(৪১) ( ৩৯০৯৮ ) ইবনু আদম ( রাঃ) থেকে বর্ণিত যে , আবূ ইসহাক (রাঃ) আরফাজ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে , নবী ( সাঃ) বলেছেনঃ নদীর তীরের সৈন্যবাহিনীর জন্য তিনি বললেনঃ আমি কিছু জানি তাই তিনি তা গ্রহণ করলেন : ফাখ [হাদিসের সীমা (৩৮৯১১-৩৯০৯৭), সর্বমোট হাদিসঃ ১৮৭টি]

[মোট হাদিসঃ ৩০টি] [অবশিষ্ট হাদিসঃ ১৮৭টি]



38911 OK

(৩৮৯১১)

সহিহ হাদিস

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللہِ بْنُ یُونُسَ ، قَالَ : حدَّثَنَا بَقِیُّ بْنُ مَخْلَدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ ، قَالَ : (۳۸۹۱۲) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، قَالَ : حَدَّثَنِی الْعَلاَئُ بْنُ الْمِنْہَالِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ کُلَیْبٍ الْجَرْمِیِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِی أَبِی ، قَالَ : حَاصَرْنَا تَوَّجَ ، وَعَلَیْنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِی سُلَیْمٍ یُقَالُ لَہُ : مُجَاشِعُ بْنُ مَسْعُودٍ ، قَالَ : فَلَمَّا أَنَ افْتَتَحْنَاہَا ، قَالَ : وَعَلَیَّ قَمِیصٌ خَلَقٌ انْطَلَقْتُ إِلَی قَتِیلٍ مِنَ الْقَتْلَی الَّذِینَ قَتَلْنَا مِنَ الْعَجَمِ ، قَالَ : فَأَخَذْتُ قَمِیصِ بَعْضِ أُولَئِکَ الْقَتْلَی ، قَالَ : وَعَلَیْہِ الدِّمَائُ ، فَغَسَلْتہ بَیْنَ أَحْجَارٍ ، وَدَلَّکْتہ حَتَّی أَنْقَیْتہ ، وَلَبِسْتہ وَدَخَلْتُ الْقَرْیَۃَ ، فَأَخَذْت إبْرَۃً وَخُیُوطًا ، فَخِطْت قَمِیصِی ، فَقَامَ مُجَاشِعٌ ، فَقَالَ : یَا أَیُّہَا النَّاسُ ، لاَ تَغُلُّوا شَیْئًا ، مَنْ غَلَّ شَیْئًا جَائَ بِہِ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ وَلَوْ کَانَ مِخْیَطًا ۔ ۲۔ فَانْطَلَقْت إِلَی ذَلِکَ الْقَمِیصِ فَنَزَعْتہ وَانْطَلَقْت إِلَی قَمِیصِی فَجَعَلْتُ أَفْتُقُہُ حَتَّی وَاللہِ یَا بُنَیَّ جَعَلْت أُخَرِّقُ قَمِیصِی تَوَقِّیًا عَلَی الْخَیْطِ أَنْ یَنْقَطِعَ فَانْطَلَقْت بِالْخُیُوطِ وَالإِبْرَۃُ وَالْقَمِیصُ الَّذِی کُنْت أَخَذْتہ مِنَ الْمَقَاسِمِ فَأَلْقَیْتہ فِیہَا ، ثُمَّ مَا ذَہَبْتُ مِنَ الدُّنْیَا حَتَّی رَأَیْتہمْ یَغُلُّونَ الأَوْسَاقَ ، فَإِذَا قُلْتَ : أَیُّ شَیْئٍ ہَذَا ، قَالُوا : نَصِیبًا مِنَ الْفَیْئِ أَکْثَرَ مِنْ ہَذَا۔ ۳۔ قَالَ عَاصِمٌ : وَرَأَی أَبِی رُؤْیَا وَہُمْ مُحَاصِرُو تَوَّجَ فِی خِلاَفَۃِ عُثْمَانَ ، وَکَانَ أَبِی إِذَا رَأَی رُؤْیَا کَأَنَّمَا یَنْظُرُ إلَیْہَا نَہَارًا ، وَکَانَ أَبِی قَدْ أَدْرَکَ النَّبِیَّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَرَأَی کَأَنَّ رَجُلاً مَرِیضًا وَکَأَنَّ قَوْمًا یَتَنَازَعُونَ عِنْدَہُ ، قد اخْتَلَفَتْ أَیْدِیہِمْ وَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُہُمْ وَکَانَت امْرَأَۃٌ عَلَیْہَا ثِیَابٌ خُضْرٌ جَالِسَۃً کَأَنَّہَا لَوْ تَشَائُ أَصْلَحَتْ بَیْنَہُمْ ، إذْ قَامَ رَجُلٌ مِنْہُمْ فَقَلَبَ بِطَانَۃَ جُبَّۃٍ عَلَیْہِ ، ثُمَّ قَالَ : أَیْ مَعَاشِرَ الْمُسْلِمِینَ ، أَیَخْلَقُ الإِسْلاَم فِیکُمْ ، وَہَذَا سِرْبَالُ نَبِیِّ اللہِ فِیکُمْ لَمْ یَخْلَقْ ، إذْ قَامَ آخَرُ مِنَ الْقَوْمِ فَأَخَذَ بِأَحَدِ لَوْحَی الْمُصْحَفِ فَنَفَضَہُ حَتَّی اضْطَرَبَ وَرَقُہُ ۔ ۴۔ قَالَ : فَأَصْبَحَ أَبِی یَعْرِضُہَا وَلاَ یَجِدُ مَنْ یُعَبِّرُہَا ، قَالَ : کَأَنَّہُمْ ہَابُوا تَعْبِیرَہَا۔ قَالَ : قَالَ أَبِی : فَلَمَّا أَنْ قَدِمْت الْبَصْرَۃَ فَإِذَا النَّاسُ قَدْ عَسْکَرُوا ، قَالَ : قُلْتُ : مَا شَأْنُہُمْ ، قَالَ : فَقَالُوا : بَلَغَہُمْ أَنَّ قَوْمًا سَارُوا إِلَی عُثْمَانَ فَعَسْکَرُوا لِیُدْرِکُوہُ فَیَنْصُرُوہُ ، فَقَامَ ابْنُ عَامِرٍ ، فَقَالَ : إِنَّ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ صَالِحٌ ، وَقَدِ انْصَرَفَ عَنْہُ الْقَوْمُ ، فَرَجَعُوا إِلَی مَنَازِلِہِمْ فَلَمْ یَفْجَأْہُمْ إِلاَّ قَتْلُہُ ، قَالَ : فَقَالَ أَبِی : فَمَا رَأَیْت یَوْمًا قَطُّ کَانَ أَکْثَرَ شَیْخًا بَاکِیًا تَخَلَّلُ الدُّمُوعُ لِحْیَتَہُ مِنْ ذَلِکَ الْیَوْمِ ۔ ۵۔ فَمَا لَبِثْتُ إِلاَّ قَلِیلاً حَتَّی إِذَا الزُّبَیْرُ وَطَلْحَۃُ قَدْ قَدِمَا الْبَصْرَۃَ ، قَالَ : فَمَا لَبِثْت بَعْدَ ذَلِکَ إِلاَّ یَسِیرًا ، حَتَّی إِذَا عَلِیٌّ أَیْضًا قَدْ قَدِمَ ، فَنَزَلَ بِذِی قَارٍ ، قَالَ : فَقَالَ لِی شَیْخَانِ مِنَ الْحَیِّ : اذْہَبْ بِنَا إِلَی ہَذَا الرَّجُلِ ، فَلْنَنْظُرْ إِلَی مَا یَدْعُو ، وَأَیُّ شَیْئٍ الذی جَائَ بِہِ ، فَخَرَجْنَا حَتَّی إِذَا دَنَوْنَا مِنَ الْقَوْمِ وَتَبَیَّنَّا فَسَاطِیطَہُمْ إِذَا شَابٌّ جَلْدٌ غَلِیظٌ خَارِجٌ مِنَ الْعَسْکَرِ ، قَالَ الْعَلاَئُ :رَأَیْتُ أَنَّہُ قَالَ : عَلَی بَغْلٍ ، فَلَمَّا أَنْ نَظَرْت إلَیْہِ شَبَّہْتہ الْمَرْأَۃَ الَّتِی رَأَیْتہَا عِنْدَ رَأْسِ الْمَرِیضِ فِی النَّوْمِ ، فَقُلْتُ لِصَاحِبِیَّ : لَئِنْ کَانَ لِلْمَرْأَۃِ الَّتِی رَأَیْت فِی الْمَنَامِ عِنْدَ رَأْسِ الْمَرِیضِ أَخٌ إِنَّ ذَا لأَخُوہَا ، ۶۔ قَالَ : فَقَالَ لِی أَحَدُ الشَّیْخَیْنِ اللَّذَیْنِ مَعِی : مَا تُرِیدُ إِلَی ہَذَا ، قَالَ : وَغَمَزَنِی بِمِرْفَقِہِ ، فقَالَ الشَّابُّ : أَیَّ شَیْئٍ قُلْتَ؟ قَالَ : فَقَالَ أَحَدُ الشَّیْخَیْنِ : لَمْ یَقُلْ شَیْئًا ، فَانْصَرِفْ ، قَالَ : لِتُخْبِرَنِی مَا قُلْتَ ، قَالَ: فَقَصَصْت عَلَیْہِ الرُّؤْیَا ، قَالَ : لَقَدْ رَأَیْت ، قَالَ : وَارْتَاعَ ، ثُمَّ لَمْ یَزَلْ یَقُولُ : لَقَدْ رَأَیْت لَقَدْ رَأَیْت ، حَتَّی انْقَطَعَ عَنَّا صَوْتُہُ ، قَالَ : فَقُلْتُ لِبَعْضِ مَنْ لَقِیت مَنِ الرَّجُلِ الَّذِین رَأَیْنَا آنِفًا ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ ، قَالَ: فَعَرَفْنَا ، أَنَّ الْمَرْأَۃَ عَائِشَۃُ۔ ۷۔ قَالَ : فَلَمَّا أَنْ قَدِمْت الْعَسْکَرَ قَدِمْت عَلَی أَدْہَی الْعَرَبِ ، یَعْنِی عَلِیًّا ، قَالَ : وَاللہِ لَدَخَلَ عَلَیّ فِی نَسَبِ قَوْمِی حَتَّی جَعَلْت أَقُولُ : وَاللہِ لَہُوَ أَعْلَمُ بِہِمْ مِنِّی ، حَتَّی قَالَ : أَمَا إِنَّ بَنِی رَاسِبٍ بِالْبَصْرَۃِ أَکْثَرُ مِنْ بَنِی قُدَامَۃَ ، قَالَ : قُلْتُ أَجَلْ ، قَالَ : فَقَالَ : أَسَیِّدُ قَوْمِکَ أَنْتَ ؟ قُلْتُ : لاَ ، وَإِنِّی فِیہِمْ لَمُطَاعٌ ، وَلِغَیْرِی أَسُودُ ، وَأَطْوَعُ فِیہِمْ مِنِّی ، قَالَ : فَقَالَ : مَنْ سَیِّدُ بَنِی رَاسِبٍ ؟ قُلْتُ : فُلاَنٌ ، قَالَ : فَسَیِّدُ بَنِی قُدَامَۃَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : فُلاَنٌ لآخَرَ ، قَالَ : ہَلْ أَنْتَ مُبَلِّغُہُمَا کِتَابَیْنِ مِنِّی قُلْتُ : نَعَمْ ۔ ۸۔ قَالَ : أَلاَ تُبَایِعُونَ ، قَالَ : فَبَایَعَ الشَّیْخَانِ اللَّذَانِ مَعِی ، قَالَ : وَأَضَبَّ قَوْمٌ کَانُوا عِنْدَہُ ، قَالَ : وَقَالَ أَبِی بِیَدِہِ : فَقَبَضَہَا وَحَرَّکَہَا کَأَنَّ فِیہِمْ خِفَّۃٌ ، قَالَ : فَجَعَلُوا یَقُولُونَ : بَایِعْ بَایِعْ ، قَالَ : وَقَدْ أَکَلَ السُّجُودُ وُجُوہَہُمْ ، قَالَ : فَقَالَ عَلِیٌّ لِلْقَوْمِ : دَعُوا الرَّجُلَ ، فَقَالَ أَبِی : إنَّمَا بَعَثَنِی قَوْمِی رَائِدًا وَسَأُنْہِی إلَیْہِمْ مَا رَأَیْت ، فَإِنْ بَایَعُوک بَایَعْتُک ، وَإِنِ اعْتَزَلُوک اعْتَزَلْتُک ، قَالَ : فَقَالَ عَلِیٌّ : أَرَأَیْت لَوْ أَنَّ قَوْمَک بَعَثُوک رَائِدًا فَرَأَیْتَ رَوْضَۃً وَغَدِیرًا ، فَقُلْتُ : یَا قَوْمُ ، النُّجْعَۃَ النُّجْعَۃَ ، فَأَبَوْا ، مَا أَنْتَ مُنْتَجِعٌ بِنَفْسِکَ ، قَالَ : فَأَخَذْت بِإِصْبَعٍ مِنْ أَصَابِعِہِ ، ثُمَّ قُلْتُ : نُبَایِعُک عَلَی أَنْ نُطِیعَک مَا أَطَعْت اللَّہَ ، فَإِذَا عَصَیْتہ فَلاَ طَاعَۃَ لَکَ عَلَیْنَا ، فَقَالَ : نَعَمْ ، وَطَوَّلَ بِہَا صَوْتَہُ ، قَالَ : فَضَرَبْت عَلَی یَدِہِ ۔ ۹۔ قَالَ : ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَی مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ وَکَانَ فِی نَاحِیَۃِ الْقَوْمِ ، قَالَ : فَقَالَ : إِمَا انْطَلَقْت إِلَی قَوْمِکَ بِالْبَصْرَۃِ فَأَبْلِغْہُمْ کُتُبِی وَقَوْلِی ، قَالَ : فَتَحَوَّلَ إلَیْہِ مُحَمَّدٌ ، فَقَالَ : إِنَّ قَوْمِی إِذَا أَتَیْتہمْ یَقُولُونَ : مَا قَوْلُ صَاحِبِکَ فِی عُثْمَانَ ، قَالَ : فَسَبَّہُ الَّذِینَ حَوْلَہُ ، قَالَ : فَرَأَیْتُ جَبِینَ عَلِیٍّ یَرْشَحُ کَرَاہِیَۃً لِمَا یَجِیئُونَ بِہِ ، قَالَ : فَقَالَ مُحَمَّدٌ : أَیُّہَا النَّاسُ ، کُفُّوا فَوَاللہِ مَا إیَّاکُمْ أَسْأَلُ ، وَلاَ عَنْکُمْ أُسْأَلُ ، قَالَ : فَقَالَ عَلِیٌّ : أَخْبِرْہُمْ ، أَنَّ قَوْلِی فِی عُثْمَانَ أَحْسَنُ الْقَوْلِ ، إِنَّ عُثْمَانَ کَانَ مَعَ {الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَآمَنُوا ثُمَّ اتَّقَوْا وَأَحْسَنُوا وَاللَّہُ یُحِبُّ الْمُحْسِنِینَ}۔ ۱۰۔ قَالَ : قَالَ أَبِی : فَلَمْ أَبْرَحْ حَتَّی قَدِمَ عَلَیَّ الْکُوفَۃِ ، جَعَلُوا یَلْقونِی فَیَقُولُونَ : أَتَرَی إخْوَانَنَا مِنْ أَہْلِ الْبَصْرَۃِ یُقَاتِلُونَنَا ، قَالَ : وَیَضْحَکُونَ وَیَعْجَبُونَ ، ثُمَّ قَالُوا : وَاللہِ لَوْ قَدَ الْتَقَیْنَا تَعَاطَیْنَا الْحَقَّ ، قَالَ : فَکَأَنَّہُمْ یَرَوْنَ أَنَّہُمْ لاَ یَقْتَتِلُونَ ، قَالَ : وَخَرَجْت بِکِتَابِ عَلِی، فَأَمَّا أَحَدُ الرَّجُلَیْنِ اللَّذَیْنِ کَتَبَ إلَیْہِمَا فَقَبِلَ الْکِتَابَ وَأَجَابَہُ ، وَدَلَلْت عَلَی الآخَرِ فَتَوَارَی ، فَلَوْ أَنَّہُمْ قَالُوا : کُلَیْبٌ ما أُذِنَ لِی ، فَدَفَعْت إلَیْہِ الْکِتَابَ ، فَقُلْتُ : ہَذَا کِتَابُ عَلِی ، وَأَخْبَرْتہ أَنِّی أَخْبَرْتہ أَنَّک سَیِّدُ قَوْمِکَ ، قَالَ : فَأَبَی أَنْ یَقْبَلَ الْکِتَابَ ، وَقَالَ : لاَ حَاجَۃَ لِی إِلَی السُّؤْدُدِ الْیَوْمَ ، إنَّمَا سَادَاتُکُمَ الْیَوْمَ شَبِیہٌ بِالأَوْسَاخِ ، أَوِ السَّفَلَۃِ ، أَو الأَدْعِیَائِ ، وَقَالَ : کَلِّمْہُ ، لاَ حَاجَۃَ لِی الْیَوْمَ فِی ذَلِکَ ، وَأَبَی أَنْ یُجِیبَہُ ۔ ۱۱۔ قَالَ فَوَاللہِ مَا رَجَعْت إِلَی عَلِیٍّ حَتَّی إِذَا الْعَسْکَرَانِ قَدْ تَدَانَیَا فَاسْتَبَّت عِبْدَانُہُمْ ، فَرَکِبَ الْقُرَّائُ الَّذِینَ مَعَ عَلِیٍّ حِینَ أَطْعَنَ الْقَوْمُ ، وَمَا وَصَلْت إِلَی عَلِیٍّ حَتَّی فَرَغَ الْقَوْمُ مِنْ قِتَالِہِمْ ، دَخَلْتُ عَلَی الأَشْتَرِ فَإِذَا بِہِ جِرَاحٌ ، قَالَ عَاصِمٌ : وَکَانَ بَیْنَنَا وَبَیْنَہُ قَرَابَۃٌ مِنْ قِبَلِ النِّسَائِ ، فَلَمَّا أَنْ نَظَرَ إِلَی أَبِی ، قَالَ وَالْبَیْتُ مَمْلُوئٌ مِنْ أَصْحَابِہِ ، قَالَ : یَا کُلَیْبُ ، إنَّک أَعْلَمُ بِالْبَصْرَۃِ مِنَّا ، فَاذْہَبْ فَاشْتَرِ لِی أَفْرَہَ جَمَلٍ تَجْدہ فِیہَا ، قَالَ : فَاشْتَرَیْت مِنْ عَرِیفٍ لِمَہَرَۃَ جَمَلَہُ بِخَمْسِ مِئَۃٍ ، قَالَ : اذْہَبْ بِہِ إِلَی عَائِشَۃَ وَقُلْ : یُقْرِئُک ابْنُک مَالِکٌ السَّلاَمَ ، وَیَقُولُ : خُذِی ہَذَا الْجَمَلَ فَتَبَلَّغِی عَلَیْہِ مَکَانَ جَمَلِکَ ، فَقَالَتْ : لاَ سَلَّمَ اللَّہُ عَلَیْہِ ، إِنَّہُ لَیْسَ بِابْنِی ، قَالَ : وَأَبَتْ أَنْ تَقْبَلَہُ ۔ ۱۲۔ قَالَ : فَرَجَعْت إلَیْہِ فَأَخْبَرْتہ بِقَوْلِہَا ، قَالَ : فَاسْتَوَی جَالِسًا ثُمَّ حَسَرَ عَنْ سَاعِدِہِ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : إِنَّ عَائِشَۃَ لَتَلُومُنِی عَلَی الْمَوْتِ الْمُمِیتِ ، إنِّی أَقْبَلْت فِی رِجْرِجَۃٍ مِنْ مَذْحِجٍ، فَإِذَا ابْنُ عَتَّابٍ قَدْ نَزَلَ فَعَانَقَنِی ، قَالَ ، فَقَالَ: اقْتُلُونِی وَمَالِکًا، قَالَ: فَضَرَبْتہ فَسَقَطَ سُقُوطًا أَمْرَدًا، قَالَ، ثُمَّ وَثَبَ إلَیّ ابْنِ الزُّبَیْرِ، فَقَالَ: اقْتُلُونِی وَمَالِکًا، وَمَا أُحِبُّ، أَنَّہُ قَالَ: اقْتُلُونِی وَالأَشْتَرَ، وَلاَ أَنَّ کُلَّ مِذْحَجِیَّۃٍ وَلَدَتْ غُلاَمًا، فَقَالَ أَبِی: إنِّی اعْتَمَرْتہَا فِی غَفْلَۃٍ، قُلْتُ: مَا یَنْفَعُک أَنْتَ إِذَا قُلْتَ أَنْ تَلِدَ کُلُّ مُذْحَجِیَّۃٍ غُلاَمًا ، فَقَالَ أَبِی : إِنِّی اعْتَمَرْتُہَا فِی غَفْلَۃ ، قُلْتُ : مَا یَنْفَعُکَ أَنْتَ إِذَا قُلْتُ : أَنْ تَلِدَ کُلّ مُذْحِجِیَّۃَ غُلاَمًا ۔ ۱۳۔ قَالَ : ثُمَّ دَنَا مِنْہُ أَبِی ، فَقَالَ : أَوْصِ بِی صَاحِبَ الْبَصْرَۃِ فَإِنَّ لِی مَقَامًا بَعْدَکُمْ ، قَالَ : فَقَالَ : لَوْ قَدْ رَآک صَاحِبُ الْبَصْرَۃِ لَقَدْ أَکْرَمَک ، قَالَ : کَأَنَّہُ یَرَی ، أَنَّہُ الأَمِیرُ ، قَالَ : فَخَرَجَ أَبِی مِنْ عِنْدِہِ فَلَقِیَہُ رَجُلٌ ، قَالَ : فَقَالَ : قَدْ قَامَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ قَبْلُ خَطِیبًا ، فَاسْتَعْمَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَلَی أَہْلِ الْبَصْرَۃِ ، وَزَعَمَ أَنَّہُ سَائِرٌ إِلَی الشَّامِ یَوْمَ کَذَا وَکَذَا ، قَالَ : فَرَجَعَ أَبِی فَأَخْبَرَ الأَشْتَرَ ، قَالَ : فَقَالَ لأَبِی : أَنْتَ سَمِعْتہ ، قَالَ : فَقَالَ أَبِی : لاَ قَالَ : فَنَہَرَہُ وَقَالَ : اجْلِسْ ، إِنَّ ہَذَا ہُوَ الْبَاطِلُ ، قَالَ : فَلَمْ أَبْرَحْ أَنْ جَائَ رَجُلٌ فَأَخْبَرَہُ مِثْلَ خَبَرِی ، قَالَ : فَقَالَ : أَنْتَ سَمِعْت ذَاکَ ، قَالَ : فَقَالَ : لاَ ، فَنَہَرَہُ نَہْرَۃً دُونَ الَّتِی نَہَرَنِی ، قَالَ : وَلَحَظَ إلَیَّ وَأَنَا فِی جَانِبِ الْقَوْمِ ، أَیْ إِنَّ ہَذَا قَدْ جَائَ بِمِثْلِ خَبَرِکَ ۔ ۱۴۔ قَالَ : فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ جَائَ عَتَّابٌ التَّغْلِبِیُّ وَالسَّیْفُ یَخْطِرُ ، أَوْ یَضْطَرِبُ فِی عُنُقِہِ ، فَقَالَ : ہَذَا أَمِیرُ مُؤْمِنِیکُمْ قَدِ اسْتَعْمَلَ ابْنُ عَمِّہِ عَلَی الْبَصْرَۃِ ، وَزَعَمَ أَنَّہُ سَائِرٌ إِلَی الشَّامِ یَوْمَ کَذَا وَکَذَا ، قَالَ : قَالَ لَہُ الأَشْتَرُ : أَنْتَ سَمِعْتہ یَا أَعْوَرُ ، قَالَ : إی وَاللہِ یَا أَشْتَرُ ، لأَنَا سَمِعْتہ بِأُذُنَیَّ ہَاتَیْنِ ، قَالَ : فَتَبَسَّمَ تَبَسُّمًا فِیہِ کُشُورٌ ، قَالَ : فَقَالَ : فَلاَ نَدْرِی إذًا عَلاَمَ قَتَلْنَا الشَّیْخَ بِالْمَدِینَۃِ ۔ ۱۵۔ قَالَ : ثُمَّ قَالَ : لِمُذْحَجِیَّتِہِ قُومُوا فَارْکَبُوا ، فَرَکِبَ ، قَالَ : وَمَا أَرَاہُ یُرِیدُ یَوْمَئِذٍ إِلاَّ مُعَاوِیَۃَ ، قَالَ : فَہَمَّ عَلِیٌّ أَنْ یَبْعَثَ خَیْلاً تُقَاتِلُہُ ، قَالَ : ثُمَّ کَتَبَ إلَیْہِ ، أَنَّہُ لَمْ یَمْنَعَنِّی مِنْ تَأْمِیرِکَ أَنْ لاَ تَکُونَ لِذَلِکَ أَہْلاً ، وَلَکِنِّی أَرَدْت لِقَائَ أَہْلِ الشَّامِ وَہُمْ قَوْمُک ، فَأَرَدْت أَنْ أَسْتَظْہِرَ بِکَ عَلَیْہِمْ ، قَالَ : وَنَادَی فِی النَّاسِ بِالرَّحِیلِ ، قَالَ : فَأَقَامَ الأَشْتَرُ حَتَّی أَدْرَکَہُ أَوَائِلُ النَّاسِ ، قَالَ : وَکَانَ قَدْ وَقَّتَ لَہُمْ یَوْمَ الاِثْنَیْنِ ، فِیمَا رَأَیْت ، فَلَمَّا صَنَعَ الأَشْتَرُ مَا صَنَعَ نَادَی فِی النَّاسِ قَبْلَ ذَلِکَ بِالرَّحِیلِ۔


থেকে বর্ণিতঃ

আবদুল্লাহ ইবনে ওয়ান্নাস আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: আমাদেরকে বুকী ইবনে মুখলিদ বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আবূ বকর বলেছেন, তিনি বলেছেন: ( 38912) আবূ আসাম আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আল -আলা ইবন আল-মানহাল বর্ণনা করেছেন : আসিম বিন কুল আল - জারম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেন, আমাকে বলুন , তিনি বললেন: তিনি আমাদের অবরোধ করলেন এবং ইবন সালিমের এক ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে উঠলেন । তাকে বলা হল: মুজাশি ইবনে মাসউদ তিনি বললেন: আমরা যখন এটি খুললাম, তখন তিনি বললেন : হে আল্লাহ , উঠুন এবং সৃষ্টি করুন , আমি এই মারাত্মক হত্যাকাণ্ডের জন্য রওনা হলাম তাই আমি কওম থেকে নিহতদের মধ্যে কয়েকজনকে নিয়ে গিয়েছিলাম , তাই আমি কিছু পাথর দিয়ে ধুয়ে ফেললাম , এবং কবরে প্রবেশ করলাম এবং সূঁচ নিলাম । তিনি হাঁটলেন , এবং আমি হাঁটলাম, বলো এবং তারপরে মুজাশি উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: ওহে মানুষ , কিছু বাড়াবাড়ি করো না , কারণ যে কেউ প্রতারণা করে সে তা ফিরিয়ে আনবে এবং আল্লাহর কাছে ফিরে আসবে , যদিও সে ভুল হয় । ২ । তাই আমি সেই কওমে গিয়েছিলাম , এবং আমি সেই কওমে গিয়েছিলাম , এবং আমি এটি ভাঙতে শুরু করি যতক্ষণ না , ঈশ্বর , আমার পুত্র , আমি কওমকে ভাঙতে শুরু করি , আমি উদ্বিগ্ন ছিলাম যে আমরা কেটে ফেলা হবে , তাই আমি লাইন , সূঁচ এবং কাপড় যা আমি আল - মাকাসিম থেকে নিয়েছিলাম এবং এটিতে রেখেছিলাম , তারপর টিম না দেখা পর্যন্ত আমি পৃথিবী ছেড়ে যাইনি । আর মোটা হওয়ার শর্ত, তাই যদি বলেন: এরকম একটা জিনিস , তারা বলে: অর্ধেক অক্ষর এর চেয়ে বেশি । ৩ । আসিম বলেন: আবু একটি দর্শন দেখেছিলেন যখন তারা অবরুদ্ধ ছিল, তিনি উসমানকে একটি সারিতে মুকুট পরিয়েছিলেন , এবং আবু যখন একটি দর্শন দেখেছিলেন , তখন মনে হয়েছিল যে তিনি দিনের বেলা এটিকে দেখেছিলেন , এবং এটি মনে হয়েছিল যে, মহানবী ( সা . ) তাঁর কাছে দোয়া ও সালাম পেলামআবু খদরের উপরে একজন মহিলা বসে আছেন, যেন তিনি চান , তিনি তাদের সাথে শান্তি স্থাপন করতে পারতেন , যখন তাদের মধ্যে একজন ব্যক্তি দাঁড়ালেন , তখন বাতান জব থেকে ক হয়ে বললেন: এর সঙ্গ মুসলমানগণ , তোমাদের মধ্যে ইসলামের সৃষ্টি ” এবং এই একটি ঝাঁক আল্লাহর নবীকে সৃষ্টি করা হয়নি , যখন অন্য একজন লোক উঠে একটি ট্যাবলেট বের করে কুরআনের কাগজ না হওয়া পর্যন্ত নাড়ালেন বিরক্ত ৪ । তিনি বললেনঃ তারপর তিনি পিতা হলেন না , না এমন একজনকে খুঁজে বের করুন যিনি এটির ব্যাখ্যা করলেন : এটা দেখে যেন তারা ভীত ও ক্লান্ত হয়ে পড়ে । তিনি বলেনঃ একজন পিতা বললেনঃ আমি যখন বাসর পৌছালাম, তখন লোকেরা শিবির স্থাপন করেছিল তাকে পরাজিত করুন এবং তাকে সাহায্য করলেন তখন ইবনে আমির উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: মুমিনের মা , সালেহ এবং লোকেরা তার কাছ থেকে চলে গেছে, তাই তারা তাদের বাড়িতে ফিরে গেছে, কিন্তু সে তাকে হত্যা করা ছাড়া আর কিছুই অবাক করেনি । এবিসি : সে যা দেখেছে সেই সময়ের চেয়ে কোনো বৃদ্ধ কখনো কাঁদেনি ।৫ । তাই সে চলে যাওয়া ছাড়া আমি বেশিক্ষণ থাকলাম না , তিনি বললেন : আমি তার পরেও থাকলাম না যে সে হাঁটছিল , যখন আলীও এসেছিলেন , তিনি যুকারে নেমেছিলেন এবং বললেন : যে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে তার জন্য । ঈশ্বরের গোত্রের কেউ : আমাদের এই লোকটির কাছে নিয়ে যান , এবং আসুন দেখি সে কিসের জন্য ডেকেছে এবং সে তার সাথে কী জিনিস এনেছে, এমন একটি ফাঁদ যা আমরা আশাও করেছিলাম যখন আমরা লোকদের কাছে গেলাম, এবং তিনি আমাদের দিকে ফিরে গেলেন , তখন তিনি তাঁর দিকে ফিরে গেলেন, আল -আলা বললেন: তিনি বললেন : একটি খচ্চর এবং যখন সে তাকালো, মহিলাটি দেখতে তার মতন যে তাকে খচ্চরের মাথায় দেখেছিল তারপর আমি আমার বন্ধুকে বললাম : যে মহিলা স্বপ্নে একজন অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখেছিল তার যদি একটি ভাই থাকে তবে এটি খোহা নয় । 6 তিনি বললেনঃ তখন আমার সাথে থাকা একজন আমাকে বললঃ তুমি কি চাও ? এই বলে সে তার কনুই দিয়ে চোখ বুলিয়ে নিল এবং যুবকটি বলল: তুমি কি বললে সে বললো: তখন একজন শেখ বললেন: আপনি কিছু বলেননি , তাই তিনি চলে গেলেন তিনি বললেন : যাতে আপনি বলতে পারেন ? তুমি যা বললে সে বললো : তো আমি সেই গল্পটা বললাম , সে বললো : আমি দেখেছি , সে বললো: ও ভয় পেলো, তারপর আর থামলো না । তিনি বললেন : তিনি দেখেছেন, তিনি দেখেছেন , যতক্ষণ না তার আওয়াজ আমাদের থেকে বন্ধ হয়ে যায়, তিনি বললেন: তাই আমি তাদের কয়েকজনকে বললাম , যিনি আমাদেরকে দেখেছেন , মুহাম্মাদ ইবনে আবী বকর বললেন : তিনি বললেন : তাহলে আমরা জানি যে মহিলাটি আয়েশা । ৭ । তিনি বললেনঃ যখন সৈন্যদল এল, তখন আমি আলীর তরফ থেকে বললেনঃ আল্লাহর কসম , আলী ( রাঃ ) হিত্তার বংশে প্রবেশ করতেন আমি , তিনি বলেন : ইবনে কদম বলেন : আমি বললাম : হ্যাঁ তিনি বলেছেন: আপনি আপনার সম্প্রদায়ের নেতা আমি বললাম: না , এবং তিনি তার আনুগত্য করেন , এবং তিনি ? তার চেয়েও বেশি আনুগত্য করা হয়েছেবললো : অমুক, তুমি কি তাদের ভাষা দুইটা ? ৮ । তিনি বললেনঃ আওন কি ধ্বংস হবে না ?অতঃপর তিনি তা ধরে রাখলেন এবং এটিকে হালকা করার মত করে সরিয়ে দিলেন । মানুষ, এবং আবি বলেছেন : তিনি শুধুমাত্র প্রশ্ন পাঠিয়েছেন এবং তিনি যা দেখেন তাতে সন্তুষ্ট হবেন , তারপর যদি তিনি আপনার সাথে থাকেন তবে আপনি বিচ্ছিন্ন এবং যদি তারা আপনাকে বিচ্ছিন্ন করে তবে আমি আপনাকে বিচ্ছিন্ন করব । অতঃপর আলী (রাঃ) বললেনঃ তুমি কি দেখেছ যে , তোমার লোকেরা যদি তোমার জন্য একজন নেতা নিযুক্ত করত, তবে আমি বললামঃ হে আমার সম্প্রদায় , আল-নাজা , কিন্তু তারা তা প্রত্যাখ্যান করেছে নিজের কাছে আশ্রয় না নিয়ে তিনি বললেন: তাই আমি তার একটি আঙ্গুল নিলাম, তারপর বললাম: আপনি আল্লাহর আনুগত্য করেছেন , কারণ আপনি যদি তার অবাধ্যতা করেন তবে তিনি আমাদের উপর আনুগত্য করবেন না তিনি তার কণ্ঠস্বর দীর্ঘ করলেন: তাই তিনি আলীকে আঘাত করলেন । এই কি ৯ । তিনি বললেন: তারপর তিনি মুহাম্মাদ বিন হাতিবের দিকে ফিরে গেলেন, যিনি লোকদের জন্য শোক করছিল এবং তিনি বললেন : আপনি আপনার লোকদের কাছে গিয়েছিলেন , কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন তাদের ভাষা লেখা ছিল এবং তিনি বললেন: তারপর তিনি মুহাম্মদের দিকে ফিরে গেলেন এবং বলল: নিশ্চয়ই, আমার সম্প্রদায়, যখন সে থাম আসবে তারা বললঃ তোমার বন্ধু উসমান সম্পর্কে কি বলে ? তিনি কারাকে মনোনীত করলেন যখন তাকে তার কাছে নিয়ে আসা হল : তখন মুহাম্মাদ বললেন: ওহে, এই লোকেরা , বিরত হও, কারণ আমিই একমাত্র জিজ্ঞাসা করি না, আমি তোমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি তাদের , উসমানের উক্তিটিই সর্বোত্তম উক্তি, যারা ঈমান এনেছিল এবং সৎকাজ করেছে, তারপর আল্লাহকে ভয় করেছে এবং সৎকাজ করেছে এবং আল্লাহ সৎকর্মশীলদের ভালোবাসা । } ১০ । তিনি বললেনঃ আমার পিতা বললেনঃ কুফ আমার কাছে না আসা পর্যন্ত আমি রওনা হলাম না । তারা আমাদের সাথে মারামারি করে বললোঃ ওরা হেসে বললোঃ আল্লাহর কসম , তিনি আমাদের সাথে এমন আচরণ করতেন এবং আপনি দেখতে পাচ্ছেন যে তাদের হত্যা করা হবে না তিনি বললেন: আমি আলীর কাছ থেকে একটি চিঠি নিয়ে এসেছি , এবং একজন ব্যক্তি যে আলীকে লিখেছিল , সে তা গ্রহণ করেছিল এবং তিনি তার উত্তর দিয়েছিলেন এবং আমি অন্য একজনকে নির্দেশ করেছিলাম । এবং তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন , যদি তারা বলত: প্রত্যেকের কাছে আমার অনুমতি নেই , তাই আমি চিঠিটির দিকে এগিয়ে গেলাম , তাই আমি বললাম: এটি আলীর চিঠি , এবং আমি তাকে বলেছিলাম যে আপনি । আপনার লোকদের নেতা বললেন : কিন্তু তিনি চিঠিটি গ্রহণ করলেন না এবং বললেন : আল - সুদ্দুদ - আল - ইয়ুম ব্যতীত অন্য কোন প্রয়োজন নেই এবং তিনি ময়লা , বা দো‘আ করলেন তাকে, তার বা এ জাতীয় কিছুর কোন প্রয়োজন নেই , তবে সে হ্যাঁ , হ্যাঁ প্রত্যাখ্যান করেছিল । 11 তিনি বললেন, “আল্লাহর কসম, আমি তাঁর উপর ব্যতীত অন্য কারো কাছে ফিরে যাইনি যতক্ষণ না দুই বাহিনী আমার কাছে আসে এবং তাদের বান্দারা বিশ্রামে থাকে, তাই যে কুরাইতদেরকে আমি আলীর সাথে ছুরিকাঘাত করেছিলাম এবং আমি পৌঁছাতে পারিনি । আল-আশতারে লোকেদের সাথে যুদ্ধ শেষ না হওয়া পর্যন্ত তিনি আহত হয়ে বললেন: B -N - N এবং B -N - H এর দিকে তাকালেন , তিনি বললেন , এবং ঘরটি তার সঙ্গীদের দ্বারা পরিপূর্ণ। তিনি বললেন, হে প্রত্যেকে , আপনি দেখতেই ভাল জানেন তাহলে আপনি তার মধ্যে যে উট পাবেন তা কিনুন পাঁচশত দূর থেকে তিনি বললেনঃ আয়েশার কাছে নিয়ে যাও এবং বলো : এই উটটি নিয়ে যাও এবং আলীকে জানিয়ে দাও যে তোমার উট কোথায় আছেতিনি বললেনঃ বাবার কসম । 12 । তিনি বললেন: অতঃপর তিনি তার কাছে ফিরে গেলেন এবং তিনি যা বলেছিলেন তা বললেন: অতঃপর তিনি বসলেন , তারপর তিনি বললেন : তারপর তিনি বললেন: আয়েশা ( রাঃ ) সামান্য এবং মৃত্যু থেকে । এটি মুযহিজ থেকে রাজরাজে এসে পৌঁছেছিল , তারপর দেখ , ইবনে আত্তাব নেমে এসে তাকে জড়িয়ে ধরলেন , তিনি বললেন, এবং তিনি বললেন: তাকে এবং মালেককে হত্যা কর, তিনি বললেন: আমি তাকে আঘাত করলাম এবং সে হতবাক হয়ে পড়ে গেল, তিনি বললেন, তারপর তিনি ইবনুল জুবরের কাছে ঝাঁপিয়ে পড়লেন , তিনি বললেন : তাকে এবং মালিককে হত্যা কর, এবং আমি পছন্দ করি না যে তিনি বলেছেন: তাকে এবং আল আশতারকে হত্যা কর , এবং এমনও নয় যে প্রতিটি মহিলা একটি ছেলের জন্ম দিয়েছে এবং তার পিতা বলেছেন : আমার ছিল তার অজান্তে সহবাস করে বললে, তুমি বললে কি লাভ যে সে একটি ছেলে হজ করেছে , তার বাবা বললেন : আমি তার অজান্তে ওমরাহ করেছি ? আপনার উপকার হবে যখন আপনি বলেছেন: যে মহিলার সন্তান হয়েছে সে একটি ছেলে প্রসব করবে । ১৩ । তিনি বললেন: অতঃপর তার পিতা তার কাছে এসে বললেন : আমি তোমাকে দৃষ্টির মালিকের কাছে উপদেশ দিচ্ছি, কারণ তোমার পরে আমার আর কোন স্থান নেই , তিনি বললেন : যদি দৃষ্টির মালিক তোমাকে দেখেন তাহলে তিনি বললেন : তিনি বললেনঃ তখন আবি সেখান থেকে বের হয়ে গেলেন এবং একজন লোক তাঁর সাথে দেখা করলেন তিনি বললেনঃ মুমিনের মা বি-এর আগে উঠে গেছে । তাই ইবনে আব্বাস আলী রা . বসরার লোকেরা , এবং তিনি দাবি করেছিলেন যে তিনি লেভান্টে যাচ্ছিলেন এবং তিনি বললেন: তাই তিনি আল-আশতারকে বললেন , তিনি বললেন : আপনি তাকে শুনেছেন, তিনি বললেন: এবং তার পিতা বললেন: না, তিনি বললেন: তাই তিনি তার দিকে তাকালেন এবং বললেন: বস, এটি সে মিথ্যা, সে বলল: আমি অপেক্ষা করতে পারিনি যতক্ষণ না একজন লোক এসে তাকে সংবাদের অনুরূপ কিছু জানায় , তিনি বললেন: তাই তিনি বললেন। তিনি বললেনঃ না । তখন তিনি বললেনঃ তিনি আমাকে লক্ষ্য করলেন যখন আমি মানুষের পাশে ছিলাম তোমার 14 । তিনি বললেনঃ পরাজয়ের তিরস্কার ও তরবারি আসতে বেশি সময় লাগেনি । তার ঘাড়ে বিপদ , তাই তিনি বলেন : এটা তার চাচাতো ভাই তার দৃষ্টিশক্তি কতটা ব্যবহার করেছে ? তার কাছে: হে একচোখী মানুষ , সে বলল: হ্যাঁ , আমি ভালো আছি , কারণ আমি তাকে বলতে শুনেছি: আমি এখানে আছি । : তাই সে বলল: না আমরা জানি, তাহলে কেন আমরা শকে কাদা দিয়ে মেরেছি । ১৫ । তিনি বললেনঃ তারপর তিনি বললেনঃ মাধীজকে , উঠে চড়ে চড়ে বস, এবং বললেনঃ ও যা দেখেছে । এবং তখন থেকে , মুআও ব্যতীত আপনি এর যোগ্য না হতে চেয়েছিলেন , কিন্তু আপনি লেভান্টের লোকদের সাথে দেখা করতে চেয়েছিলেন এবং ... আপনার লোকদের সাথে , তাই আমি তাদের বিরুদ্ধে আপনার সুরক্ষা চাইতে চেয়েছিলাম । তিনি বললেনঃ তাই আল-আশতার অবস্থান করলেন যতক্ষণ না তিনি তার সাথে লোকদের পরিবারকে ধরলেন , তিনি বললেন: এবং তিনি তাদের এবং তাদের দুজনের জন্য সময় নির্ধারণ করেছিলেন , তাই তিনি যা দেখেছিলেন , যখন আল আশতার যা করেছিলেন তখন তিনি ডাকলেন । তার আগে লোকদের উদ্দেশে বলেন , রাহ আল্লাহ ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯১১]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38912 OK

(৩৮৯১২)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۱۳) حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ رَجُلٍ قَدْ سَمَّاہُ ، قَالَ : شَہِدْت یَوْمَ الْجَمَلِ فَمَا دَخَلْت دَارَ الْوَلِیدِ إِلاَّ ذَکَرْت یَوْمَ الْجَمَلِ ، وَوَقْعَ السُّیُوفِ عَلَی الْبِیضِ ، قَالَ : کُنْتُ أَرَی عَلِیًّا یَحْمِلُ فَیَضْرِبُ بِسَیْفِہِ حَتَّی یَنْثَنِیَ ، ثُمَّ یَرْجِعُ فَیَقُولُ : لاَ تَلُومُونِی ، وَلُومُوا ہَذَا ، ثُمَّ یَعُودُ فَیُقَوِّمُہُ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯১৩ ) আমাদের কাছে এস ইবন ওয়ান্নাসের সূত্রে , আল-আমাশের সূত্রে, তার নাম রাখা এক ব্যক্তির সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, যিনি বলেছিলেন: আমি উটের মুখ দেখেছি এবং আদালতে প্রবেশ করিনি । এর বাড়ি , আমি উটের ইয়াম উল্লেখ করেছি এবং স এবং স সাদার উপর পড়ল এবং তিনি বললেন : আমি আলীকে দেখতাম । তিনি বহন, মধ্যে, এবং সংখ্যাবৃদ্ধি , কিন্তু এটি পর্যন্ত . তারপর তিনি ফিরে এসে বললেন : তাকে দোষারোপ করো না , বরং এই লোকটিকে দোষারোপ কর, তারপর সে ফিরে এসে তাকে সোজা করে দিল ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯১২]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38913 OK

(৩৮৯১৩)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۱۴) حَدَّثَنَا ابْنُ إدْرِیسَ ، عَنْ حُصَیْنٍ ، عَنْ مَیْسَرَۃَ أَبِی جَمِیلَۃَ قَالَ : إِنَّ أَوَّلَ یَوْمٍ تَکَلَّمَتِ الْخَوَارِجُ یَوْمَ الْجَمَلِ ، قَالُوا : مَا أَحَلَّ لَنَا دِمَائَہُمْ وَحَرَّمَ عَلَیْنَا ذَرَارِیَّہَمْ وَأَمْوَالَہُمْ ، قَالَ : فَقَالَ عَلِیٌّ : إِنَّ الْعِیَالَ مِنِّی عَلَی الصَّدْرِ وَالنَّحْرِ ، وَلَکُمْ فِیء خَمْسُ مِئَۃٍ خَمْسُ مِئَۃٌ ، جَعَلْتہَا لَکُمْ مَا یُغْنِیکُمْ عَنِ الْعِیَالِ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯১৪ ) ইবনু ইদ্রে সা আমাদের কাছে বর্ণনা করেন , হুসনের সূত্রে , রাসুলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) থেকে বর্ণিত , তিনি বলেনঃ যেদিন আপনি প্রথম কথা বলেছেন ইত্যাদি এবং আমি আশা করি আপনি ও উটটি বললেনঃ তাদের রক্ত। আমাদের জন্য হালাল নয় এবং আমাদের বংশধরের সম্পদ আমাদের জন্য হারাম , তিনি বললেন : তখন আলী বললেন : আসলেই সম্পদ বুক ও গলার, আর তোমার জন্য পাঁচশত , ওহ ! পরমেশ্বরের কোন প্রয়োজন নেই ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯১৩]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38914 OK

(৩৮৯১৪)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۱۵) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی عَدِیٍّ ، عَنِ التَّیْمِیِّ ، عَنْ حُرَیْثِ بْنِ مُخَشِّی ، قَالَ : کَانَتْ رَایَۃُ عَلِیٍّ سَوْدَائَ ، یَعْنِی یَوْمَ الْجَمَلِ ، وَرَایَۃُ أُولَئِکَ الْجَمَلِ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯১৫ ) মুহাম্মাদ বিন আবি আদী আমাদেরকে বলেছেন , আল - তাইমের সূত্রে , হারত বিন মাখশের সূত্রে , তিনি বলেছেন : তিনি এস ওয়াদা- এর কর্তৃত্বে ছিলেন , ওহ , প্রায় এবং উট কি , এবং তাদের পিছনে উট আছে .
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯১৪]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38915 OK

(৩৮৯১৫)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۱۶) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنِ الزُّبَیْرِ بْنِ عَدِیٍّ ، عَنْ حُذَیْفَۃَ ، أَنَّہُ قَالَ لِرَجُلٍ : مَا فَعَلَتْ أُمُّک ، قَالَ : قَدْ مَاتَتْ ، قَالَ : أَمَا إنَّک سَتُقَاتِلُہَا ، قَالَ : فَعَجِبَ الرَّجُلُ مِنْ ذَلِکَ حَتَّی خَرَجَتْ عَائِشَۃُ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯১৬ ) ওয়াকা , সালাম , আমাদের কাছে, সুফের সূত্রে, আয-যুবর ইবনে আদ্দের সূত্রে, হুদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেছেন যে , তিনি এক ব্যক্তিকে বললেনঃ তুমি কি করলে , উম্মে ? তিনি বললেনঃ সে মারা গেছে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯১৫]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38916 OK

(৩৮৯১৬)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۱۷) حَدَّثَنَا جَرِیرٌ ، عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنِ الشَّعْبِیِّ ، قَالَ : قَسَمَ عَلِیٌّ مَوَارِیثَ مَنْ قُتِلَ یَوْمَ الْجَمَلِ عَلَی فَرَائِضِ الْمُسْلِمِینَ : لِلْمَرْأَۃِ ثُمُنُہَا ، وَلِلاِبْنَۃِ نَصِیبُہَا ، وَلِلاِبْنِ فَرِیضَتُہُ ، وَلِلأُمِّ سَہْمُہَا۔


থেকে বর্ণিতঃ

( 38917 ) জারীর আমাদের কাছে আতা বিন আল-সায়েব থেকে, আল- শুআবের সূত্রে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: তিনি নিহত লোকদের জমি এবং উটের সম্পদ ভাগ করে দিয়েছিলেন । জনগণ একজন মুসলমানের ফরজ কর্তব্য : নারী পায় অষ্টমাংশ , পুত্র পায় তার অর্ধেক , এবং পুত্র তার রক্ত এবং মায়ের অংশ পায় ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯১৬]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38917 OK

(৩৮৯১৭)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۱۸) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، عَنْ شَرِیکٍ ، عَنْ أَبِی الْعَنْبَسِ ، عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ ، قَالَ : سُئِلَ عَلِیٌّ ، عَنْ أَہْلِ الْجَمَلِ ، قَالَ : قِیلَ : أَمُشْرِکُونَ ہُمْ ، قَالَ : مِنَ الشِّرْکِ فَرُّوا ، قِیلَ : أَمُنَافِقُونَ ہُمْ ، قَالَ : إِنَّ الْمُنَافِقِینَ لاَ یَذْکُرُونَ اللَّہَ إِلاَّ قَلِیلاً ، قِیلَ : فَمَا ہُمْ ، قَالَ : إخْوَانُنَا بَغَوْا عَلَیْنَا۔ (بیہقی ۱۷۳)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯১৮ ) জাদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেছেন , শার- এর সূত্রে , আবু আল -আনবাসের সূত্রে , আবু আল - বাখতারের সূত্রে , তিনি বলেন: তাঁকে আল-জামালের লোকদের কর্তৃত্ব সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেনঃ তারা কি মুশরিক ? তারা ? ( বেহকী 173)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯১৭]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38918 OK

(৩৮৯১৮)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۱۹) حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَہْرَامَ عْن شَقِیقِ بْنِ سَلَمَۃَ ، أَنَّ عَلِیًّا لَمْ یَسْبِ یَوْمَ الْجَمَلِ وَلَمْ یَقْتُلْ جَرِیحًا۔ (بیہقی ۱۸۲)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯১৯ ) আব্বাদ বিন আল-আওয়াম আমাদেরকে বলেছেন , আল-সালত বিন বাহরামের বরাতে, শাকক বিন সালামের বরাতে , আলী অভিশাপ দেননি । উটের দিন মেরে ফেলা হয়নি . ( বেহকী 182)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯১৮]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38919 OK

(৩৮৯১৯)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۲۰) حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَہْرَامَ عْن عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ سَلْعٍ ، عَنْ عَبْدِ خَیْرٍ ، أَنَّ عَلِیًّا لَمْ یَسْبِ یَوْمَ الْجَمَلِ وَلَمْ یُخَمِّسْ ، قَالُوا : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، أَلاَ تُخَمِّسُ أَمْوَالَہُمْ ، قَالَ : فَقَالَ : ہَذِہِ عَائِشَۃُ تَسْتَأْمِرُہَا ، قَالَ : قَالُوا : مَا ہُوَ إِلاَّ ہَذَا ، مَا ہُوَ إِلاَّ ہَذَا۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯২০ ) আব্বাদ বিন আল-আওয়াম আমাদেরকে বলেছেন, আল-সালত বিন বাহরামের কর্তৃত্বে, আবদ আল-মালিক বিন সিলার কর্তৃত্বে, আবদ খায়েরের সূত্রে , আলীকে তিনি অভিশাপ দেননি । আর উটটি কি এবং পঞ্চমাংশ নয় ? এটি ছাড়া কিছুই নয়, এটি এই ছাড়া কিছুই নয়।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯১৯]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38920 OK

(৩৮৯২০)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۲۱) حَدَّثَنَا ابْنُ إدْرِیسَ، عَنْ ہَارُونَ بْنِ أَبِی إِبْرَاہِیمَ، عَن عَبْدِاللہِ بْنِ عُبَیْدِ بْنِ عُمَیْرٍ، أَنَّ الأَشْتَرَ، وَابْنَ الزُّبَیْرِ الْتَقَیَا، فَقَالَ ابْنُ الزُّبَیْرِ: فَمَا ضَرَبْتہ ضَرْبَۃً حَتَّی ضَرَبَنِی خَمْسًا ، أَوْ سِتًّا ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : وَأَلْقَانِی بِرِجْلِی، ثم قَالَ: وَاللہِ لَوْلاَ قَرَابَتُک مِنْ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَا تَرَکْت مِنْک عُضْوًا مَعَ صَاحِبِہِ، قَالَ : وَقَالَتْ عَائِشَۃُ : وَاثُکْلَ أَسْمَائَ ، قَالَ : فَلَمَّا کَانَ بَعْدُ أَعْطَتِ الَّذِی بَشَّرَہَا بِہِ ، أَنَّہُ حَیٌّ عَشَرَۃَ آلاَفٍ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯২১ ) ইবনু ইদির আমাদের কাছে হারুন ইবনে আবি ইব্রাহিম থেকে , আবদুল্লাহ ইবনে আবদ ইবনে আমর থেকে বর্ণনা করেছেন যে , আশত রা., এবং ইবনুল জুব, রা . , ধার্মিক এবং ইবনুল জুব । , আর., বলেন : আমি তাকে আঘাত করিনি যতক্ষণ না সে পাঁচটি বা ছয়টি আঘাত করে , তিনি বললেন: তারপর তিনি বললেন: এবং তিনি একজন লোকের সাথে দেখা করলেন , তারপর তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, যদি আপনার রসূলের সাথে ঘনিষ্ঠতা না থাকত। ঈশ্বরের , আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দিন, যতক্ষণ না আমি আপনার একজন সদস্যকে তার সঙ্গী রেখেছি, তিনি বললেন: এবং আয়েশা বললেন : এবং তিনি নাম খেয়েছেন সে তখনো তাকে যে সুসংবাদ দিয়েছিল তা দিয়েছিল , দশ হাজার ছিল ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯২০]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38921 OK

(৩৮৯২১)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۲۲) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنَا عَبْدُ اللہِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِی أَبِی ، أَنَّ عَلِیًّا قَالَ یَوْمَ الْجَمَلِ : نَمُنُّ عَلَیْہِمْ بِشَہَادَۃِ أَنْ لاَ إلَہَ إِلاَّ اللَّہُ نُوَرِّثُ الآبَائَ مِنَ الأَبْنَائِ۔ (بیہقی ۱۸۲)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯২২ ) আবূ আসাম আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবূ আসাম আমাদেরকে জানিয়েছেন যে , আলী (রাঃ) বলেছেন , এবং উটের কথাঃ আমরা তাদের সাক্ষ্য দিই যে, নেই । আল্লাহ ছাড়া আমরা পিতা থেকে সন্তানদের উত্তরাধিকারী । ( বেহকী 182)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯২১]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38922 OK

(৩৮৯২২)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۲۳) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَیْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ یَقُولُ : لَمْ یَکْفُرْ أَہْلُ الْجَمَلِ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯২৩ ) আবূ আসাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেন, মাস’আর আমাদের কাছে সাবিত ইবনু উব দা (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেনঃ আমি আবূ জাফর (রাঃ)-কে বলতে শুনেছিঃ তোমরা কেন উটের লোকেরা এমনটি বললে ? পালিয়ে গেছে
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯২২]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38923 OK

(৩৮৯২৩)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۲۴) حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَۃَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُوَیْد بْنَ الْحَارِثِ ، قَالَ : لَقَدْ رَأَیْتنَا یَوْمَ الْجَمَلِ ، وَإِنَّ رِمَاحَنَا وَرِمَاحَہُمْ لَمُتَشَاجِرَۃٌ ، وَلَوْ شَائَت الرُّجَّالُ لَمَشَتْ عَلَیْہِمْ یَقُولُونَ : اللَّہُ أَکْبَرُ ، وَیَقُولُونَ : سُبْحَانَ اللہِ اللَّہُ أَکْبَرُ ، وَنَحْوَ ذَلِکَ ؛ لَیْسَ فِیہَا شَکٌّ وَلَیْتَنِی لَمْ أَشْہَد ، وَیَقُولُ عَبْدُ اللہِ بْنُ سَلِمَۃَ : وَلَکِنِّی مَا سَرَّنِی أَنِّی لَمْ أَشْہَد ، وَلَوَدِدْت ، أَنَّ کُلَّ مَشْہَدٍ شَہِدَہُ عَلِیٌّ شَہِدْتہ۔ (خلیفۃ بن خباط ۱۹۱)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯২৪ ) গান্দার আমাদেরকে শোয়াবের সূত্রে , আমর ইবনে মুর -এর সূত্রে বলেছেন : আমি সুদ ইবনুল হারিসকে শুনেছি, তিনি বলেছেন: তিনি আমাদের দেখেছেন । এবং উট , আমাদের বর্শা এবং তাদের বর্শা ঝগড়া , এবং যদি মানুষ চাই, তারা তাদের উপর হেঁটে বলুন: ঈশ্বর মহান, এবং বলুন : ঈশ্বরের মহিমা , ঈশ্বর মহান, এবং তাই; কোন সন্দেহ নেই , এবং কোন সন্দেহ নেই , এবং আমি সাক্ষ্য দেইনি, এবং আবদুল্লাহ ইবনে সালাম বলেন : কিন্তু আমার যা খুশি হয়েছিল যে আমি সাক্ষ্য দিইনি , এবং তিনি জন্মগ্রহণ করেছিলেন, অর্থাৎ প্রত্যেক সাক্ষীই সাক্ষ্য দেয় যা তুমি সাক্ষী ( খলিফ বিন খাবাত 191 )
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯২৩]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38924 OK

(৩৮৯২৪)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۲۵) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنَا إسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا قَیْسٌ ، قَالَ : رَمَی مَرْوَانُ بْنُ الْحَکَمِ یَوْمَ الْجَمَلِ طَلْحَۃَ بِسَہْمٍ فِی رُکْبَتِہِ ، قَالَ : فَجَعَلَ الدَّمُ یَغِذُّ الدَّم وَیَسِیلُ ، قَالَ : فَإِذَا أَمْسَکُوہُ امْتَسَکَ ، وَإِذَا تَرَکُوہُ سَالَ ، قَالَ : فَقَالَ : دَعُوہُ ، قَالَ : وَجَعَلُوا إِذَا أَمْسَکُوا فَمَ الْجُرْحِ انْتَفَخَتْ رُکْبَتُہُ ، فَقَالَ : دَعُوہُ فَإِنَّمَا ہُوَ سَہْمٌ أَرْسَلَہُ اللَّہُ ، قَالَ : فَمَاتَ ، قَالَ : فَدَفَنَّاہُ عَلَی شَاطِئِ الْکَلاَّئِ ، فَرَأَی بَعْضُ أَہْلِہِ ، أَنَّہُ قَالَ : أَلاَ تُرِیحُونَنِی مِنَ ہذا الْمَائِ ، فَإِنِّی قَدْ غَرِقْت ، ثَلاَثَ مِرَارٍ یَقُولُہَا ، قَالَ : فَنَبَشُوہُ فَإِذَا ہُوَ أَخْضَرُ کَأَنَّہُ السَّلْقِ ، فَنَزَفُوا عَنْہُ الْمَائَ ، ثُمَّ اسْتَخْرَجُوہُ فَإِذَا مَا یَلِی الأَرْضَ مِنْ لِحْیَتِہِ وَوَجْہِہِ قَدْ أَکَلَتْہُ الأَرْضُ ، فَاشْتَرَوْا لَہُ دَارًا مِنْ دُورِ آلِ أَبِی بَکْرَۃَ بِعَشَرَۃِ آلاَفٍ فَدَفَنُوہُ فِیہَا۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯২৫ ) আবূ আসাম আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: আমাদেরকে ইসমা ইবনে আবি খালেদ বলেছেন , তিনি বলেছেন : কাস আমাদেরকে বলেছেন , তিনি বলেছেন : রাম মারওয়ান ইবনে আল হাকাম এবং উটটি হাঁটুতে তীর রেখে পড়েছিল এবং তিনি বললেন : যখন তারা তাকে ধরেছিল, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করেছিলেন: তারা তাকে ডেকেছিল: এবং যখন তারা তাকে ধরেছিল, তখন তার হাঁটু ফুলে গিয়েছিল , এবং তিনি বললেন: তাকে ছেড়ে দাও, কারণ তিনি বললেন: তারপর তিনি মারা গেলেন , তাই আমরা তাকে আল -কালার তীরে দাফন করেছি এবং বললেন: আপনি কি এই পানি থেকে হুনানকে দেখতে পাচ্ছেন না , কারণ এটি তিনবার নিমজ্জিত হয়েছে তিনি বললেন : তাই তারা এটিকে বের করে এবং দেখ, এটি সবুজ ছিল, যেন এটি সুইস চার্ড, তাই তারা সেখান থেকে পানি বের করে দিল তারা তা বের করে নিল এবং দেখল, তার মুখমন্ডল ও চেহারার কারণে মাটি তাকে গ্রাস করেছে, তাই তারা তাকে দশ হাজার টাকায় বকরের পরিবার থেকে একটি বাড়ি কিনে দিয়েছে এবং তাকে সেখানে দাফন করা হয়েছে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯২৪]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38925 OK

(৩৮৯২৫)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۲۶) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنَا إسْمَاعِیلُ ، عَنْ قَیْسٍ ، قَالَ : لَمَّا بَلَغَتْ عَائِشَۃُ بَعْضَ مِیَاہِ بَنِی عَامِرٍ لَیْلاً نَبَحَتِ الْکِلاَبُ عَلَیْہَا ، فَقَالَتْ : أَیُّ مَائٍ ہَذَا ، قَالُوا : مَائُ الْحَوْأَبِ ، فَوَقَفَتْ ، فَقَالَتْ : مَا أَظُنُّنِی إِلاَّ رَاجِعَۃً ، فَقَالَ لَہَا طَلْحَۃُ وَالزُّبَیْرُ : مَہْلاً رَحِمَک اللَّہُ ، بَلْ تَقْدُمِینَ فَیَرَاک الْمُسْلِمُونَ فَیُصْلِحُ اللَّہُ ذَاتَ بَیْنِہِمْ ، قَالَتْ: مَا أَظُنُّنِی إِلاَّ رَاجِعَۃً ، إنِّی سَمِعْت رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لَنَا ذَاتَ یَوْمٍ : کَیْفَ بِإِحْدَاکُنَّ تَنْبَحُ عَلَیْہَا کِلاَبُ الْحَوْأَبِ۔ (احمد ۵۲۔ نعیم بن حماد ۱۸۸)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯২৬ ) আবূ আসাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেন, ইসমা (রাঃ) কাস থেকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেনঃ আয়েশা যখন আদম ইবনু আম রা- লা - লা- এর বয়সে উপনীত হলেন তখন কুকুরগুলো তাকে ঘেউ ঘেউ করে বললো, এটি কী জল? তারা বলল : আল-হাওয়াবের জল, এবং সে দাঁড়িয়ে বলল: আমি মনে করি না যে সে ফিরে যাচ্ছে, তাই তালহ এবং মোরগ তাকে বলল : দাঁড়াও, ঈশ্বর দয়া করুন আপনার উপর মুসলমানরা এসে আপনাকে দেখল , এবং আল্লাহ তাদের সাথে মিলিত হয়ে বললেন: আমি তা মনে করি না দয়া করে দেখুন : আমি আল্লাহর রসূলকে বলতে শুনেছি : কাফ । তোমাদের একজনের সাথে হাওয়াবের কুকুরগুলো ঘেউ ঘেউ করছে। (আহমদ 52 - নাঈম বিন হাম্মাদ 188 )
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯২৫]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38926 OK

(৩৮৯২৬)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۲۷) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنَا إسْمَاعِیلُ ، عَنْ قَیْسٍ ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَۃُ لَمَّا حَضَرَتْہَا الْوَفَاۃُ : ادْفِنُونِی مَعَ أَزْوَاجِ النَّبِیِّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فَإِنِّی کُنْت أَحْدَثْت بَعْدَہُ حَدَثًا۔


থেকে বর্ণিতঃ

( 38927 ) আবূ আসাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , বলেছেন: ইসমা আমাদের কাছে কাস থেকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেন : আয়েশা যখন তার মৃত্যুতে উপস্থিত ছিলেন তখন তিনি বলেছিলেন : নবীর স্ত্রীদের সাথে মজা করা , আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন । কারণ তার পর আরেকটি ঘটনা ঘটেছে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯২৬]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38927 OK

(৩৮৯২৭)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۲۸) حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَۃَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إبْرَاہِیمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِی ، قَالَ : بَلَغَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ ، أَنَّ طَلْحَۃَ یَقُولُ : إنَّمَا بَایَعْت وَاللُّجُّ عَلَی قَفَایَ ، قَالَ : فَأَرْسَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَہُمْ ، قَالَ : فَقَالَ أُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ : أَمَّا وَاللُّجُّ عَلَی قَفَاہُ فَلاَ ، وَلَکِنْ قَدْ بَایَعَ وَہُوَ کَارِہٌ ، قَالَ : فَوَثَبَ النَّاسُ إلَیْہِ حَتَّی کَادُوا أَنْ یَقْتُلُوہُ ، قَالَ : فَخَرَجَ صُہَیْبٌ وَأَنَا إِلَی جَنْبِہِ فَالْتَفَتَ إلَیَّ ، فَقَالَ : قَدْ ظَنَنْت ، أَنَّ أُمَّ عَوْفٍ حَائِنَۃٌ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯২৮ ) গান্দার আমাদের কাছে শুআবের সূত্রে , সাদ ইবনে ইব্রাহীমের সূত্রে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: আমি আবু তালকে শুনেছি, তিনি বলেছেন: এটি আলী ইবনে আবি তাল বি- কে জানানো হয়েছিল যে, তালাহ ۃَ তিনি বললেনঃ এর পেছনে শুধু আআত ও লাজ ছিল । না , না , তবে তিনি এটিকে ঘৃণা করেন : তাই তারা তাকে প্রায় মেরে ফেলেছে তিনি আমার দিকে ফিরে বললেনঃ আমি ভেবেছিলাম উম্মে আউফ হায়েন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯২৭]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38928 OK

(৩৮৯২৮)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۲۹) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِی کَرِیمَۃَ ، عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ، قَالَ : جَلَسَ عَلِیٌّ وَأَصْحَابُہُ یَوْمَ الْجَمَل یَبْکُونَ عَلَی طَلْحَۃَ وَالزُّبَیْرِ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯২৯ ) আবূ আসাম আমাদেরকে বলেন , খালেদ ইবনু আবি কার থেকে , আবূ জাফরের সূত্রে , তিনি বলেন , তিনি এবং তাঁর সঙ্গীরা তাঁর সাথে বসেছিলেন এবং উটটি তালহার উপর এবং যূব রা .
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯২৮]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38929 OK

(৩৮৯২৯)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۳۰) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَیْمَانَ ، عَنْ أَبِیہِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَۃَ ، أَنَّ رَبِیعَۃَ کَلَّمَتْ طَلْحَۃَ فِی مَسْجِدِ بَنِی مَسْلَمَۃَ فَقَالُوا : کُنَّا فِی نَحْرِ الْعَدُوِّ حَتَّی جَائَتْنَا بَیْعَتُک ہَذَا الرَّجُلَ ، ثُمَّ أَنْتِ الآنَ تُقَاتِلُہُ ، أَوْ کَمَا قَالُوا قَالَ : فَقَالَ : إنِّی أُدْخِلْت الْحُشَّ وَوُضِعَ عَلَی عُنُقِی اللُّجُّ ، وَقِیلَ : بَایِعْ وَإِلاَّ قَاتَلْنَاک ، قَالَ : فَبَایَعْت ، وَعَرَفْتُ أَنَّہَا بَیْعَۃُ ضَلاَلَۃٍ ، قَالَ التَّیْمِیُّ : وَقَالَ الْوَلِیدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ : إِنَّ مُنَافِقًا مِنْ مُنَافِقِی أَہْلِ الْعِرَاقِ جَبَلَۃَ بْنُ حَکِیمٍ ، قَالَ لِلزُّبَیْرِ : فَإِنَّک قَدْ بَایَعْت ، فَقَالَ الزُّبَیْرُ : إِنَّ السَّیْفَ وُضِعَ عَلَی قَفَیَّ فَقِیلَ لِی : بَایِعْ وَإِلاَّ قَتَلْنَاک ، قَالَ : فَبَایَعْت۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৩০ ) আবূ আসাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: মুতামার বিন সালমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , আবি হা- এর সূত্রে , তিনি বলেন: আবূ নাযর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে , আমি ইবনে মুসলিমের মসজিদে তালহার সাথে কথা বলেছিলাম । , এবং তারা বলল: আমরা একটি কসাইখানায় ছিলাম যতক্ষণ না আপনি আমাদের কাছে এই লোকটির শাস্তি নিয়ে এসেছিলেন , এবং এখন আপনি তার সাথে যুদ্ধ করছেন, বা তারা বলেছেন: তাই তিনি বললেন: স্টাফিং ঢোকানো হয়েছিল হে গহীনের উপর , এবং তিনি বললেন : বিদায় , নইলে আমরা তোমার সাথে যুদ্ধ করব , এবং আমি জানতাম যে তিনি , আল - তাইম বললেন : এবং আল-ওয়ালিদ বিন আবদুল - মালেক বললেন : নিশ্চয়ই সে ইরাকের লোকদের মধ্যে একজন মুনাফিক জাবাল ইবনে হাকিম আল- জুবকে বলল : তুমি আসলে আল - জুব বলল : ওয়াইআর : আসলেই তরবারি ছিল ঘাড়ের উপর রেখে , তাই বলতে হবে : “ বাআআআআ ” , নাহলে তোকে মেরে ফেলব ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯২৯]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38930 OK

(৩৮৯৩০)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۳۱) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ سَمِعْت حُمَیْدَ بْنَ عَبْدِ اللہِ بْنِ الأَصَمِّ یَذْکُرُ ، عَنْ أُمِّ رَاشِدٍ جَدَّتِہِ ، قَالَتْ: کُنْت عِنْدَ أُمِّ ہَانِئٍ فَأَتَاہَا عَلِی ، فَدَعَتْ لَہُ بِطَعَامٍ ، فَقَالَ : مَالِی لاَ أَرَی عِنْدَکُمْ بَرَکَۃً ، یَعْنِی الشَّاۃَ ، قَالَتْ: فَقَالَتْ: سُبْحَانَ اللہِ ، بَلَی وَاللہِ إِنَّ عِنْدَنَا لَبَرَکَۃً ، قَالَ : إنَّمَا أَعَنْیَ الشَّاۃَ ، قَالَتْ : وَنَزَلْتُ فَلَقِیتُ رَجُلَیْنِ فِی الدَّرَجَۃِ، فَسَمِعْتُ أَحَدہُمَا یَقُولُ لِصَاحِبِہِ: بَایَعَتْہُ أَیْدِینَا وَلَمْ تُبَایِعْہُ قُلُوبُنَا، قَالَتْ: فَقُلْتُ: مَنْ ہَذَانِ الرَّجُلاَنِ فَقَالُوا: طَلْحَۃُ وَالزُّبَیْرُ ، قَالَتْ : فَإِنِّی قَدْ سَمِعْت أَحَدَہُمَا یَقُولُ لِصَاحِبِہِ : بَایَعَتْہُ أَیْدِینَا وَلَمْ تُبَایِعْہُ قُلُوبُنَا ، فَقَالَ عَلِیٌّ : {فَمَنْ نَکَثَ فَإِنَّمَا یَنْکُثُ عَلَی نَفْسِہِ وَمَنْ أَوْفَی بِمَا عَاہَدَ عَلَیْہُ اللَّہَ فَسَیُؤْتِیہِ أَجْرًا عَظِیمًا}۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৩১ ) মুহাম্মাদ ইবনে বিশর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি হামাদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আল-আসামকে তার দাদী উম্মে রশিদের সূত্রে উল্লেখ করতে শুনেছি , তিনি বলেছেন: আমি উম্মে হানির সাথে ছিলাম এবং আলী তার কাছে এসেছিলেন , তাই তিনি তার জন্য খাবারের জন্য ডাকলেন, এবং তিনি বললেন: কেন আমি আশের কর্তৃত্বে তোমার উপর কোন আশীর্বাদ দেখতে পাচ্ছি না , তিনি বললেন : তিনি বললেন : ঈশ্বরের কসম , আমাদের সাথে আপনার আশীর্বাদ রয়েছে ? সে বলল : সে শুধু অ্যাশকে সাহায্য করেছিল , সে বলল: আমি সিঁড়িতে একজন লোকের সাথে দেখা করলাম , এবং আমি তাদের একজনকে তার বন্ধুকে বলতে শুনলাম এবং সে বলল : তাই আমি বললাম : কে তারা কি বললো : তালাহ এবং আল - জুব , আমি তাদের একজনকে তার সঙ্গীকে বলতে শুনেছি : আর তুমি তার কাছে তওবা করো না , আমাদের সাথে । আর আলী (রাঃ) বললেনঃ { সুতরাং যে তা ভঙ্গ করবে, তার নিজেরই ক্ষতি হবে , তবে যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে ওয়াদা করে তা পূরণ করবে , তাহলে তোমাকে মহাপুরস্কার দেওয়া হবে } ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৩০]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38931 OK

(৩৮৯৩১)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۳۲) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَۃَ ، عَنْ عَبْدِ خَیْرٍ ، قَالَ : ضُرِبَ فُسْطَاطٌ بَیْنَ الْعَسْکَرَیْنِ یَوْمَ الْجَمَلِ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ ، فَکَانَ عَلِیٌّ وَالزُّبَیْرُ وَطَلْحَۃُ یَأْتُونَہُ ، فَیَذْکُرُونَ فِیہِ مَا شَائَ اللَّہُ ، حَتَّی إِذَا کَانَ یَوْمُ الثَّالِثِ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ رَفَعَ عَلِیٌّ جَانِبَ الْفُسْطَاطِ ، ثُمَّ أَمَرَ بِالْقِتَالِ ، فَمَشَی بَعْضُنَا إِلَی بَعْضٍ ، وَشَجَرْنَا بِالرِّمَاحِ حَتَّی لَوْ شَائَ الرَّجُلُ أَنْ یَمْشِیَ عَلَیْہَا لَمَشَی ، ثُمَّ أَخَذَتْنَا السُّیُوفُ فَمَا شَبَہَتْہَا إِلاَّ دَارُ الْوَلِیدِ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৩২ ) এইচ ইবনে আদম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , আবূ আল-আহওয়াস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, খালিদ ইবনে আলকামের সূত্রে, আবদ খায়েরের সূত্রে , তিনি বলেন: এফ সামরিক বাহিনীর একজন পুলিশ অফিসারকে আঘাত করা হয়েছিল। আর উটটির তিনটি নাম রয়েছে, التعريۃ , আর তা ছিল আলী ۃ , আল -যুব , রাঃ ও তালহ ۃ । ওহ, তুনা , এবং আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন ততক্ষণ তারা এতে উল্লেখ থাকবে , যতক্ষণ না এটি তৃতীয় দিন , দুপুর বেলা, আলিফ অক্ষরটি সাতাতের পাশে উত্থিত হয়েছিল, তারপর তিনি যুদ্ধের নির্দেশ দিয়েছিলেন, তাই আমরা একে অপরের দিকে হাঁটলাম এবং বর্শা দিয়ে আমাদের সাথে যুদ্ধ করলো, লোকটি চাইলেও সে হাঁটলো , তারপর ভদ্রমহিলা আমাদের নিয়ে গেলেন , বাবার বাড়ি ছাড়া আর কিছুই ছিল না ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৩১]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38932 OK

(৩৮৯৩২)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۳۳) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ ، قَالَ : حدَّثَنَا شَرِیکٌ ، عَنِ السُّدِّیِّ ، عَنْ عَبْدِ خَیْرٍ ، عَنْ عَلِیٍّ ، أَنَّہُ قَالَ یَوْمَ الْجَمَلِ : لاَ تَتَّبِعُوا مُدْبِرًا ، وَلاَ تُجْہِزُوا عَلَی جَرِیحٍ وَمَنْ أَلْقَی سِلاَحَہُ فَہُوَ آمِنٌ۔ (حاکم ۱۵۵۔ بیہقی ۱۸۱)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৩৩ ) এইচ.ইবনে আদম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: শরীক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , আল-সাদ থেকে , আবদ খায়েরের সূত্রে , আলী ( রা . ) থেকে , তিনি বলেন এবং বাক্যগুলি: করো না। যে ফিরে আসে তাকে অনুসরণ করুন, এবং জেনিটিভ মামলার জন্য তাকে অভিযুক্ত করবেন না , এবং যে তার অস্ত্রটি নিক্ষেপ করবে সে নিরাপদ। ( হাকিম ১৫৫ খৃঃ হক 181)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৩২]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38933 OK

(৩৮৯৩৩)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۳۴) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ ، قَالَ : حدَّثَنَا مُوسَی بْنُ قَیْسٍ الْحَضْرَمِیُّ ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِینِ وَسَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ ، عَنْ حُجْرِ بْنِ عَنْبَسٍ ، أَنَّ عَلِیًّا أَعْطَی أَصْحَابَہُ بِالْبَصْرَۃِ خَمْسَ مِئَۃٍ خَمْسَ مِئَۃٍ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৩৪ ) এইচ. ইবনে আদম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , বলেছেন: মূসা ইবনে কাইস আল-হাদরামি আমাদের কাছে মুসলিম আল-বাতিন এবং সালাম ইবনে কে আলীর সূত্রে , হিজর ইবনে আনবাসের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে , আলী তার সঙ্গীদের দিয়েছিলেন । পাঁচশত শতাংশ ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৩৩]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38934 OK

(৩৮৯৩৪)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۳۵) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ ، قَالَ : حدَّثَنَا مَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ الْجُعْفِیُّ ، عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ ، قَالَ : لَمَّا انْہَزَمَ أَہْلُ الْجَمَلِ ، قَالَ عَلِیٌّ : لاَ یَطْلُبَنَّ عَبْدٌ خَارِجًا مِنَ الْعَسْکَرِ ، وَمَا کَانَ مِنْ دَابَّۃٍ ، أَوْ سِلاَحٍ فَہُوَ لَکُمْ وَلَیْسَ لَکُمْ أُمُّ وَلَدٍ وَالْمَوَارِیثُ عَلَی فَرَائِضِ اللہِ ، وَأَیُّ امْرَأَۃٍ قُتِلَ زَوْجُہَا فَلْتَعْتَدَّ أَرْبَعَۃَ أَشْہُرٍ وَعَشْرًا ، قَالُوا : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، تَحِلُّ لَنَا دِمَاؤُہُمْ وَلاَ تَحِلُّ لَنَا نِسَاؤُہُمْ ، قَالَ : فَخَاصَمُوہ ، فَقَالَ : کَذَلِکَ السِّیرَۃُ فِی أَہْلِ الْقِبْلَۃِ ، قَالَ : فَہَاتُوا سِہَامَکُمْ وَاقْرَعُوا عَلَی عَائِشَۃَ فَہِیَ رَأْسُ الأَمْرِ وَقَائِدُہُمْ ، قَالَ: فَعَرَفُوا وَقَالُوا : نَسْتَغْفِرُ اللَّہَ ، قَالَ : فَخَصَمَہُمْ عَلِیٌّ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৩৫ ) এইচ ইবনে আদম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , বলেছেন: মাসউদ ইবনে সাদ আল-জাফ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , আতা ইবনে আল-সাইব থেকে , আবু আল- বখত থেকে তিনি বলেছেন: যখন উটের লোকেরা পরাজিত হয়েছিল, আলী বললেন : না , তারা সেনাবাহিনী থেকে একটি ক্রীতদাস খুঁজছিল এবং যে পশু বা অস্ত্র তা আপনার, এবং আপনার একটি সন্তানের মা হবে এবং আশ্রয়স্থল হবে । আল্লাহর হুকুম , এবং তার স্বামী হত্যা করা হবে , তার চার মাস এবং দশ জন্য ইদ্দত পালন করা হবে : হে মুমিনের মা , এটা আমাদের জন্য জায়েজ , এবং তাদের মহিলাদের না আমাদের জন্য জায়েজ তিনি বললেন : অতীতের লোকদের ক্ষেত্রেও এমনটি হয়েছে তাদের নেতা বললেন: তারপর তারা চিনতে পারল এবং বলল: আমরা আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৩৪]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38935 OK

(৩৮৯৩৫)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۳۶) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ ، قَالَ : حدَّثَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ ، عَنْ إسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ ، عَنْ حَکِیمِ بْنِ جَابِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ طَلْحَۃَ بْنَ عُبَیْدِ اللہِ یَوْمَ الْجَمَلِ یَقُولُ : إنَّا کُنَّا أَدْہَنَّا فِی أَمْرِ عُثْمَانَ فَلاَ نَجِدُ بُدًّا مِنَ المبایعۃ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৩৬ ) এইচ.ইবনে আদম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , বলেছেন: ইবনু আবি এন. আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনু আবি খালেদের সূত্রে , এমবি -এর সূত্রে জাবির থেকে , তিনি বলেন: আমি তালহ ইবনু আবদুল্লাহ ও আল- আল - কে শুনেছি । - জামাল বলেন : উসমানের ব্যাপারে আমরা সবচেয়ে বেশি গ্রহণযোগ্য ছিলাম , তাই উসমান ( সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর ব্যাপারে আমরা কোনো বিকল্প খুঁজে পাইনি ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৩৫]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38936 OK

(৩৮৯৩৬)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۳۷) حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الشَّعْبِیِّ ، قَالَ : لَمْ یَشْہَدَ الْجَمَلِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُہَاجِرِینَ وَالأَنْصَارِ إِلاَّ عَلِیٌّ وَعَمَّارٌ وَطَلْحَۃُ وَالزُّبَیْرُ فَإِنْ جَاؤُوا بِخَامِسٍ فَأَنَا کَذَّابٌ۔ (احمد ۴۰۹۶)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৩৭ ) ইবনে আলি আমাদের কাছে মনসুর ইবনে আবদুল রহমানের সূত্রে আল-শাব থেকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন : উটটি রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর কোনো সাহাবীকে প্রত্যক্ষ করেনি আলী, আম্মার , তালাহ এবং আল - জুব ব্যতীত আল-মুহাজির এবং আনসাররা যদি পঞ্চমাংশ নিয়ে আসে তবে আমি মিথ্যাবাদী । (আহমেদ 4096)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৩৬]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38937 OK

(৩৮৯৩৭)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۳۸) حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ بْنُ سُلَیْمَانَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِیَّۃَ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ بْنِ زِیَادٍ ، قَالَ : قَالَ عَمَّارُ بْنُ یَاسِرٍ : إِنَّ أُمَّنَا سَارَتْ مَسِیرَنَا ہَذَا ، وَإِنَّہَا وَاللہِ زَوْجَۃُ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فِی الدُّنْیَا وَالآخِرَۃِ، وَلَکِنَّ اللَّہَ ابْتَلاَنَا بِہَا لِیَعْلَمَ إیَّاہُ نُطِیعُ أَمْ إیَّاہَا۔ (حاکم ۶)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৩৮ ) আবদুল্লাহ ইবনে সালমান আমাদেরকে বলেছেন , আল-আমাশের সূত্রে, শিমর ইবনে আতা থেকে , আবদুল্লাহ ইবনে যায়েদের সূত্রে , তিনি বলেছেন: আম্মার ইবনে আসর : আমাদের মা এই রানার সাথে চলাফেরা করতেন , এবং আল্লাহ্‌র কসম তিনি মুহাম্মদের স্ত্রী , আল্লাহ্‌ তাঁকে আশীর্বাদ করুন এবং তাঁকে শান্তি বর্ষিত করুন দুনিয়া ও আখেরাতে , কিন্তু আল্লাহ্‌ তা দিয়ে আমাদের পরীক্ষা করেছেন এবং তিনি জানেন না । ইহকালে বা পরকালে । (হাকিম ৬)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৩৭]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38938 OK

(৩৮৯৩৮)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۳۹) حَدَّثَنَا ابْنُ إدْرِیسَ، عَنْ حَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ، عَنْ أَبِیہِ، عَنْ عُمَیْرِ بْنِ سعید، قَالَ: لَمَّا رَجَعَ عَلِیٌّ مِنَ الْجَمَلِ وَتَہَیَّأَ لِصِفِّینَ اجْتَمَعَ النَّخَعُ حَتَّی دَخَلُوا عَلَی الأَشْتَرِ ، فَقَالَ : ہَلْ فِی الْبَیْتِ إِلاَّ نَخَعِیٌّ ؟ فَقَالُوا : لاَ، فَقَالَ: إِنَّ ہَذِہِ الأُمَّۃُ عَمَدَتْ إِلَی خَیْرِہَا فَقَتَلَتْہُ ، وَسِرْنَا إِلَی أَہْلِ الْبَصْرَۃِ قَوْمٌ لَنَا عَلَیْہِمْ بَیْعَۃٌ فَنُصِرْنَا عَلَیْہِمْ بِنَکْثِہِمْ، وَإِنَّکُمْ تَسِیرُونَ غَدًا إِلَی أَہْلِ الشَّامِ قَوْمٌ لَیْسَ لَکُمْ عَلَیْہِمْ بَیْعَۃٌ، فَلْیَنْظُرَ امْرُؤٌ مِنْکُمْ أَیْنَ یَضَعُ سَیْفَہُ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৩৯ ) ইবনু ইদর ইবনে সাদ আমাদের কাছে হাসান ইবনে ফুরাত থেকে , আবু ইবনে সাদ থেকে , আমর ইবনে সাদ থেকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেন: যখন তিনি পাহাড় থেকে ফিরে আসেন। আশতারে প্রবেশ করা পর্যন্ত নাখ একত্রিত হল , তারপর তিনি বললেনঃ নাখা ছাড়া ঘরে কিছু আছে কি ? তারা বলল: না, তাই তিনি বললেন: এই মা তার ভাইকে আক্রমণ করে তাকে হত্যা করেছে , এবং আমরা বসরার লোকদের কাছে গিয়েছিলাম , আমাদের খ , খ , ক , তাই তাদের অবাধ্য হয়ে আমরা তাদের উপর বিজয়ী হয়েছিলাম এবং তোমরা হবে। আগামীকাল দেখুন লেভান্টের লোকেরা , এমন একটি জাতি যারা আল্লাহ আপনাকে আশীর্বাদ ও শান্তি দান করবেন না , তাই আপনারা কেউ এটি বিবেচনা করবেন না । এটিতে একটি এস রাখুন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৩৮]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38939 OK

(৩৮৯৩৯)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۴۰) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ عِصَامِ بْنِ قُدَامَۃَ ، عَنْ عِکْرِمَۃَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : أَیَّتُکُنَّ صَاحِبَۃُ الْجَمَلِ الأَدْبَبِ ، یُقْتَلُ حَوْلَہَا قَتْلَی کَثِیرَۃٌ تَنْجُو بَعْدَ مَا کَادَتْ۔ (ابن عبدالبر ۱۸۸۵)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৪০ ) ওয়াকা ( রাঃ ) আমাদেরকে বলেছেন, ইসাম ইবনু কাদাম থেকে , ইকরামের সূত্রে , ইবনু আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন । , ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তার উপর হতে পারে : আপনি নম্র বাক্যের মালিক হতে হবে, এবং তার চারপাশে যারা অনেক হত্যা করা হবে তাকে কঠিন চাপা পরে সংরক্ষণ করা হবে . (ইবনে আব্দুল বার 1885)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৩৯]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38940 OK

(৩৮৯৪০)

সহিহ হাদিস

(۳۸۹۴۱) حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ، عَنْ عَبْدِالْجَبَّارِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْہَجَنَّعِ ، عَنْ أَبِی بَکْرَۃَ، قَالَ: قیلَ لَہُ: مَا مَنَعَک أَنْ تَکُونَ قَاتَلْت عَلَی بُصَیْرتک یَوْمَ الْجَمَلِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَقُولُ: یَخْرُجُ قَوْمٌ ہَلْکَی لاَ یُفْلِحُونَ، قَائِدُہُمُ امْرَأَۃٌ، قائدہُمْ فِی الْجَنَّۃِ۔(مسند ۴۴۰۸)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৯৪১ ) আল-ফাদল ইবন দুখান আমাদের কাছে , আবদুল-জাব্বার ইবনে আব্বাস থেকে, আতা ইবনে আল-সাইব থেকে, ওমর ইবনে আল-জানার সূত্রে, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। বকরের দ্বারা , তিনি বললেনঃ প্রশ্নঃ কিসে তোমাকে নিজের পথে যুদ্ধ করতে বাধা দিয়েছে ? এবং উটটি বললঃ আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) কে বলতে শুনেছি যে , একদল লোক বেরিয়েছে এবং সেখানে কোন ফালাহুন বা তাদের নেতা রা ’ নেই , জিনদের মধ্যে তাদের নেতা । (মুসনাদ 4408)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯৪০]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস