আমাদের শত্রু ? হজরত আবু বকর (রা.) বললেন , না এটা ঠিক এই মত . হজরত ওমর (রা. ) বললেন , আমাদের মৃতরা যেন বেহেশতে না যায় এবং তাদের মৃতরা যেন জাহান্নামে না যায় । হবে হজরত আবু বকর ( রা .) বললেন , তাই । হযরত ওমর ( রাঃ ) জিজ্ঞেস করলেন , তাহলে কেন আমরা আমাদের ধর্মে অবমাননা মেনে নিয়ে ফিরে যাব , অথচ আল্লাহ তাদের ও আমাদের মধ্যে শান্তি স্থাপন করেননি ? হজরত আবু বকর বললেন , হে ইবনে খাত্তাব! তারা আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তারা তিনি তা কখনই নষ্ট করবেন না ।হজরত ওমর বললেন , হে আল্লাহর রাসূল! কেন ? এটা কি বিজয়? তুমি হ্যাঁ বলেছিলে হ্যাঁ . অতঃপর তারা খুশি হয়ে ফিরে গেল । এই জয় । অতঃপর হযরত আলী এ সিদ্ধান্ত মেনে নিয়ে ফিরে গেলেন এবং লোকেরাও ফিরে গেল । 6 ) হযরত আলী এই সিদ্ধান্ত মেনে নেওয়ার পর খারিজীদের 10,000 এরও বেশি লোক মরুভূমিতে ফিরে যায় । হযরত আলী তাদেরকে আল্লাহর কাছে সুপারিশ করে ফিরে আসতে বললেন , কিন্তু তারা প্রত্যাখ্যান করলেন । অতঃপর সাসা বিন সুহান তাদের কাছে এসে আল্লাহর কাছে দোয়া করলেন এবং তাদের জিজ্ঞেস করলেন , কিসের ভিত্তিতে তোমরা তোমাদের খলিফার সাথে যুদ্ধ করবে ? তিনি বলেন, আমরা ফিতনার ভয়ে আছি । তিনি বলেন , আগামী বছরের দুর্যোগ নিয়ে জনগণকে এখন বিভ্রান্ত করবেন না । তারা ফিরে গিয়ে বললেন , হযরত আলী ( রা ) সিদ্ধান্ত মেনে নিয়েছেন বলে আমরা আমাদের এলাকায় যাচ্ছি । আমরা যে কারণে সাফিনের যুদ্ধে যুদ্ধ করেছি , এবং যদি তারা সিদ্ধান্ত গ্রহণ করতে অস্বীকার করে , আমরা তাদের সাথে যুদ্ধ করব ( 7) তারপর তারা চলে গেল এবং যখন তারা নেহরুওয়ানে পৌঁছল , তখন তাদের থেকে বিচ্ছিন্ন একটি দল মানুষকে হত্যার হুমকি দেয় । তাঁর সঙ্গীরা বললেন , তোমরা ধ্বংস হউক । আমরা হযরত আলীকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম । হযরত আলীর কাছে তার রা এই খবর তাঁর কাছে পৌঁছলে তিনি লোকদের মধ্যে দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন এবং তাঁদের বললেন , তোমরা কি কথা বলছ ? আপনি কি সিরিয়ার দিকে যাচ্ছেন নাকি এই লোকদের কাছে ফিরে যাচ্ছেন ? তিনি বলেন, না , তবে আমরা সেই লোকদের কাছে ফিরে যাচ্ছি । অতঃপর সে তার ঘটনা উল্লেখ করল এবং তাকে বলল যে, আল্লাহর রাসুল ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) তার সম্পর্কে যা বলেছেন তখন মানুষের মতবিরোধের সময় একটি সম্প্রদায়ের উদ্ভব হবে এবং সত্যের নিকটতম সম্প্রদায় তাদের হত্যা করবে । . এই দেশত্যাগী সম্প্রদায়ে একজন পুরুষের হাত হবে নারীর স্তনের মতো ।প্রচণ্ড যুদ্ধ হয় , হযরত আলীর পাঠানো ঘোড়সওয়াররা এই যুদ্ধের জন্য পুরোপুরি প্রস্তুত ছিল না , তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন : হে লোকসকল ! আপনি যদি আমার জন্য যুদ্ধ করেন , তাহলে আল্লাহর কসম আমার আপনার জন্য কিছুই নেই , এবং আপনি যদি আল্লাহর জন্য যুদ্ধ করেন তবে এই লড়াই আপনার নয় এটা আল্লাহর যুদ্ধ । অতঃপর হযরত আলীর সঙ্গীরা প্রবল আক্রমণ করলে বিদেশীদের ঘোড়াগুলো তাদের হাত থেকে বেরিয়ে যায় এবং তারা মাটিতে লুটিয়ে পড়ে । হযরত আলী (রাঃ) বললেনঃ এই লোকটিকে ( যার হাত নারীর স্তনের মত ) সন্ধান কর । লোকজন খোঁজাখুঁজি করেও সেই লোকটিকে পায়নি । এতে কিছু লোক বলতে লাগলো যে , আলী আমাদের ভাইদের সাথে যুদ্ধ করতে বাধ্য করেছেন এবং আমরা আমাদের ভাইদের হত্যা করেছি ( আলীর মতে , তিনি মানুষ নন ) শুনে হযরত আলীর চোখে পানি চলে এলোএই . তিনি তার ঘোড়ায় আরোহণ করেন এবং মৃত ব্যক্তি যেখানে শায়িত ছিলেন সেখানে আসেন । আপনি যখন তাদের পা ধরে টানতে শুরু করলেন , তখন আপনি তাদের মধ্যে সেই লোকটিকে দেখতে পেলেন যার মুখ কাটা ছিল । তা দেখে হযরত আলী আল্লাহু আকবার বলে লোকেরাও খুশি হয়ে ফিরে গেল । হযরত আলী বললেন , এ বছর আমি যুদ্ধ করব না এরপর তিনি কুফায় ফিরে যান এবং সেখানেই শহীদ হন । এরপর হজরত হাসানকে খলিফা করা হয় এবং তিনি তার পিতা মাজিদের পদাঙ্ক অনুসরণ করেন , তারপর তিনি হজরত মুয়াবিয়ার কাছে আনুগত্য করেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৬৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۷۰) حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَیْدِ بْنِ وَہْبٍ، عَنْ عَلِیٍّ، قَالَ: لَمَّا کَانَ یَوْمُ النَّہْرَوَانِ لَقِیَ الْخَوَارِجَ فَلَمْ یَبْرَحُوا حَتَّی شَجَرُوا بِالرِّمَاحِ فَقُتِلُوا جَمِیعًا ، فَقَالَ عَلِیٌّ : اطْلُبُوا ذَا الثُّدَیَّۃِ ، فَطَلَبُوہُ فَلَمْ یَجِدُوہُ، فَقَالَ عَلِیٌّ: مَا کَذَبْت وَلاَ کُذِّبْت ، اطْلُبُوہُ ، فَطَلَبُوہُ فَوَجَدُوہُ فِی وَہْدَۃٍ مِنَ الأَرْضِ عَلَیْہِ نَاسٌ مِنَ الْقَتْلَی، فَإِذَا رَجُلٌ عَلَی یَدِہِ مِثْلُ سَبَلاَتِ السِّنَّوْرِ، قَالَ: فَکَبَّرَ عَلِیٌّ وَالنَّاسُ، وَأُعْجِبَ النَّاسُ فَأُعْجِبَ عَلِیٌّ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৭০ ) হজরত যায়েদ বিন ওয়াহিব বলেন , হযরত আলীর খাওয়ারিজ নাহারওয়ানে বিভ্রান্ত ছিলেন । নিজারা অগ্রসর হতে থাকে এবং খাওয়ারিজ নিহত হয় । হযরত আলী (রাঃ) বললেন , তাদের মধ্যে যুল - সাদিয়াকে খুঁজো , কিন্তু খোঁজাখুঁজি করেও তাকে পাওয়া গেল না । হযরত আলী (রাঃ ) বললেন , আমি মিথ্যা বলিনি , আমার সাথে মিথ্যাও হয়নি খুজেন. তাকে আবার তল্লাশি করা হলে তিনি মৃতের সাথে মাটিতে পড়ে ছিলেন । তার হাতে বিড়ালের নখর মত কিছু ছিল এটা দেখে হযরত আলী (রা) ও লোকেরা আল্লাহু আকবার বলল এবং লোকেরাও খুশি এবং হযরত আলীও খুশি ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৬৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۷۱) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا الأَعْمَشُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِی نَصْرِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ ، قَالَ: کُنَّا عِنْدَ عَلِیٍّ فَذَکَرُوا أَہْلَ النَّہَرِ فَسَبَّہُمْ رَجُلٌ ، فَقَالَ عَلِیٌّ: لاَ تَسُبُّوہُمْ ، وَلَکِنْ إِنْ خَرَجُوا عَلَی إمَامٍ عَادِلٍ فَقَاتِلُوہُمْ ، وَإِنْ خَرَجُوا عَلَی إمَامٍ جَائِرٍ فَلاَ تُقَاتِلُوہُمْ ، فَإِنَّ لَہُمْ بِذَلِکَ مَقَالاً۔
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৭১) বনু নসর বিন মুয়াবিয়ার একজন সাহেব বলেন যে, আমরা হযরত আলী (রাঃ)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম যে, খাওয়ারিজের কথা বলা হয়েছিল । এক ব্যক্তি তাদের গালি দিলে হযরত আলী (রাঃ ) বললেন , তাদের গালি দিও না । যদি তারা ন্যায়পরায়ণ ইমামের বিরুদ্ধে বের হয় তবে তাদের সাথে যুদ্ধ কর এবং যদি তারা অন্যায় ইমামের বিরুদ্ধে বের হয় তবে তাদের সাথে যুদ্ধ করো না। কারণ তাদের কথা বলার অধিকার আছে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৭০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۷۲) حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ ، عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَیْسٍ ، عَنْ شَرِیکِ بْنِ شِہَابٍ الْحَارِثِیِّ ، قَالَ : جَعَلْت أَتَمَنَّی أَنْ أَلْقَی رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یُحَدِّثُنِی عَنِ الْخَوَارِجِ ، فَلَقِیت أَبَا بَرْزَۃَ الأَسْلَمِیَّ فِی نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِہِ فِی یَوْمِ عَرَفَۃَ ، فَقُلْتُ : حَدِّثْنِی بِشَیْئٍ سَمِعْتہ مِنْ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَقُولُہُ فِی الْخَوَارِجِ ، فَقَالَ : أُحَدِّثُکُمْ بِمَا سَمِعَتْ أُذُنَایَ وَرَأَتْ عَیْنَای ، أُتِیَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ بِدَنَانِیرَ فَجَعَلَ یَقْسِمُہَا ، وَعِنْدَہُ رَجُلٌ أَسْوَدُ مَطْمُومُ الشَّعْرِ ، عَلَیْہِ ثَوْبَانِ أَبْیَضَانِ ، بَیْنَ عَیْنَیْہِ أَثَرُ السُّجُود ، وَکَانَ یَتَعَرَّضُ لِرَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فَلَمْ یُعْطِہِ ، فَأَتَاہُ فَعَرَضَ لَہُ مِنْ قِبَلِ وَجْہِہِ فَلَمْ یُعْطِہِ شَیْئًا ، فَأَتَاہُ مِنْ قِبَلِ یَمِینِہِ فَلَمْ یُعْطِہِ شَیْئًا ، ثُمَّ أَتَاہُ مِنْ قِبَلِ شِمَالِہِ فَلَمْ یُعْطِہِ شَیْئًا ، ثُمَّ أَتَاہُ مِنْ خَلْفِہِ فَلَمْ یُعْطِہِ شَیْئًا ، فَقَالَ : یَا مُحَمَّدُ ، مَا عَدَلْت مُنْذُ الْیَوْمَ فِی الْقِسْمَۃِ ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ غَضَبًا شَدِیدًا ، ثُمَّ قَالَ : وَاللہِ لاَ تَجِدُونَ أَحَدًا أَعْدَلَ عَلَیْکُمْ مِنِّی ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ قَالَ : یَخْرُجُ عَلَیْکُمْ رِجَالٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ کَأَنَّ ہَذَا مِنْہُمْ ہَدْیُہُمْ ہَکَذَا ، یَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ لاَ یُجَاوِزُ تَرَاقِیَہُمْ ، یَمْرُقُونَ مِنَ الدِّینِ کَمَا یَمْرُقُ السَّہْمُ مِنَ الرَّمِیَّۃِ ، ثُمَّ لاَ یَعُودُونَ إلَیْہِ وَوَضَعَ یَدَہُ عَلَی صَدْرِہِ سِیمَاہُمَ التَّحْلِیقُ ، لاَ یَزَالُونَ یَخْرُجُونَ حَتَّی یَخْرُجَ آخِرُہُمْ مَعَ الْمَسِیحِ الدَّجَّالِ ، فَإِذَا رَأَیْتُمُوہُمْ فَاقْتُلُوہُمْ ثَلاَثًا ، شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِیقَۃِ یَقُولُہَا ثَلاَثًا۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৭২ ) হজরত শারিক বিন শাহাব হারিথী বলেন , আমার ইচ্ছা ছিল যে , আমি যেন রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) এর সাহাবীর সাথে দেখা করি আরাফা হযরত আবু বারজা ইসলামের সাথে সাক্ষাত করেন এবং তিনি তাঁর কয়েকজন সাহাবীর সাথে ছিলেন । আমি তাকে বললাম , খাওয়ারিজ সম্পর্কে তিনি রসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) থেকে যা শুনেছেন তা আমাকে বলুন । তিনি বললেন , আমি তোমাকে তার সম্পর্কে সেই গল্প বলবো যা আমার কান শুনেছে এবং আমার চোখ দেখেছে ।এমন ঘটনা ঘটে যে, কিছু লোককে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম - এর কাছে নিয়ে আসা হলো । আপনি তাদের ভাগ করতে শুরু করলেন , আপনার চুল ঢাকা একজন লোক ছিল , তার উপর দুটি সাদা কাপড় ছিল , তার চোখের মাঝে এই সিজদার চিহ্ন ছিল । রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) -এর সান্নিধ্যে থাকায় তিনি আপনার কাছে সেই জ্ঞান চাইতেন না , কিন্তু আপনি তাঁকে তা দেননি । সে তোমার বরকতময় মুখ থেকে এসেছিল কিন্তু তুমি তাকে কিছুই দাওনি , সে ডান দিক থেকে এসেছিল , তুমি তাকে কিছু দাওনি , তারপর সে বাম দিক থেকে এসেছিল , তারপরও সে যখন পেছন থেকে এসেছে , তুমি এখনো তাকে কিছুই দাওনি । তারপর বললেন, হে মুহাম্মদ! আজকে মমি বিতরণে আপনি সুষ্ঠুভাবে কাজ করেননি ।রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) খুবই রাগান্বিত হয়ে তিনবার বললেন , “ আল্লাহর কসম ! তুমি আমার চেয়ে বেশি ন্যায়পরায়ণ কাউকে পাবে না । ” তখন তিনি বললেন , পূর্ব দিক থেকে কিছু লোক তোমার কাছে আসবে , মনে হয় , তারা কুরআন পড়বেকোরান তাদের গলা থেকে নামবে না , তাই তারা দ্বীন থেকে এভাবে বেরিয়ে যাবে যেভাবে তীর ধনুক থেকে বের হয়ে যায় , তারপর তারা ফিরে আসবে না । অতঃপর তিনি তার বুকে হাত রেখে বললেন , মাথা ন্যাড়া করা হবে তাদের মূলমন্ত্র, তাদের বের হওয়া চলবে যতক্ষণ না তাদের শেষ ব্যক্তিটি মসীহ দাজ্জালের সাথে বের হবে । তারপর তিনি তিনবার বললেন , যখন তুমি তাদের হারবে , তখন তাদের সাথে যুদ্ধ কর । অতঃপর তিনি তিনবার বললেন যে , তিনি তাখলীক আর অভ্যাসের দিক থেকে এই মানুষগুলো আরও খারাপ ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৭১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۷۳) حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ حُبَابٍ ، قَالَ : حدَّثَنِی قُرَّۃُ بْنُ خَالِدٍ السَّدُوسِیُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ ، عَنْ حَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللہِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : یَجِیئُ قَوْمٌ یَقْرَؤُونَ الْقُرْآن لاَ یُجَاوِزُ تَرَاقِیَہُمْ یَمْرُقُونَ مِنَ الدِّینِ کَمَا یَمْرُقُ السَّہْمُ مِنَ الرَّمِیَّۃِ عَلَی فُوقِہِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৭৩) হজরত জাবির ইবনে আবদুল্লাহ ( রা ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) বলেছেনঃ এমন এক জাতি আসবে যারা কুরআন তিলাওয়াত করবে কিন্তু তাদের থেকে কুরআন অবতীর্ণ হবে না । তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বিদায় নেবে যেভাবে তীর ধনুক থেকে বেরিয়ে যায় ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৭২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۷۴) حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاکٍ ، عَنْ عِکْرِمَۃَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ: لَیَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِی یَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَم کَمَا یَمْرُقُ السَّہْمُ مِنَ الرَّمِیَّۃِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৭৪) হজরত ইবনে আব্বাস ( রা . ) থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ ( সা . ) বলেছেন , মরিয়মের উম্মতের কিছু লোক কুরআন পাঠ করবে, তাহলে এভাবে ইসলাম ত্যাগ করবে কেন ? তীর যেমন ধনুক ছেড়ে যায় তেমনি যাবে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৭৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۷۵) حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ حُبَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِی مُوسَی بْنُ عُبَیْدَۃَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللہِ بْنُ دِینَارٍ ، عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ وَعَطَائِ بْنِ یَسَارٍ ، قَالاَ : جِئْنَا أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ فَقُلْنَا : سَمِعْت مِنْ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فِی الْحَرُورِیَّۃِ شَیْئًا ، فَقَالَ : مَا أَدْرِی مَا الْحَرُورِیَّۃَ ، وَلَکِنْ سَمِعْت رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَقُولُ : یَأْتِی مِنْ بَعْدِکُمْ أَقْوَامٌ تَحْتَقِرُونَ صَلاَتَکُمْ مَعَ صَلاَتِہِمْ وَصِیَامَکُمْ مَعَ صِیَامِہِمْ وَعِبَادَتَکُمْ مَعَ عِبَادَتِہِمْ ، یَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ لاَ یُجَاوِزُ تَرَاقِیَہُمْ ، یَمْرُقُونَ مِنَ الدِّینِ کَمَا یَمْرُقُ السَّہْمُ مِنَ الرَّمِیَّۃِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৭৫) হজরত আবু সালামা ও হজরত আতা ইবনে ইয়াসার বলেন , আমরা হজরত আবু সাঈদ খুদরি (রা. ) - এর খেদমতে উপস্থিত হয়ে তাঁকে বললাম, আপনি কি রাসূলুল্লাহ ( সা . ) - কে দেখেছেন ? রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হারুরায় সম্পর্কে কিছু শুনেছেন ? তিনি বললেন , আমি হারুরায়্যাকে চিনি না , তবে আমি রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) -কে বলতে শুনেছি যে , তোমার পরে একটি জাতি হবে । তোমার নামাজকে স্বাভাবিক মনে কর , কার রোজাকে তুমি তোমার রোজা মনে করবে আর কার ইবাদতের সামনে তোমার ইবাদতকে মূল্যহীন মনে করবে । তারা কোরআন তেলাওয়াত করবে, কিন্তু কোরআন তাদের গলা থেকে নামবে না , তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে যেভাবে তীর ধনুক থেকে বেরিয়ে যায় ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৭৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۷۶) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ ، قَالَ : حدَّثَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْعَلاَئُ بْنُ أَبِی الْعَبَّاسِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَیْلِ یُخْبِرُ ، عَنْ بَکْرِ بْنِ قِرْوَاشٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِکٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، وَذَکَرَ ذَا الثُّدَیَّۃِ ، الَّذِی کَانَ مَعَ أَصْحَابِ النَّہَرِ ، فَقَالَ : شَیْطَانُ الرَّدْہَۃِ ، یَحْتَدِرُہُ رَجُلٌ مِنْ بَجِیلَۃَ ، یُقَالُ لَہُ : الأَشْہَبُ ، أَوِ ابْنُ الأَشْہَبِ ، عَلاَمَۃ فِی قَوْمٍ ظَلَمَۃٍ۔ فَقَالَ عَمَّارٌ الدُّہْنِیُّ ، حِینَ کَذَّبَ بِہِ : جَائَ رَجُلٌ مِنْ بَجِیلَۃَ ، قَالَ : وَأَرَاہُ ، قَالَ: مِنْ دُہْنٍ، یُقَالُ لَہُ الأَشْہَبُ، أَوِ ابْنُ الأَشْہَبِ۔ (احمد ۱۷۹۔ ابویعلی ۷۸۰)
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৭৬) হজরত সাদ ইবনে মালিক (রা.) বলেন , রাসূলুল্লাহ ( সা . ) এই যুল - থাদিয়ার কথা উল্লেখ করেছেন , যিনি নহরের সাহাবীদের সঙ্গে ছিলেন, তিনি তার সম্পর্কে বলেছেন বা তিনি গর্তে শয়তান , এই বাজিলা গোত্রের একজন লোক , যার নাম হবে আশহাবিয়া ইবনে আশহাব , তাকে গর্তে নিক্ষেপ করবে এই নিষ্ঠুর জাতির প্রতীক । আম্মার জাহ্নী বলেন , বাজিলা গোত্রের এক ব্যক্তি এলেন , যার নাম ছিল আশহাবিয়া ইবনে আশহাব ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৭৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۷۷) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حدَّثَنَا عبد اللہِ بْنُ الْوَلِیدِ ، عَنْ عُبَیْدِ بْنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَتِ الْخَوَارِجُ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ : تُرِیدُ أَنْ تَسِیرَ فِینَا بِسِیرَۃِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : مَا لَہُمْ قَاتَلَہُمُ اللَّہُ ، وَاللہِ مَا زِدْت أَنْ أَتَّخِذَ رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ إمَامًا۔ (ابن حزم ۶۲۴)
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৭৭) হজরত উবায়েদ ইবনে হাসান বলেন , খাওয়ারিজরা হজরত উমর ইবনে আবদুল আজিজকে বলেছিল, আমরা চাই তুমি আমাদের সঙ্গে হজরত ওমর ইবনে খাত্তাব (রা.) - এর ব্যাপারে আচরণ করো । হজরত উমর বিন আবদুল আজিজ বলেন , তাদের কী হয়েছে , আল্লাহ যেন তাদের হত্যা করেন ! আল্লাহর কসম ! আমি রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) ব্যতীত কাউকে আমার মুকতাদা বানাবো না ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৭৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۷۸) حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ ، عَنِ التَّیْمِیِّ ، عَنْ أَبِی مِجْلَزٍ ، قَالَ : بَیْنَمَا عَبْدُ اللہِ بْنُ خَبَّابٍ فِی یَدِ الْخَوَارِجِ إذْ أَتَوْا عَلَی نَخْلٍ ، فَتَنَاوَلَ رَجُلٌ مِنْہُمْ تَمْرَۃً فَأَقْبَلَ عَلَیْہِ أَصْحَابُہُ ، فَقَالُوا لَہُ : أَخَذْت تَمْرَۃً مِنْ تَمْرِ أَہْلِ الْعَہْد ، وَأَتَوْا عَلَی خِنْزِیرٍ فَنَفَحَہُ رَجُلٌ مِنْہُمْ بِالسَّیْفِ فَأَقْبَلَ عَلَیْہِ أَصْحَابُہُ ، فَقَالُوا لَہُ : قَتَلْت خِنْزِیرًا مِنْ خَنَازِیرِ أَہْلِ الْعَہْدِ ، قَالَ : فَقَالَ عَبْدُ اللہِ ، أَلاَ أُخْبِرُکُمْ بِمَنْ ہُوَ أَعْظَمُ عَلَیْکُمْ حَقًّا مِنْ ہَذَا ؟ قَالُوا : مَنْ ، قَالَ : أَنَا ، مَا تَرَکْت صَلاَۃً وَلاَ تَرَکْت کَذَا وَلاَ تَرَکْت کَذَا ، قَالَ : فَقَتَلُوہُ ، قَالَ : فَلَمَّا جَائَہُمْ عَلِیٌّ ، قَالَ : أَقِیدُونَا بِعَبْدِ اللہِ بْنِ خَبَّابٍ ، قَالُوا : کَیْفَ نُقِیدُک بِہِ وَکُلُّنَا قَدْ شَرَکَ فِی دَمِہِ ، فَاسْتَحَلَّ قِتَالَہُمْ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৭৮) হজরত আবু মাজালজ বলেন , হজরত আবদুল্লাহ ইবনে খাব্বাব যখন খাওয়ারিজের দখলে ছিলেন । এমন সময় তাদের একজন লোক একটি খেজুর গাছের পাশ দিয়ে গেল এবং একটি খেজুর কুড়িয়ে নিল । সাহাবীরা তাকে বললেন , তুমি এই দায়িত্বের খেজুর নিয়েছ ! অতঃপর তারা একটি শূকরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল , একজন লোক তাকে তরবারি দিয়ে আঘাত করল , এবং তার সাথে যারা ছিল তারা বলল যে আপনি একটি ধম্মীর শূকর মেরেছেন ! এ বিষয়ে হজরত আবদুল্লাহ ইবনে খাবাব (রা. ) বললেন , আমি কি তোমাদেরকে সেই ব্যক্তির কথা বলব না , যিনি এ দুটির চেয়ে পবিত্র ? বলল সে কে? হজরত আবদুল্লাহ ইবনে খাবাব (রা. ) বলেন , তিনি আমি । আমি নামায ত্যাগ করিনি , আমি অমুক - ও - অত - কার্য ছাড়িনি এবং অমুক - অমুক - কর্ম ছাড়িনি । এতদসত্ত্বেও তিনি হজরত আবদুল্লাহ ইবনে খাবাবকে শহীদ করেন । হযরত আলী (রাঃ) তাঁর কাছে এসে হযরত আবদুল্লাহর হত্যাকারীদের আমাদের হাতে তুলে দিতে বললে, আমরা সবাই তাঁর রক্তের অপরাধী হলেও তাঁর হত্যাকারীদের আপনার হাতে তুলে দিয়েছি এরপর হযরত আলী তাদের সাথে যুদ্ধ করাকে হালাল ঘোষণা করেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৭৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۷۹) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ ، عَنْ أَبِیہِ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ بْنِ سَلِمَۃَ ، قَالَ وَقَدْ کَانَ شَہِدَ مَعَ عَلِیٍّ الْجَمَلَ وَصِفِّینَ ، وَقَالَ : مَا یَسُرُّنِی بِہِمَا کُلُّ مَا عَلَی وَجْہِ الأَرْضِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৭৯ ) হজরত আবদুল্লাহ বিন সালামা সেই ব্যক্তিদের মধ্যে একজন যারা জামালের যুদ্ধ এবং সাফিনের যুদ্ধে হযরত আলীর অংশীদার ছিলেন
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৭৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۸۰) حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَۃَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبِی عَنْ ہَذِہِ الآیَۃِ : {قُلْ ہَلْ نُنَبِّئُکُمْ بِالأَخْسَرِینَ أَعْمَالاً الَّذِینَ ضَلَّ سَعْیُہُمْ فِی الْحَیَاۃِ الدُّنْیَا} أَہُمُ الْحَرُورِیَّۃُ ؟ قَالَ : لاَ ، ہُمْ أَہْلُ الْکِتَابِ الْیَہُودُ وَالنَّصَارَی ، أَمَّا الْیَہُودُ فَکَذَّبُوا بِمُحَمَّدٍ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، وَأَمَّا النَّصَارَی فَکَفَرُوا بِالْجَنَّۃِ وَقَالُوا : لَیْسَ فِیہَا طَعَامٌ وَلاَ شَرَابٌ ، وَلَکِنَّ الْحَرُورِیَّۃَ : {الَّذِینَ یَنْقُضُونَ عَہْدَ اللہِ مِنْ بَعْدِ مِیثَاقِہِ وَیَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّہُ بِہِ أَنْ یُوصَلَ وَیُفْسِدُونَ فِی الأَرْضِ أُولَئِکَ ہُمُ الْخَاسِرُونَ} وَکَانَ سَعْدٌ یُسَمِّیہِمُ الْفَاسِقِینَ۔ (بخاری ۴۷۲۸۔ حاکم ۳۷۰)
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৮০) হজরত মুসআব বিন সাদ বলেন , আমি আমার বাবাকে জিজ্ঞেস করলাম কোরআনের মহিমান্বিত কি না ? এই আয়াতটি খাওয়ারিজ সম্পর্কে অবতীর্ণ হয়েছে : { নবীদেরকে বলুন তাদের আমলের ব্যাপারে যারা দুনিয়াতে পথভ্রষ্ট হয়েছে } কে এই আয়াতটি আহলে কিতাব ও খ্রিস্টানদের সম্পর্কে অবতীর্ণ হয়েছে হুদ মুহাম্মদ ( সাঃ ) কে অস্বীকার করেছিল এবং খ্রিস্টানরা জান্নাত অস্বীকার করেছিল । এবং বলল যে তার কোন খাবার বা পানীয় নেই । হারুরাই সম্পর্কে এই আয়াতটি নাযিল হয়েছে : ইয়া নকুদুন , আল্লাহ তোমাকে আশীর্বাদ করুন , এবং তুমি আল্লাহ তোমাকে যা করতে আদেশ করেছেন তা কেটে ফেলবে এবং তুমি তাদের সেই দেশে ধ্বংস করবে যে তিনি হযরত সাদ খাওয়ারিজকে সীমালঙ্ঘনকারী বলে ডাকতেন।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৭৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۸۱) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ إسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ ، قَالَ سَمِعْت مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ ، قَالَ : سُئِلَ أَبِی عَنِ الْخَوَارِجِ ، قَالَ : ہُمْ قَوْمٌ زَاغُوا فَأَزَاغَ اللَّہُ قُلُوبَہُمْ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৮১ ) হজরত মুসআব বিন সাদ বলেন , আমি আমার পিতাকে খাওয়ারিজ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন , তারাই ভুল পথ বেছে নিয়েছে , তাই আল্লাহ তাদের অন্তরে মোচড় দিয়ে দিয়েছেন
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৮০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۸۲) حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللہِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا نُعَیْمُ بْنُ حَکِیمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِی أَبُو مَرْیَمَ ، أَنَّ شَبَثَ بْنَ رِبْعِیٍّ ، وَابْنَ الْکَوَّائِ خَرَجَا مِنَ الْکُوفَۃِ إِلَی حَرُورَائَ ، فَأَمَرَ عَلِیٌّ النَّاسَ أَنْ یَخْرُجُوا بِسِلاَحِہِمْ ، فَخَرَجُوا إِلَی الْمَسْجِدِ حَتَّی امْتَلأَ الْمَسْجِدُ ، فَأَرْسَلَ إِلَیْہِم عَلِیٌّ : بِئْسَ مَا صَنَعْتُمْ حِینَ تَدْخُلُونَ الْمَسْجِدَ بِسِلاَحِکُمْ ، اذْہَبُوا إِلَی جَبَّانَۃِ مُرَادٍ حَتَّی یَأْتِیَکُمْ أَمْرِی ، قَالَ : قَالَ أَبُو مَرْیَمَ : فَانْطَلَقْنَا إِلَی جَبَّانَۃِ مُرَادٍ ، فَکُنَّا بِہَا سَاعَۃً مِنْ نَہَارٍ ، ثُمَّ بَلَغَنَا أَنَّ الْقَوْمَ قَدْ رَجَعُوا ، أَوْ أَنَّہُمْ رَاجِعُونَ ۔ ۲۔ قَالَ : فَقُلْتُ : أَنْطَلِقُ أَنَا فَأَنْظُرُ إلَیْہِمْ ، قَالَ : فَانْطَلَقْت فَجَعَلْتُ أَتَخَلَّلُ صُفُوفَہُمْ حَتَّی انْتَہَیْت إِلَی شَبَثَ بْنِ رِبْعِیٍّ ، وَابْنِ الْکَوَّائِ وَہُمَا وَاقِفَانِ مُتَوَرِّکَانِ عَلَی دَابَّتَیْہِمَا ، وَعِنْدَہُمْ رُسُلُ عَلِیٍّ یُنَاشِدُونَہُمَا اللَّہَ لَمَا رَجَعُوا ، وَہُمْ یَقُولُونَ لَہُمْ : نُعِیذُکُمْ بِاللہِ أَنْ تُعَجِّلُوا الْفِتْنَۃ الْعَامِ خَشْیَۃَ عَامٍ قَابِلٍ ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْہُمْ إِلَی بَعْضِ رُسُلِ عَلِیٍّ فَعَقَرَ دَابَّتَہُ ، فَنَزَلَ الرَّجُلُ وَہُوَ یَسْتَرْجِعُ ، فَحَمَلَ سَرْجَہُ فَانْطَلَقَ بِہِ ، وَہُمَا یَقُولاَنِ : مَا طَلَبْنَا إِلاَّ مُنَابَذَتَہُمْ ، وَہُمْ یُنَاشِدُونَہُمَ اللَّہَ ۔ ۳۔ فَمَکَثُوا سَاعَۃً ، ثُمَّ انْصَرَفُوا إِلَی الْکُوفَۃِ کَأَنَّہُ یَوْمُ أَضْحَی ، أَوْ یَوْمُ فِطْرٍ ، وَکَانَ عَلِیٌّ یُحَدِّثُنَا قَبْلَ ذَلِکَ ، إِنَّ قَوْمًا یَخْرُجُونَ مِنَ الإِسْلاَم ، یَمْرُقُونَ مِنْہُ کَمَا یَمْرُقُ السَّہْمُ مِنَ الرَّمْیَۃِ ، عَلاَمَتُہُمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْیَدِ ، قَالَ : فَسَمِعْت ذَلِکَ مِنْہُ مِرَارًا کَثِیرَۃً ، قَالَ : وَسَمِعَہُ نَافِعٌ : الْمُخْدَج أَیْضًا ، حَتَّی رَأَیْتہ یَتَکَرَّہُ طَعَامَہُ مِنْ کَثْرَۃِ مَا سَمِعَہُ مِنْہُ ، قَالَ : وَکَانَ نَافِعٌ مَعَنا فِی الْمَسْجِدِ یُصَلِّی فِیہِ بِالنَّہَارِ ، وَیَبِیتُ فِیہِ بِاللَّیْلِ ، وَقَدْ کَسَوْتہ بُرْنُسًا فَلَقِیتہ مِنَ الْغَدِ فَسَأَلْتُہُ : ہَلْ کَانَ خَرَجَ مَعَ النَّاسُ الَّذِینَ خَرَجُوا إِلَی حَرُورَائَ ، قَالَ : خَرَجْت أُرِیدُہُمْ حَتَّی إِذَا بَلَغْت إِلَی بَنِی فُلاَنٍ لَقِیَنِی صِبْیَانٌ ، فَنَزَعُوا سِلاَحِی ، فَرَجَعْت حَتَّی إِذَا کَانَ الْحَوْلُ ، أَوْ نَحْوُہُ خَرَجَ أَہْلُ النَّہْرَوَانِ وَسَارَ عَلِیٌّ إلَیْہِمْ ، فَلَمْ أَخْرُجْ مَعَہُ ۔ ۴۔ قَالَ : وَخَرَجَ أَخِی أَبُو عَبْدِ اللہِ وَمَوْلاَہُ مَعَ عَلِیٍّ ، قَالَ : فَأَخْبَرَنِی أَبُو عَبْدِ اللہِ ، أَنَّ عَلِیًّا سَارَ إلَیْہِمْ حَتَّی إِذَا کَانَ حِذَائَہُمْ عَلَی شَاطِئِ النَّہْرَوَانِ أَرْسَلَ إلَیْہِمْ یُنَاشِدُہُمَ اللَّہَ وَیَأْمُرُہُمْ أَنْ یَرْجِعُوا ، فَلَمْ تَزَلْ رُسُلُہُ تَخْتَلِفُ إلَیْہِمْ حَتَّی قَتَلُوا رَسُولَہُ ، فَلَمَّا رَأَی ذَلِکَ نَہَضَ إلَیْہِمْ فَقَاتَلَہُمْ حَتَّی فَرَغَ مِنْہُمْ کُلِّہِمْ ، ثُمَّ أَمَرَ أَصْحَابَہُ أَنْ یَلْتَمِسُوا الْمُخْدَجَ فَالْتَمَسُوہُ ، فَقَالَ بَعْضُہُمْ : مَا نَجِدُہُ حَیًّا ، وَقَالَ بَعْضُہُمْ : مَا ہُوَ فِیہِمْ ، ثُمَّ إِنَّہُ جَائَہُ رَجُلٌ فَبَشَّرَہُ ، فَقَالَ : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، قَدْ وَاللہِ وَجَدْنَاہُ تَحْتَ قَتِیلَیْنِ فِی سَاقَیْہِ ، فَقَالَ : اقْطَعُوا یَدَہُ الْمُخْدَجَۃَ وَأْتُونِی بِہَا ، فَلَمَّا أُتِیَ بِہَا أَخَذَہَا بِیَدِہِ ، ثُمَّ رَفَعَہَا ، ثُمَّ قَالَ : وَاللہِ مَا کَذَبْتُ وَلاَ کُذِّبْتُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৮২) হজরত আবু মরিয়ম বলেন , শাবস বিন রুবাই ও ইবনে কুফা থেকে হারুরায়ে গেলেন, হযরত আলী ( রা . ) লোকদের অস্ত্র নিয়ে বের হওয়ার নির্দেশ দিলেন । মসজিদে লোকজন এসে মসজিদে ভরে যায় । হযরত আলী বললেন , তুমি অস্ত্র নিয়ে মসজিদে ঢুকে খুব খারাপ কাজ করেছ । তোমাদের সবাইকে মাঠে জড়ো করো এবং আমার আদেশ না পাওয়া পর্যন্ত সেখানেই থাকো । আবু মারইয়াম বলেন , তারপর আমরা মাঠে গেলাম এবং দিনের কিছু অংশ সেখানে থাকলাম , তারপর আমরা শুনলাম যে লোকেরা ফিরে যাচ্ছে ( ২ ) তাই আমি তার বই পড়তে গেলাম আমি তাদের দল ভেদ করে শাবস বিন রুবাই ও ইবনে কুয়া-এর কাছে পৌঁছলাম , তারা উভয়েই তাদের পিঠে দাঁড়িয়ে ছিলেন । তাদের কাছে হজরত আলীর রসূল ছিলেন যারা তাদেরকে আল্লাহর সুপারিশ করছিলেন এবং বলছিলেন যে আগামী বছর আসার আগে ফিতনা ছড়ানোর জন্য তোমাদের তাড়াহুড়া করা এমন একটি কাজ যার দ্বারা আল্লাহ তায়ালা তোমাদেরকে আশ্রয় দেবেন । খাওয়ারিজের এক ব্যক্তি হযরত আলীর একজন দূতের কাছে গিয়ে তার আরোহীকে হত্যা করে ঐ লোকটি আনা লিল্লা ওয়ানা ইলিয়া রাজিউন পাঠ করতে করতে নিচে নেমে ছেলেকে নিয়ে চলে গেল । তারা উভয়েই বলছিলেন যে আমরা তাদের সাথে যুদ্ধ করতে চাই এবং তারা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য তা দিচ্ছে ( ৩) তারা সবাই দেরি করে কুফায় চলে গেল । সেদিন ছিল ফিতরের দিন , হযরত আলী ( রাঃ ) এর আগে আমাদেরকে বলছিলেন যে , একটি জাতি ইসলাম থেকে বাদ পড়বে , তারা এখান থেকে ইসলাম ত্যাগ করবে তাদের প্রতীক এই : তাদের মধ্যে , একটি পক্ষাঘাতগ্রস্ত হাত সঙ্গে একটি মানুষ থাকবে . বর্ণনাকারী বলেন যে, আমি হযরত আলী (রাঃ ) এর নিকট এ কথা বহুবার শুনেছি একথা শুনে হাত অবশ হয়ে যাওয়া নাফিও। হ্যাঁ , যতক্ষণ না আমি তাকে দেখালাম যে তিনি এমনকি এই কথা শুনে বিরক্তির কারণে খাওয়া বন্ধ করে দিয়েছেন । নাফি আমাদের সাথে মসজিদে ছিলেন , দিনে নামাজ পড়তেন এবং রাত মসজিদে কাটাতেন । আমি তাকে একটি টুপি পরিয়ে দিয়েছি আমি পরের দিন তার সাথে দেখা করলাম, এবং তাকে জিজ্ঞেস করলাম যারা হারুরাই গিয়েছিলেন তাদের সাথে তিনি বেরিয়েছিলেন কিনা । তারা বলে যে আমি তাদের উদ্দেশ্য নিয়ে চলে গিয়েছিলাম কিন্তু আমি যখন অমুক গোত্রে পৌঁছলাম , তখন আমি কিছু শিশুকে দেখতে পেলাম যারা আমার অস্ত্র নিয়ে গেছে । আমি ফিরে এলাম , এক বছর পর নাহরওয়ানের লোকেরা চলে গেল এবং হযরত আলীও তাদের কাছে গেলেন , কিন্তু আমি তাদের সাথে গেলাম না ( 4 ) আমার ভাইয়েরা আবু আবদুল্লাহ ও তার দাসরা হযরত আলীর সাথে চলে গেল । আবু আবদুল্লাহ আমাকে বলেন যে, হযরত আলী খাওয়ারিজ যখন নেহরুওয়ানের তীরে পৌঁছেছিলেন , তখন একজন লোককে আল্লাহর কাছে সুপারিশ করার জন্য পাঠানো হয়েছিল এবং তিনি ফিরে আসেন বিভিন্ন দূত আসা - যাওয়া করতে থাকে , এমনকি বিদেশীরা হযরত আলীর দূতকে হত্যা করে । হযরত আলী এ অবস্থা দেখে তাদের সাথে যুদ্ধ করেন । যখন সবাই একটা দীর্ঘশ্বাস ফেলে শেষ করল, তখন সে তার সঙ্গীদের নির্দেশ দিল সেই পক্ষাঘাতগ্রস্ত হাতের লোকটিকে খুঁজে বের করার জন্য । লোকেরা তাকে খুঁজতে গেলে লোকটি বলল যে আমরা তাকে জীবিত পাইনিএকজন লোক বলল যে সে তাদের মধ্যে নেই . অতঃপর এক ব্যক্তি এসে সুসংবাদ দিল যে , হে ঈমানদার সেনাপতি !আল্লাহর কসম , আমরা তাকে দুজন নিহতের নিচে পতিত করে তুলেছি । হযরত আলী তার পক্ষাঘাতগ্রস্ত হাত কেটে আমার কাছে আনার নির্দেশ দিলেন । তিনি হাত আনলে হযরত আলী তা উঠিয়ে বললেন , আল্লাহর কসম ! আমি মিথ্যা বলিনি , মিথ্যাও বলিনি ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৮১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۸۳) حَدَّثَنَا شَرِیکٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَیْسٍ ، عَنْ أَبِی مُوسَی ، أَنَّ عَلِیًّا لَمَّا أُتِیَ بِالْمُخْدَجِ سَجَدَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৮৩ ) হজরত আবু মূসা (রা. ) বলেন , একজন পক্ষাঘাতগ্রস্ত ব্যক্তিকে হযরত আলীর কাছে আনা হলে তিনি সিজদা করলেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৮২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۸۴) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ ، عَنْ حُصَیْنٍ وَکَانَ صَاحِبَ شُرْطَۃِ عَلِیٍّ ، قَالَ: قَالَ عَلِیٌّ : قَاتَلَہُمَ اللَّہُ ، أَیُّ حَدِیثٍ شَانُوا ، یَعْنِی الْخَوَارِجَ الَّذِینَ قَتَل۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৮৪) হজরত হুসাইন বলেন , হযরত আলী (রা.) খাওয়ারিজ সম্পর্কে বলেছিলেন যে , আল্লাহ তাদের ধ্বংস করুন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৮৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۸۵) حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ ، عَنِ الأَجْلَحِ ، عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ ، عَنْ کَثِیرِ بْنِ نَمِرٍ ، قَالَ : بَیْنَا أَنَا فِی الْجُمُعَۃِ ، وَعَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ عَلَی الْمِنْبَرِ إذْ قَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : لاَ حُکْمَ إِلاَّ لِلَّہِ ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ ، فَقَالَ : لاَ حُکْمَ إِلاَّ لِلَّہِ، ثُمَّ قَامُوا مِنْ نَوَاحِی الْمَسْجِدِ یُحَکِّمُونَ اللَّہَ فَأَشَارَ عَلَیْہِمْ بِیَدِہِ : اجْلِسُوا ، نَعَمْ لاَ حُکْمَ إِلاَّ لِلَّہِ ، کَلِمَۃُ حَقٍّ یُبْتَغَی بِہَا بَاطِلٌ ، حُکْمُ اللہِ یُنْتَظَرُ فِیکُمْ ، الآنَ لَکُمْ عِنْدِی ثَلاَثُ خِلاَلٍ مَا کُنْتُمْ مَعَنَا ، لَنْ نَمْنَعُکُمْ مَسَاجِدَ اللہِ أَنْ یُذْکُرَ فِیہَا اسْمُہُ ، وَلاَ نَمْنَعُکُمْ فَیْئًا مَا کَانَتْ أَیْدِیکُمْ مَعَ أَیْدِینَا ، وَلاَ نُقَاتِلُکُمْ حَتَّی تُقَاتِلُونَا ، ثُمَّ أَخَذَ فِی خُطْبَتِہِ۔ (بیہقی ۱۸۴)
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৮৫) হযরত কাশির বিন নিমর বলেন , আমরা জুমার নামায পড়ছিলাম , হযরত আলী মিম্বরে ছিলেন তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললঃ আল্লাহ ছাড়া কারো হুকুম মানবেন না অতঃপর আরেকজন উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, আল্লাহ ছাড়া আর কাউকে আদেশ করা উচিত নয় । এরপর বিভিন্ন লোক মসজিদের কোণ থেকে উঠে দাঁড়িয়ে একই স্লোগান দিতে থাকে । হযরত আলী তাকে হাত দিয়ে বসতে ইশারা করলেন আর বললেন আল্লাহ ছাড়া কারো হুকুম নেই এই শব্দটি সত্য যা দিয়ে মিথ্যাকে উদ্দেশ্য করা হয় । তোমার ব্যাপারে আল্লাহর হুকুমের অপেক্ষা করা হচ্ছে । এই মুহুর্তে , আপনার জন্য আমাদের তিনটি ছাড় রয়েছে , যতক্ষণ আপনি আমাদের সাথে থাকবেন , আমরা আপনাকে আল্লাহর মসজিদ থেকে নিষেধ করব না ।একসাথে , যতক্ষণ না আপনি আমাদের সাথে লড়াই করবেন ততক্ষণ পর্যন্ত আমরা আপনার সাথে লড়াই করব না । তারপর আপনি আবার খুতবা শুরু করলেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৮৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۸۶) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ ، قَالَ : حدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَیلِ بْنِ سَعْدِ بْنِ حُذَیْفَۃَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَبِیبُ أَبُو الْحَسَنِ الْعَبْسِیُّ ، عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ ، قَالَ : دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ ، فقَالَ : لاَ حُکْمَ إِلاَّ لِلَّہِ ، ثُمَّ قَالَ آخَرُ : لاَ حُکْمَ إِلاَّ لِلَّہِ ، قَالَ : فَقَالَ عَلِیٌّ : لاَ حُکْمَ إِلاَّ لِلَّہِ {إنَّ وَعْدَ اللہِ حَقٌّ وَلاَ یَسْتَخِفَّنَّکَ الَّذِینَ لاَ یُوقِنُونَ} فَمَا تَدْرُونَ مَا یَقُولُ ہَؤُلاَئِ یَقُولُونَ : لاَ إمَارَۃَ ، أَیُّہَا النَّاسُ ، إِنَّہُ لاَ یُصْلِحُکُمْ إِلاَّ أَمِیرٌ بَرٌّ ، أَوْ فَاجِرٌ ، قَالُوا : ہَذَا الْبَرُّ قَدْ عَرَفْنَاہُ ، فَمَا بَالُ الْفَاجِرِ ، فَقَالَ : یَعْمَلُ الْمُؤْمِنُ وَیُمْلَی لِلْفَاجِرِ ، وَیُبَلِّغُ اللَّہُ الأَجَلَ ، وَتَأْمَنُ سُبُلَکُمْ ، وَتَقُومَ أَسْوَاقُکُمْ ، وَیُقسمُ فَیْؤُکُمْ وَیُجَاہَدُ عَدُوُّکُمْ وَیُؤْخَذُ للضَّعِیفِ مِنَ الْقَوِیِّ ، أَوَ قَالَ : مِنَ الشَّدِیدِ مِنْکُمْ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৮৬) হজরত আবু বাখতারি ( রা ) বলেন , এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করে বলল , আল্লাহ ছাড়া কোনো সরকার নেই । অতঃপর আরেকজন উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন , আল্লাহ ছাড়া কোনো সরকার নেই । হযরত আলী ( রাঃ ) একথা শুনে বললেন , আল্লাহ ছাড়া কোন সরকার নেই নিঃসন্দেহে আল্লাহর ওয়াদা সত্য এবং যারা এতে বিশ্বাস করে না তারা যেন আপনাকে তুচ্ছ না করে । আপনি কি জানেন এই লোকেরা কি বলছে ? তারা বলছে আমিরাত নেই । হে জনগণ! আপনার জন্য একজন ধনী ব্যক্তি থাকা আবশ্যক , সে ভালো হোক বা মন্দ হোক । লোকে বলল , আমরা নিকামিরকে দেখেছি সীমালঙ্ঘনকারী কেমন ? হযরত আলী (রাঃ) বলেন , মুমিনের আমল এবং ফজর বিলম্বিত হয় , মহান আল্লাহ তা পূর্ণ করেন , তোমার পথ মসৃণ , তোমার বাজার প্রতিষ্ঠিত , তোমার ধন-সম্পদ বিভক্ত হয়ো না , তোমার শত্রুর বিরুদ্ধে যুদ্ধ কর দুর্বলের অধিকার শক্তিশালী থেকে দেওয়া হয়
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৮৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۸۷) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ ، قَالَ : حدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنِ الزُّہْرِیِّ، عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالضَّحَّاکُ بْنُ قَیْسٍ ، عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ ، قَالَ : بَیْنَا رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَقْسِمُ مَغْنَمًا یَوْمَ حنین ، فَأَتَاہُ رَجُلٌ مِنْ بَنِی تَمِیمٍ یُقَالُ لَہُ ذُو الْخُوَیْصِرَۃِ ، فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللہِ ، اعْدِلْ ، فَقَالَ : ہَاکَ لَقَدْ خِبْت وَخَسِرْت إِنْ لَمْ أَعْدِلْ ، فَقَالَ عُمَرُ : دَعْنِی یَا رَسُولَ اللہِ أَقْتُلُہُ ، فَقَالَ : لاَ ، إِنَّ لِہَذَا أَصْحَابًا یَخْرُجُونَ عِنْدَ اخْتِلاَفٍ مِنَ النَّاسِ ، یَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ لاَ یُجَاوِزُ حَنَاجِرَہُمْ ، یَمْرُقُونَ مِنَ الدِّینِ کَمَا یَمْرُقُ السَّہْمُ مِنَ الرَّمِیَّۃِ ، تَحْقِرُونِ صَلاَتَکُمْ مَعَ صَلاَتِہِمْ وَصِیَامَکُمْ مَعَ صِیَامِہِمْ ، آیَتُہُمْ رَجُلٌ مِنْہُمْ کَأَنَّ یَدَہُ ثَدْیُ الْمَرْأَۃِ ، وَکَأَنَّہَا بَضْعَۃٌ تَدَرْدَرُ ، قَالَ : فَقَالَ أَبُو سَعِیدٍ : فَسَمِعَ أُذُنِی مِنْ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَوْمَ حُنَیْنٍ وَبَصَرَ عَیْنِی مَعَ عَلِیٍّ حِینَ قَتَلَہُمْ ، ثُمَّ اسْتَخْرَجَہُ فَنَظَرْتُ إلَیْہِ۔ (بخاری ۶۱۶۳۔ احمد ۶۵)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৮৭ ) হজরত আবু সাঈদ আল - খুদরি ( রা .) বলেন , রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) আমাদের মধ্যে মানুষের ধন - সম্পদ বণ্টন করে দিতেন , বলতেন , এক ব্যক্তি এলো যাকে জুখু সূরা বলা হতো । তিনি বললেনঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! বিচার হোক । তুমি বলেছিলে ধ্বংস হয়ে যাবে , আমি যদি ন্যায়বিচার না করি , তাহলে আমার ব্যর্থতা ও অযোগ্যতার কারণে আমি মারা যাবো সন্দেহ । হযরত ওমর বললেন, হে আল্লাহর রাসূল ! আমাকে অনুমতি দিন , আমি তাকে মেরে ফেলব । তিনি বললেনঃ না , তার কিছু সঙ্গী আছে যারা আবির্ভূত হবে যখন লোকেরা দ্বিমত পোষণ করবে । এই লোকেরা কোরআন পড়বে , কিন্তু তাদের গলা থেকে কোরআন নামবে না । তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বিদায় নেবে যেভাবে তীর ধনুক থেকে বেরিয়ে যায় । তাদের নামাজের সামনে আপনি আপনার নামাজকে ছোট করবেন , তাদের রোজার সামনে আপনি আপনার রোজাকে ছোট করবেন । তাদের চিহ্ন সেটা হবে নারীর স্তন থেকে একজন পুরুষ যার হাত থাকবে মাংসের টুকরার মতো ঝুলে থাকবে । হজরত আবু সাঈদ ( রাঃ ) বলেন , হুনাইনের দিন আমি আমার কানে তা শুনেছিলাম এবং হযরত আলীর সাথে খাওয়ারিজদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার সময় আমি গিয়েছিলাম এবং এই নিদর্শনযুক্ত এক ব্যক্তিকে খাবার দিয়েছিলাম ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৮৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۸۸) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِیدٍ ، عَنْ عُمَیْرِ بْنِ زوذی أَبِی کَثِیرَۃَ ، قَالَ : خَطَبَنَا عَلِیٌّ یَوْمًا ، فَقَامَ الْخَوَارِجُ فَقَطَعُوا عَلَیْہِ کَلاَمُہُ ، قَالَ : فَنَزَلَ فَدَخَلَ وَدَخَلْنَا مَعَہُ ، فَقَالَ: أَلاَ إنِّی إنَّمَا أُکِلْت یَوْمَ أُکِلَ الثَّوْرُ الأَبْیَضُ ، ثُمَّ قَالَ : مَثَلِی مَثَلُ ثَلاَثَۃِ أَثْوَارٍ وَأَسَدٍ اجْتَمَعْن فِی أَجَمَۃٍ : أَبْیَضَ وَأَحْمَرَ وَأَسْوَدَ ، فَکَانَ إِذَا أَرَادَ شَیْئًا مِنْہُنَّ اجْتَمَعْن ، فَامْتَنَعَنْ مِنْہُ ، فَقَالَ لِلأَحْمَرِ وَالأَسْوَدِ : إِنَّہُ لاَ یَفْضَحُنَا فِی أَجَمَتِنَا ہَذِہِ إِلاَّ مَکَانُ ہَذَا الأَبْیَضِ ، فَخَلِّیَا بَیْنِی وَبَیْنَہُ حَتَّی آکُلَہُ ، ثُمَّ أَخْلُو أَنَا وَأَنْتُمَا فِی ہَذِہِ الأَجَمَۃِ ، فَلَوْنُکُمَا عَلَی لَوْنِی وَلَوْنِی عَلَی لَوْنِکُمَا قَالَ : فَفَعَلاَ قَالَ : فَوَثَبَ عَلَیْہِ فَلَمْ یُلْبِثْہُ أَنْ قَتَلَہُ ۔ ۲۔ قَالَ : فَکَانَ إِذَا أَرَادَ أَحَدُہُمَا اجْتَمَعَا ، فَامْتَنَعَا مِنْہُ ، فَقَالَ لِلأَحْمَرِ : یَا أَحْمَرُ ، إِنَّہُ لاَ یُشْہِرُنَا فِی أَجَمَتِنَا ہَذِہِ إِلاَّ مَکَانُ ہَذَا الأَسْوَد ، فَخَلِّ بَیْنِی وَبَیْنَہُ حَتَّی آکُلَہُ ، ثُمَّ أَخْلُو أَنَا وَأَنْتَ ، فَلَوْنِی عَلَی لَوْنِکَ وَلَوْنُک عَلَی لَوْنِی ، قَالَ : فَأَمْسَکَ عَنْہُ فَوَثَبَ عَلَیْہِ فَلَمْ یُلْبِثْہُ أَنْ قَتَلَہُ ۔ ۳۔ ثُمَّ لَبِثَ مَا شَائَ اللَّہُ ، ثُمَّ قَالَ لِلأَحْمَرِ : یَا أَحْمَرُ ، إنِّی آکُلُک ، قَالَ : تَأْکُلُنِی ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : إِمَّا لاَ فَدَعَنْی حَتَّی أُصَوِّتَ ثَلاَثَۃَ أَصْوَاتٍ ، ثُمَّ شَأْنُک بِی ، قَالَ : فَقَالَ : أَلاَ إنِّی إنَّمَا أُکِلْت یَوْمَ أُکِلَ الثَّوْرُ الأَبْیَضُ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ عَلِیٌّ : أَلاَ وَإِنِّی إنَّمَا وَہَنْتُ یَوْمَ قُتِلَ عُثْمَان۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৮৮ ) হজরত উমাইর বিন জোজি আবু কাশায় বলেন যে , হযরত আলী একদিন আমাদেরকে একটি খুতবা দিয়েছিলেন , এই খুতবা চলাকালীন খাওয়ারিজ উঠে দাঁড়ালেন এবং তাকে বাধা দিলেন ওরা নেমে এসে আমাকে রুমে নিয়ে গেল , আমরাও ওদের সাথে ভিতরে গেলাম । তিনি বলেন , যেদিন সাদা পান খাওয়া হয়েছিল সেদিনই খেয়েছিলাম । তারপর বললেন , আমার উদাহরণ হল সেই দশটি ষাঁড় ও সিংহের মতো যারা এক কাছাড়ে জড়ো হয়েছিল , এক বিল ছিল সাদা , একটি লাল এবং একটি কালো , যখন সিংহ এগুলো খাওয়ার চেষ্টা করেছিল । ষাঁড় , তিনজনই একত্রিত হয়ে সিংহের সঙ্গে লড়াই করত এবং সিংহকে বাধা দিত । একদিন সিংহ লাল - কালো ষাঁড়কে বললো , এই লড়াইয়ে সাদা ষাঁড়ের রং আমাদের অপমানের কারণ , তোমরা দুজনে আমাকে ওই ষাঁড়টা খেতে দাও , তাহলে আমরা তিনজনই এই জায়গায় আরামে থাকবএবং আপনার রঙ একই . তাই দুজনেই তার প্রতারণার কবলে পড়ে । এটা মেনে নেওয়া হয় এবং সিংহটি সঙ্গে সঙ্গে আক্রমণ করে সাদা ষাঁড়ের কাজ শেষ করে দেয় । যদি সে এককে মারতে চাইত , তাহলে দুজনেই একত্রিত হয়ে তাকে আটকাতে পারত । তাই একদিন শির লাল ষাঁড়কে বললেন , হে লাল ষাঁড় ! এই জায়গায় কালো হওয়া আমাদের মর্যাদা নষ্ট করছে । তুমি আমাকে খেতে দাও , তারপর তুমি আর আমি হ্যাঁ , আমি একটা নেব , আমার রঙ তোমার মতো আর তোমার রঙ আমার মতো ।তাই রেড বুল তাকে অনুমতি দিল এবং সে ব্ল্যাক বুলের গল্প শেষ করল ( 3) তারপর কিছুক্ষণ থামল এবং তারপর রেড বুলকে বলল , হে রেড বুল ! আমি তোমাকে খাবো . সে বললো আমাকে খেয়ে ফেলবে ! সে বলল হ্যা আমি তোমাকে খাবো । বেল বললো যদি তুমি আমাকে খেতে চাও তাহলে আমাকে তিনটা শব্দ করতে দাও । তারপর আপনি যা খুশি করতে পারেন । অতঃপর বেল বললেন যে সফিদ বেল খাওয়া হয়েছিল সেদিনই আমাকে খাওয়া হয়েছিল ( ৪ ) তখন হযরত আলী বললেন যে মনে রেখো যেদিন হজরত উসমান ( রা ) শহীদ হয়েছিলেন , আমি দুর্বল হয়ে পড়েছিলাম ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৮৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۸۹) حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ ، عَنْ إسْمَاعِیلَ بْنِ سُمَیْعٍ ، عَنِ الْحَکَمِ ، قَالَ : خَمَّسَ عَلِیٌّ أَہْلَ النَّہْرِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(৩৯০৮৯) হজরত হুকম বলেন , হযরত আলী আহলে নাহারের সম্পত্তির খুমস দিয়েছিলেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৮৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۹۰) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، عَنِ الْحَجَّاجِ ، عَنِ الْحَکَمِ ، أَنَّ عَلِیًّا قَسَمَ بَیْنَ أَصْحَابِہِ رَقِیقَ أَہْلِ النَّہَرِ وَمَتَاعَہُمْ کُلَّہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৯০ ) হজরত বলেন , হযরত আলী নাহারের লোকদের ক্রীতদাস ও তাদের সমস্ত মাল তাদের মধ্যে বণ্টন করে দিয়েছিলেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৮৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۹۰۹۱) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ شَبِیبِ بْنِ غَرْقَدَۃَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِی تَمِیمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ، عَنْ أَمْوَالِ الْخَوَارِجِ ، فقَالَ : لَیْسَ فِیہَا غَنِیمَۃٌ وَلاَ غُلُولٌ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৯০৯১ ) বনু তামিম গোত্রের এক ব্যক্তি বলেন , আমি হযরত ইবনে উমর ( রা . ) - কে খাওয়ারিজদের সম্পদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেন : এখানে কোনো লুটপাট ও লুটপাট নেই ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৯০৯০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস