
(۳۸۸۸۹) حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ إسْمَاعِیلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَیْدٍ الرُّؤَاسِیُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ قَیْسٍ ، عَنِ الْمِنْہَالِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : أَظُنُّہُ ، عَنْ قَیْسِ بْنِ السَّکَنِ ، قَالَ : قَالَ عَلِیٌّ عَلَی مِنْبَرِہِ: إنِّی أَنَا فَقَأْت عَیْنَ الْفِتْنَۃِ ، وَلَوْ لَمْ أَکُنْ فِیکُمْ مَا قُوتِلَ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَأَہْلُ النَّہَرِ ، وَایْمُ اللہِ لَوْلاَ أَنْ تَتَّکِلُوا فَتَدَعُوا الْعَمَلَ لَحَدَّثْتُکُمْ بِمَا سَبَقَ لَکُمْ عَلَی لِسَانِ نَبِیِّکُمْ ، لِمَنْ قَاتَلَہُمْ مُبْصِرًا لِضَلاَلَتِہِمْ عَارِفًا بِاَلَّذِی نَحْنُ عَلَیْہِ۔ ۲۔ قَالَ : ثُمَّ قَالَ : سَلُونِی فَإِنَّکُمْ لاَ تَسْأَلُونِی عَنْ شَیْئٍ فِیمَا بَیْنَکُمْ وَبَیْنَ السَّاعَۃِ وَلاَ عَنْ فِئَۃٍ تَہْدِی مِئَۃ وَتَضِلُّ مِئَۃ إِلاَّ حَدَّثْتُکُمْ بِنَاعِقِہَا وَقَائِدِہَا وَسَائِقِہَا ، قَالَ : فَقَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، حَدِّثْنَا عَنِ الْبَلاَئِ ، فَقَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ : إِذَا سَأَلَ سَائِلٌ فَلْیَعْقِلْ ، وَإِذَا سُئِلَ مَسْؤُولٌ فَلْیَتَثَبَّتْ ؛ إِنَّ مِنْ وَرَائِکُمْ أُمُورًا تَتِم جَلَلاً ، وَبَلاَئً مُبْلِحًا مُکْلِحًا ، وَالَّذِی فَلَقَ الْحَبَّۃَ وَبَرَأَ النَّسَمَۃَ ، لَوْ قَدْ فَقَدْتُمُونِی وَنَزَلَتْ کَرَائِہُ الأُمُورِ ، وَحَقَائِقُ الْبَلاَئِ ، لَفَشِلَ کَثِیرٌ مِنَ السَّائِلِینَ ، وَلأَطْرَقَ کَثِیرٌ مِنَ الْمَسْئُولِینَ ، وَذَلِکَ إِذَا فَصَلَتْ حَرْبُکُمْ وَکَشَفَتْ عَنْ سَاقٍ لَہَا ، وَصَارَتِ الدُّنْیَا بَلاَئً عَلَی أَہْلِہَا حَتَّی یَفْتَحَ اللَّہُ لِفِئَۃِ الأَبْرَارِ ۔ ۳۔ قَالَ : فَقَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، حَدِّثْنَا عَنِ الْفِتْنَۃِ ، فَقَالَ : إِنَّ الْفِتْنَۃَ إِذَا أَقْبَلَتْ شَبَّہَتْ ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ أَسْفَرَتْ ، وَإِنَّمَا الْفِتَنُ تُحُومٌ کَحُومِ الرِّیَاحِ ، یُصِبْنَ بَلَدًا وَیُخْطِئْنَ آخَرَ ، فَانْصُرُوا أَقْوَامًا کَانُوا أَصْحَابَ رَایَاتٍ یَوْمَ بَدْرٍ وَیَوْمَ حُنَیْنٍ تَنْصُرُوا وَتُؤجِرُوا ، أَلاَ إِنَّ أَخْوَف الْفِتْنَۃِ عِنْدِی عَلَیْکُمْ فِتْنَۃٌ عَمْیَائُ مُظْلِمَۃٌ خَصَّتْ فِتْنَتُہَا ، وَعَمَّتْ بَلِیَّتُہَا ، أَصَابَ الْبَلاَئُ مَنْ أَبْصَرَ فِیہَا ، وَأَخْطَأَ الْبَلاَئُ مَنْ عَمِیَ عَنْہَا ، یَظْہَرُ أَہْلُ بَاطِلِہَا عَلَی أَہْلِ حَقِّہَا حَتَّی تُمْلأ الأَرْضُ عُدْوَانًا وَظُلْمًا ، وَإِنَّ أَوَّلَ مَنْ یَکْسِرُ غِمْدَہَا وَیَضَعُ جَبَرُوتَہَا وَیَنْزِعُ أَوْتَادَہَا اللَّہُ رَبُّ الْعَالَمِینَ ۔ ۴۔ أَلاَ وَإِنَّکُمْ سَتَجِدُونَ أَرْبَابَ سُوئٍ لَکُمْ مِنْ بَعْدِی کَالنَّابِ الضُّرُوسِ ، تَعَضُّ بِفِیہَا ، وَتَرْکُضُ بِرِجْلِہَا ، وَتَخْبِطُ بِیَدِہَا ، وَتَمْنَعُ دُرَّہَا ، أَلاَ إِنَّہُ لاَ یَزَالُ بَلاَؤُہُمْ بِکُمْ حَتَّی لاَ یَبْقَی فِی مِصْرٍ لَکُمْ إِلاَّ نَافِعٌ لَہُمْ ، أَوْ غَیْرُ ضَارٍ ، وَحَتَّی لاَ یَکُونَ نُصْرَۃُ أَحَدِکُمْ مِنْہُمْ إِلاَّ کَنُصْرَۃِ الْعَبْدِ مِنْ سَیِّدِہِ وَایْمُ اللہِ لَوْ فَرَّقُوکُمْ تَحْتَ کُلِّ کَوْکَبٍ لَجَمَعَکُمُ اللَّہُ لسر یَوْمٍ لَہُمْ ۔ ۵۔ قَالَ : فَقَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : ہَلْ بَعْدَ ذَلِکَ جَمَاعَۃٌ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، قَالَ : لاَ بہا جَمَاعَۃٌ شَتَّی غَیْرَ أَنَّ أُعْطِیَاتِکُمْ وَحَجَّکُمْ وَأَسْفَارَکُمْ وَاحِدٌ ، وَالْقُلُوبُ مُخْتَلِفَۃٌ ہَکَذَا ، ثُمَّ شَبَّکَ بَیْنَ أَصَابِعِہِ ، قَالَ : مِمَّ ذَاکَ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، قَالَ : یَقْتُلُ ہَذَا ہَذَا ، فِتْنَۃٌ فَظِیعَۃٌ جَاہِلِیَّۃٌ ، لَیْسَ فِیہَا إمَامُ ہُدًی وَلاَ عِلْمٍ یُرَی نَحْنُ أَہْلَ الْبَیْتِ مِنْہَا نُجَاۃً وَلَسْنَا بِدُعَاۃٍ ، قَالَ : وَمَا بَعْدَ ذَلِکَ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، قَالَ : یُفَرِّجُ اللَّہُ الْبَلاَئَ بِرَجُلٍ مِنَّا أَہْلَ الْبَیْتِ تَفْرِیجَ الأَدِیمِ یَأْتِی ابْنُ خَبَرِہِ إِلاَّ مَا یَسُومُہُمُ الْخَسْفُ ، وَیُسْقِیہِمْ بِکَأْسِ مُصبرۃ ، وَدَّتْ قُرَیْشٌ بِالدُّنْیَا ، وَمَا فِیہَا ، لَوْ یَقْدِرُونَ عَلَی مَقَامِ جَزْرٍ جَزُورٍ لأَقْبَلَ مِنْہُمْ بَعْضُ الَّذِی أَعْرضُ عَلَیْہِمَ الْیَوْمَ فَیَرُدُّونَہُ وَیَأْبَی إِلاَّ قَتْلاً۔ (نسائی ۸۵۷۴)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৮৮৯ ) মালিক ইবনু ইসমা’ আমাদেরকে বলেছেন , তিনি বলেছেন : আবদ আল-রহমান ইবনু হাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন , তিনি বলেছেন: আমর ইবনু কাস আমাদেরকে আল- মিনহাল ইবনু আমরের সূত্রে বলেছেন , আবদুল রহমান বলেনঃ আমি তাই মনে করি। কাস বিন আল-সাকানের কর্তৃত্ব , তিনি বলেন, আলী তার মিম্বরে বলেছিলেন : প্রকৃতপক্ষে, আমি প্রলোভনগুলিকে এড়িয়ে গিয়েছিলাম , এবং যদি আমি তোমাদের মধ্যে না থাকতাম , অমুক, অমুক, অমুক, অমুক, অমুক এবং অমুক। তাই এবং তাই এবং তাই এবং তাই - এবং তাই এবং তাই এবং তাই এবং তাই এবং তাই - এবং তাই এবং তাই এবং তাই তাই দিন দিন হত্যা করা হত না, আল্লাহর বাণী , আপনি যদি নির্ভর না করতেন এবং কাজ পরিত্যাগ না করতেন, তবে আমি আপনাকে বর্ণনা করতাম যে আপনার জন্য একজন নবীর জিহ্বায় কতজন , যারা তাদের সাথে লড়াই করে , তাদের ভুল দেখে এবং আমরা কী অবস্থায় আছি . ২ । তিনি বললেন: অতঃপর তিনি বললেন: নিজেকে জিজ্ঞেস করো, কেননা তোমাকে তোমার সম্পর্কে কিছু জিজ্ঞাসা করা হবে না , যে দল তোমাকে একশত এবং একশত লোককে ভয় দেখায় , সে সম্পর্কে আমি তোমাকে তার মালিক সম্পর্কে বলব নেতা এবং এর চালক বললেনঃ তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললঃ হে মুমিনের মা , আমাদের কষ্টের কথা বলুন , আর মুমিনের মা বললেনঃ প্রশ্নকারী প্রশ্ন করলে তার কোন বুদ্ধি নেই । জিজ্ঞাসা করা হয়, তিনি দায়ী থাকবেন তা নিশ্চিত করা হোক ; প্রকৃতপক্ষে, আপনার পিছনে রয়েছে মহত্ত্বের বিষয়গুলি, এবং একটি আনন্দদায়ক এবং সফল বিপর্যয়, এবং যিনি প্রেমকে সীলমোহর করেছেন এবং আত্মাকে শুদ্ধ করেছেন যদি আপনি কেবলমাত্র বিষয়গুলির দৃষ্টিভঙ্গি এবং বিপর্যয়ের ঘটনাগুলিকে অবতীর্ণ করতেন । কারণ অনেক প্রশ্নকারী ব্যর্থ হয়েছে , এবং দায়ীদের অনেকেই ব্যর্থ হয়েছে , তখনই যখন আপনার যুদ্ধ বন্ধ হয়ে যায় এবং এর একটি ভিত্তি প্রকাশ করে এবং এই পৃথিবী তার লোকদের জন্য একটি বিপর্যয় হয়ে ওঠে যতক্ষণ না ... আল্লাহ ধার্মিকদের দলকে বিজয় দান করুন । ৩ । তিনি বললেনঃ তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললঃ হে মুমিনের মা , আমাদেরকে ফিতনা সম্পর্কে বলুন দেশ এবং অন্য পাপী করা তাই তারা ভাল মত মানুষ ছিল . এবং বদরে এবং হুন্নে , আপনি বিজয়ী হবেন এবং পুরস্কৃত হবেন, আপনার জন্য প্রলোভনের ভয় একটি অত্যাচারী চাচার প্রলোভন , এর প্রলোভন উচ্চ এবং বিস্তৃত , তবে যে কেউ এটি দেখে তার বিপর্যয় ঘটে বিপর্যয় যারা এটি দেখে তাদের মধ্যে ভুল এবং এর মিথ্যার লোকেরা তার সত্যের লোকদের বিরুদ্ধে জয়লাভ করবে, যতক্ষণ না পৃথিবী আগ্রাসন ও অন্যায়ে পূর্ণ হবে এবং প্রকৃতপক্ষে তিনিই প্রথম তার চাদর ভেঙে ফেলবেন । তার অত্যাচার এবং তার খুঁটি অপসারণ বিশ্বজগতের প্রভু . ৪ । নিঃসন্দেহে, আপনি আপনার পরে অশুভ প্রভুদের পাবেন , যেমন একটি তীক্ষ্ণ স্তন, তার মুখ দিয়ে কামড় দেয়, তার পায়ের সাথে দৌড়ায় এবং তার পায়ে ছিটকে যায় , এবং এটি তার পথকে বাধা দেয়, সত্যই তাদের দুর্দশা কখনই আপনার সাথে থাকবে না যতক্ষণ না মিসরে তোমাদের জন্য রয়ে যায় ব্যতীত যে তাদের জন্য উপকারী, বা ক্ষতিকর , এবং এমনকি যদি তোমাদের মধ্যে কেউ বিজয়ী নাও হয়, তবে এটি এমন যে বান্দা এর মালিকের কাছ থেকে বিজয়ী এবং ঈশ্বরের কাছ থেকে , যদি তারা পৃথক হয় । আপনি প্রতিটি নক্ষত্রের নীচে ঈশ্বর আপনার সাথে প্রবেশ করেছেন তাদের জন্য একটি গোপন এবং সুরক্ষার জন্য। ৫ । তিনি বললেনঃ অতঃপর এক ব্যক্তি দাঁড়ালো এবং বললঃ এর পর সহবাস কর। হে মুমিনের মা , তিনি বললেন: তার সাথে কোন সহবাস নেই , তবে আমি তোমার আগমন , তোমার হজ, তোমার সফর এক করে দিই , এবং এই বলে তিনি তার আঙ্গুলগুলি এভাবে ভাঁজ করলেন , তারপর তার আঙ্গুলগুলিকে সংযুক্ত করলেন এবং বললেন: কী থেকে ? যে , মা নাকি ? মুমিন বললো : এই লোকটি একজন নিষ্ঠুর ও জাহেলিয়াত ছিল নাবিধর্মী বললেন : আর এর পর কি হবে , হে মুমিনের মা , তিনি বললেন: আল্লাহ আমাদের মধ্য থেকে এমন একজন ব্যক্তির দুঃখ দূর করুন , যিনি বিপর্যয় থেকে রক্ষা পাবেন । তিনি , হে ইবনে খাবিরাহ, পতনের বিষ ছাড়া আর কিছুই আনলেন না , এবং তিনি তাদের ধৈর্যের পেয়ালা দিয়ে পান করতে দিলেন , যদি তারা শক্তিশালী দ্বীপের জায়গায় পৌঁছাতে সক্ষম হয় তবে তাদের মধ্যে কেউ কেউ আমার কাছে আসবে যাদের আমি । অফার (নিসায়ী ) 8574)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৮৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۸۹۰) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَیْرٍ ، عَنِ السُّمَیْطِ ، عَنْ کَعْبٍ ، قَالَ : لِکُلِّ زَمَانٍ مُلُوک ، فَإِذَا أَرَادَ اللَّہُ بِقَوْمٍ خَیْرًا بَعَثَ فِیہِمْ مُصْلِحَہُمْ ، وَإِذَا أَرَادَ بِقَوْمٍ شَرًّا بَعَثَ فِیہِمْ مُتْرَفِیہِمْ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 38890 ) ওয়াকা , সালাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইমরান বিন হাদার থেকে , আল-সাম থেকে , কাবের কর্তৃত্ব থেকে, তিনি বলেছেন: প্রত্যেক সময়ের বাদশাহ আছে, তাই যদি তিনি চান আল্লাহ কোন জাতির জন্য অমঙ্গল চান , তিনি তাদের মধ্যে তাদের সংস্কারক প্রেরণ করেন, এবং যখন তিনি কোন জাতির অমঙ্গল চান, তখন তিনি তাদের মধ্যে প্রেরণ করেন তিনি তার প্রতি সন্তুষ্ট হন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৮৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۸۹۱) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شَرِیکٌ ، عَنْ أَبِی الْیَقْظَانِ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ عُلَیمٍ ، قَالَ : کُنَّا مَعَہُ عَلَی سَطْحٍ وَمَعَہُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فِی أَیَّامِ الطَّاعُونِ ، فَجَعَلَتِ الْجَنَائِز تَمُرُّ ، فَقَالَ : یَا طَاعُونُ خُذْنِی ، قَالَ : فَقَالَ عُلَیمٌ : أَلَمْ یَقُلْ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ لاَ یَتَمَنَّیَنَّ أَحَدُکُمَ الْمَوْتَ ، فَإِنَّہُ عِنْدَ انْقِطَاعِ عَمَلِہِ ، وَلاَ یُرَدُّ فَیَسْتَعْتِبَہُ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَقُولُ : بَادِرُوا بِالْمَوْتِ سِتًّا ، إمْرَۃَ السُّفَہَائِ ، وَکَثْرَۃَ الشَّرْطِ ، وَبَیْعَ الْحُکْمِ ، وَاسْتِخْفَافٌ بِالدَّمِ ، وَنَشْوًا یَتَّخِذُونَ الْقُرْآنَ مَزَامِیرَ ، یُقَدِّمُونَہُ لِیُغْنِیَہُمْ ، وَإِنْ کَانَ أَقَلَّہُمْ فِقْہًا۔ (احمد ۴۹۴۔ طبرانی ۶۱)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৮৯১ ) জাদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেন , তিনি বলেন: শার আমাদেরকে আবূ আল কাযহানের সূত্রে , জাযানের সূত্রে , আলমের সূত্রে , তিনি বলেন: আমরা তার সাথে ছাদে ছিলাম এবং তার সাথে। রাসূলুল্লাহ ( সাঃ ) এর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি ছিলেন, তিনি প্লেগের মাকে সালাম দিলেন , তখন তিনি বললেনঃ হে প্লেগ , আমাকে নিয়ে যাও বিদ্বানগণ বললেনঃ আল্লাহর রসূল কি বলেননি যে, তোমাদের মধ্যে কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে , যখন তার কাজ বাধাগ্রস্ত হয় তিনি উত্তর দিলেন , আপনি তাকে উপদেশ দেবেন , এবং তিনি বললেন: আমি আল্লাহর রসূলকে আশীর্বাদ করতে শুনেছি, তিনি বলেছেন : মরতে ত্বরান্বিত করুন , মূর্খদের আদেশ করুন এবং শর্তগুলি অনেক, এবং হুকুম। এবং রক্তের জন্য অবজ্ঞা , এবং প্ররোচনা, এবং আপনি গ্রহণ করবেন কোরান কোরানের একটি অংশ , এবং তারা এটি তাদের মধ্যে সবচেয়ে ধনী ব্যক্তির কাছে পেশ করেছে , যদিও সে আইনশাস্ত্রে তাদের মধ্যে সবচেয়ে কম ছিল। (আহমদ 494 , তাবারান ৬১)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৯০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۸۹۲) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَیْدَۃَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : إنَّمَا جَعَلَ اللہُ ہَذَا السُّلْطَانُ نَاصِرٌ لِعِبَادِ اللہِ وَدِینِہِ ، فَکَیْفَ مَنْ رَکِبَ ظُلْمًا عَلَی عِبَادِ اللہِ وَاِتَّخَذَ عِبَادَ اللہِ خَوَلاً ، یَحْکُمُونَ فِی دِمَائِہِمْ وَأَمْوَالِہِمْ مَا شَاؤُوا ، وَاللہِ إِنْ یَمْتَنِعْ أَحَد ، وَاللہِ مَا لَقِیَتْ أُمَّۃٌ بَعْدَ نَبِیِّہَا مِنَ الْفِتَنِ وَالذُّلِّ مَا لَقِیَتْ ہَذِہِ بَعْدَ نَبِیِّہَا صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৮৯২ ) জাদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেন , আবূ উবাদ আমাদেরকে বলেছেন , আল হাসানের সূত্রে , তিনি বলেছেন: আল্লাহ শুধুমাত্র এই কর্তৃত্ব সৃষ্টি করেছেন , যিনি আল্লাহর বান্দাদের এবং তাঁর পরিণামের সমর্থক , সুতরাং এটি তার পক্ষ থেকে হোক খোদার বান্দাদের প্রতি অবিচার করা এবং আল্লাহর ক্ষমতা আছে , এবং তারা তাদের রক্ত ও ধন-সম্পদের ওপর যেমন খুশি রাজত্ব করে, খোদার কসম , খোদার কসম , সে কোনোদিন কোনো মাতার সঙ্গে দেখা করেনি আর কোনো প্রলোভনে ? আল্লাহর নবীর পর এই অপমান ঘটেছিল , আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৯১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۸۹۳) حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاہِیمَ ، عَن ہَمَّامٍ: قَالَ: جَائَ إِلَی عُمَرَ رَجُلٌ مِنْ أَہْلِ الْکِتَابِ، فَقَالَ : السَّلاَمُ عَلَیْک یَا مَلِکَ الْعَرَبِ ، قَالَ عُمَرُ : وَہَکَذَا تَجِدُونَہُ فِی کِتَابِکُمْ أَلَیْسَ تَجِدُونَ النَّبِیُّ ، ثُمَّ الْخَلِیفَۃَ ، ثُمَّ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، ثُمَّ الْمُلُوکَ بَعْدُ ، قَالَ لَہُ : بَلَی۔ (نعیم بن حماد ۲۴۷)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৮৯৩ ) আবূ মু’আ আমাদের কাছে আল-আমাশের সূত্রে, ইবরাহীমের সূত্রে, হাম্মাম থেকে বর্ণনা করেছেন : তিনি বলেছেন : আহলে কিতাবদের একজন উমর (রাঃ)-এর কাছে এসে বললেনঃ সালাম। তোমার উপর হে আরবের বাদশাহ , ওমর ( রাঃ ) বললেনঃ তুমি কি নবীকে , তারপর ভিনেগার , তারপর তার পরে বাদশাহকে পাবে ? (নাঈম বিন হাম্মাদ ২৪৭ )
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৯২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۸۹۴) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا الأَعْمَشُ ، عَنْ شَقِیقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ وَذَکَرَ رَجُلاً ، فَقَالَ : أَہْلَکَہُ الشُّحُّ وَبِطَانَۃُ السُّوئِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৮৯৪ ) ওয়াকা, সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম , আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , বলেছেন: আল-আমাশ আমাদের কাছে, শাক থেকে, আবদুল্লাহর সূত্রে বর্ণনা করেছেন , এবং তিনি একজন লোকের কথা উল্লেখ করেছেন এবং তিনি বলেছেন: অভাবের কারণে সে ধ্বংস হয়ে গেছে। এবং দারিদ্র্য এই খারাপ জিনিস .
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৯৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۸۹۵) حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ جُمَیْعٍ ، عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی الْجَہْمِ ، عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ بْنِ دِینَارٍ رَفَعَہُ إِلَی النَّبِیِّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لاَ تَذْہَبُ الدُّنْیَا حَتَّی تَکُونَ عِنْدَ لُکَعِ ابْنِ لُکَعٍ۔ (احمد ۴۶۶)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৮৯৫ ) জাফর ইবনে আউন আমাদের কাছে আল -ওয়ালিদ ইবনে জুম আ- এর সূত্রে , আবু বকর ইবনে আবি আল -জাহমের সূত্রে , আবু বুরদ ইবনে দা-নার সূত্রে বর্ণনা করেছেন - নর তাকে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম )-এর কাছে তুলে ধরেছিলেন । , আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, এবং বলেছেন: যতক্ষণ না আপনি লুকা ইবনে লুকার সাথে থাকবেন ততক্ষণ পৃথিবী ছেড়ে যাবেন না। (আহমেদ 466)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৯৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۸۹۶) حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَۃَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إبْرَاہِیمَ ، أَنَّہُ سَمِعَ أَبَاہُ ، قَالَ : رَأَیْتُ عَبْدَ الرَّحْمَن بْنَ عَوْفٍ بِمِنًی مَحْلُوقًا رَأْسُہُ یَبْکِی ، یَقُولُ : مَا کُنْت أَخْشَی أَنْ أَبْقَی حَتَّی یُقْتَلَ عُثْمَان۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৮৯৬ ) গান্দার আমাদের কাছে শুআবের সূত্রে, সাদ ইবনে ইব্রাহীমের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে , তিনি তার পিতাকে বলতে শুনেছেন : তিনি আবদুল রহমান বিনকে দেখেছেন যে আমি একজন মুণ্ডিত মাথা নিয়ে ভয় পাচ্ছি । আমি থাকতে ভয় পাইনি যতক্ষণ না ... উসমানকে হত্যা করা হয় .
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৯৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۸۹۷) حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللہِ بن موسی ، عَنْ شَیْبَانَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : إنَّا لَنَجِدُ فِی کِتَابِ اللہِ الْمُنَزَّلِ صِنْفَیْنِ فِی النَّارِ : قَوْمٌ یَکُونُونَ فِی آخِرِ الزَّمَانِ مَعَہُمْ سِیَاطٌ کَأَنَّہَا أَذْنَابُ الْبَقَرِ یَضْرِبُونَ بِہَا النَّاسَ عَلَی غَیْرِ جُرْمٍ لاَ یُدْخِلُونَ بُطُونَہُمْ إِلاَّ خَبِیثًا ، وَنِسَائٌ کَاسِیَاتٌ عَارِیَاتٌ مَائِلاَتٌ مُمِیَلاَتٌ لاَ یَدْخُلْنَ الْجَنَّۃَ وَلاَ یَجِدْنَ رِیحَہَا۔ (مسلم ۱۶۸۰)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৮৯৭ ) উবাদ আল্লাহ ইবনু মূস আমাদের কাছে শাবানের সূত্রে , আল- আমাশের সূত্রে, সালিম ইবনে আবি আল- জাদ থেকে, আবদুল্লাহ ইবনে আমর থেকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই , আমরা জাহান্নামে ঈশ্বরের নাযিলকৃত কিতাবে একদল লোককে খুঁজে পাই : সময়ের শেষে , তাদের চাবুক থাকবে যেন তারা গরুর লেজ , যা দিয়ে তারা এমন অপরাধের জন্য মানুষকে আঘাত করবে যা তারা করবে । তাদের পেটে প্রবেশ করা জঘন্য কিছু নয় , এবং মহিলারা জামাকাপড় এবং নগ্ন , এবং তারা জলের তির্যক পোষাক পরে জ্বীনদের মধ্যে প্রবেশ করবে না , এবং না , খোদা । (মুসলিম 1680)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৯৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۸۹۸) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ ، قَالَ : حدَّثَنَا الہَیَّاحُ بْنُ بِسْطَامٍ الْحَنْظَلِیُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا لَیْثُ بْنُ أَبِی سُلَیْمٍ، عَنْ طَاوُوسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : إِنَّہَا سَتَکُونُ أُمَرَائُ تَعْرِفُونَ وَتُنْکِرُونَ ، فَمَنْ بَارَأَہُمْ نَجَا ، وَمَنِ اعْتَزَلَہُمْ سَلِمَ ، أَوْ کَادَ ، وَمَنْ خَالَطَہُمْ ہَلَکَ۔ (طبرانی ۱۰۹۷۳)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৮৯৮ ) এইচ ইবনে আবী বকর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: এইচ ইবনে বাস্তাম আল - হানজাল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , বলেছেন: এলটিএইচ আমাদের কাছে ইবনে আবি সাল্লাম বর্ণনা করেছেন , তাওউস থেকে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে তিনি বলেছেন: আল্লাহ্র রসূল বললেন, আল্লাহ্র দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক : নিঃসন্দেহে এমন কিছু বিষয় থাকবে যেগুলোকে তুমি চিনবে এবং অস্বীকার করবে, যে তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে সে নিরাপদ থাকবে এবং যে কেউ মিশে যাবে তাদের সঙ্গে ধ্বংস হবে. ( তাবারান 10973)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৯৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۸۹۹) حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ ، عَنْ أَبِی قَبِیل ، عَنْ یُسَیْعٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِیرٍ ، أَنَّہُ قَالَ : ابْعَثُوا إِلَی أَمَلَۃٍ یَذِبُّونَ عَنْ فَسَادِ الأَرْضِ ، فَقَالَ لَہُ کَعْبُ الأَحْبَارِ : مَہْ لاَ تَفْعَلْ ، فَإِنَّ ذَلِکَ فِی کِتَابِ اللہِ الْمُنَزَّلِ : أَنَّ قَوْمًا یُقَالُ لَہُمُ الأَمَلَۃُ یَحْمِلُونَ بِأَیْدِیہِمْ سِیَاطًا کَأَنَّہَا أَذْنَابُ الْبَقَرِ ، لاَ یَرِیحُونَ رِیحَ الْجَنَّۃِ ، فَلاَ تَکُنْ أَنْتَ أَوَّلَ مَنْ یَبْعَثُ بِہِمْ ، قَالَ : فَفَعَلَ ، فَقُلْتُ أَنَا لِیَحْیَی : مَا الأَمَلَۃُ ؟ قَالَ : أَنْتُمْ تُسَمُّونَہُمْ بِالْعِرَاقِ الشُّرَطَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৮৯৯ ) হা. ইবনে ইসহাক (রহঃ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেন , তিনি বলেন, আমাকে বলুন । য়ি ইবনে আ এবং বি এবং ভ , আবু ইয়ার কর্তৃত্বে , য়ির কর্তৃত্বে , আল-নামান বিন বাশীর কর্তৃত্বে , তিনি বলেছেন : তাদেরকে আশার দিকে পাঠানো হয়েছে । তারা দেশের দুর্নীতি পরিহার করেছিল , এবং কাব আল আহবার তাকে বললেন : কেন, এটি করবেন না, কারণ এটি ঈশ্বরের নাজিল গ্রন্থে রয়েছে: যে একটি লোক বলেছিল তাদের উপর আশা করা যায় । তারা একটি জ্বিনের বোঝা বহন করবে যেন তারা গরুর লেজ , তাই প্রথম কথা বলবেন না তিনি তাদের জন্য পাঠালেন , এবং তিনি বললেন : তাই তিনি তাই করলেন , এবং আমি H কে বললাম : আশা কি ? তিনি বললেনঃ আপনি তাদেরকে ইরাকের পুলিশ বলুন।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৯৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۰۰) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ یَزِیدَ بْنِ مَرْدَانُبَۃَ ، عَنْ خَلِیفَۃَ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : رَأَیْتُ عُثْمَانَ فِی بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِینَۃِ وَہُوَ یَقُولُ : مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَانْہَوْا عَنِ الْمُنْکَرِ قَبْلَ أَنْ یُسَلَّطَ عَلَیْکُمْ شِرَارُکُمْ ، فَیَدْعُوَا عَلَیْہِمْ خِیَارُکُمْ ، فَلاَ یُسْتَجَابُ لَہُمْ ، قَالَ : وَزَحْمَتُہُ حَمْلُہُ فَأَخَذَ بِعَضُدَیْہِ ، فَقَالَ : لاَ أَمُوتُ حَتَّی تُدْرِکَنِی إمَارَۃُ الصِّبْیَانِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৯০০ ) ওয়াকা , শান্তি আমাদের কাছে , যায়েদ বিন মারদানবের সূত্রে, খালফ বিন সাদ থেকে বর্ণনা করেছেন , যিনি বলেছেন : তিনি উসমানকে কোনোভাবে জোয়ার - ভাটার পথ দেখেছিলেন । এটা , এবং উক্তি : আপনার উপর মন্দ চাপিয়ে দেওয়ার পূর্বে সৎ কাজের আদেশ করুন এবং অন্যায়কে নিষেধ করুন , তাই তারা তাদের কাছে প্রার্থনা করেছিল , কিন্তু তারা সাড়া পাবে না তিনি বললেন : এবং তার বোঝা তার কাছে ছিল একটা হাত ধরে বললো : যতক্ষণ না তুমি মৃত্যুর লক্ষণ বুঝতে না পারো ততক্ষণ আমি মরব না ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৮৯৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۰۱) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنِ النَّہَّاسِ بْنِ قَہْمٍ ، عَنْ شَدَّادٍ أَبِی عَمَّارٍ ، قَالَ : قَالَ عَوْفُ بْنُ مَالِکٍ یَا طَاعُونُ خُذْنِی إلَیْک ، فَقَالُوا : أَمَا سَمِعْت رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : کُلَّمَا طَالَ عُمْرُ الْمُسْلِمِ کَانَ خَیْرًا لَہُ ، قَالَ : بَلَی وَلَکِنِّی أَخَافُ سِتًّا : إمَارَۃَ السُّفَہَائِ ، وَبَیْعَ الْحُکْمِ ، وَسَفْکَ الدَّمِ ، وَقَطِیعَۃَ الرَّحِمِ ، وَکَثْرَۃَ الشُّرَطِ ، وَنُشُوء یَنْشَؤُونَ یَتَّخِذُونَ الْقُرْآنَ مَزَامِیرَ۔ (احمد ۲۲۔ طبرانی ۱۰۵)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৯০১ ) ওয়াকা , সালাম , আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-নাস ইবনে কাইম থেকে, শাদ্দাদ আবী আম্মার থেকে , যিনি বলেছেন: আওফ ইবনে মালিক বলেছেন: আপনার কাছে মহামারী , তারা বলল : কি? আপনি আল্লাহর রসূলকে বরকত দান করুন , বলুন : একজন মুসলিম যত বেশি দিন বাঁচবে, ততই তার জন্য খারাপ হবে তিনি বললেন: হ্যাঁ, তবে আমি ছয়টি জিনিসকে ভয় করি: মূর্খদের শাসক শাসন, এবং রক্তপাত , এবং গর্ভ থেকে বিরত থাকা , এবং গুণাবলী , এবং তারা উঠা, তারা উদিত হয় . আপনি কুরআনকে এর বিকল্প হিসাবে গ্রহণ করুন । ( আহমদ 22 । তাবারান 105)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯০০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۰۲) حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ ، قَالَ : حدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ طُفَیْلٍ أَبُو سِیدَانَ الْغَطَفَانِیُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِی رِبْعِیُّ بْنُ حِرَاشٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ : اتْرُکُوا ہَؤُلاَئِ الْفُطْحَ الْوُجُوہِ مَا تَرَکُوکُمْ ، فَوَاللہِ لَوَدِدْت أَنَّ بَیْنَنَا وَبَیْنَہُمْ بَحْرًا لاَ یُطَاقُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৯০২ ) আল-ফাদল ইবনে দাকনা আমাদেরকে বলেছেন , তিনি বলেছেন: আবদ ইবনে তাফ, আবু এস , দান আল - গাতফানি , আমাদেরকে বলেছেন , তিনি বলেছেন: আর আমাদেরকে বাআ ইবনে হারাশ বলেছেন , ওমর ইবনে আল-এর সূত্রে। খাত্তাব বললেনঃ এই অহংকারী লোকদের ছেড়ে দাও যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তোমাকে ছেড়ে চলে যায়, আমি যদি এমন একটি সমুদ্র থাকত যা অতিক্রম করা যায় না ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯০১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۰۳) حَدَّثَنَا حُمَیْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ : ہَلْ فِی ہَذِہِ الأُمَّۃِ کُفْرٌ ، قَالَ : لاَ أَعْلَمُہُ ، وَلاَ شِرْکٌ ، قَالَ : قُلْتُ : فَمَاذَا ، قَالَ : بَغْیٌ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৯০৩ ) হামাদ বিন আব্দুল রহমান আমাদের কাছে হাসানের সূত্রে, আবদ আল-মালিক ইবনু আবি সালমানের সূত্রে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেন: আমি আবু জাফরকে জিজ্ঞেস করলাম, তিনি বললেন: আমি এ সম্পর্কে জানি না , এবং নেই। তিনি বললেনঃ আমি বললামঃ তাহলে কি ?
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯০২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۰۴) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ نَشِیطٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِی أَبُو عَبْدِ الْمَلِکِ مَوْلَی بَنِی أُمَیَّۃَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ : تَکُونُ فِتْنَۃٌ لاَ یُنْجِی مِنْہَا إِلاَّ دُعَائٌ کَدُعَائِ الْغَرِقِ۔ (نعیم بن حماد ۳۶۷۔ احمد ۲۴۹)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৯০৪ ) জেড. ইবনু হারুন আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন : সাইফ ইবনু নাশ ইতা আমাদেরকে বলেছেন , তিনি বলেন: আবূ আবদ আল মালিক মাল ইবনু উম (রা . ) বলেন , আমি আবূ হুর রা . বলা হয়েছে : এমন কিছু ফিতনা আসবে যেগুলো থেকে ডুবে যাওয়ার দোয়ার মতো দোয়া ছাড়া আর কোনো পরিত্রাণ নেই । (নাম ইবনে হাম্মাদ ৩৬৭ - আহমদ ২৪৯)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯০৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۰۵) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ ، عَنِ الْجُرَیْرِیِّ ، عَنِ ابْنِ المشَّاء ، عَنْ أَبِی أُمَامَۃَ ، قَالَ : لاَ تَقُومُ السَّاعَۃُ حَتَّی یَتَحَوَّلَ شِرَارُ أَہْلِ الشَّامِ إِلَی الْعِرَاقِ ، وَخِیَارُ أَہْلِ الْعِرَاقِ إِلَی الشَّامِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৯০৫ ) জাদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেছেন , তিনি বলেছেন: হাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, আল- জার থেকে , ইবনে আল-মাশা থেকে, আবু ইমামের সূত্রে , তিনি বলেছেন : শেষ পর্যন্ত দাঁড়াবেন না। ঘন্টার লেভান্টের সবচেয়ে খারাপ লোকেরা ইরাকের দিকে ফিরেছিল এবং ইরাকের সবচেয়ে খারাপ লোকেরা লেভান্টের দিকে ফিরেছিল ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯০৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۰۶) حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَۃَ ، عَنْ سِمَاکٍ ، عَنْ أَبِی الرَّبِیعِ ، عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ ، قَالَ : وَیْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ : إمَارَۃُ الصِّبْیَانِ ، إِنْ أَطَاعُوہُمْ أَدْخَلُوہُمَ النَّارَ ، وَإِنْ عَصَوْہُمْ ضَرَبُوا أَعْنَاقَہُمْ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 38906 ) গন্ডার আমাদের বলেছেন, শোয়াবের কর্তৃত্বে , সিমাকের কর্তৃত্বে, প্রভুর পিতার কর্তৃত্বে , শান্তি তাঁর উপর, হুরের পিতার কর্তৃত্বে , তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত হোক । তিনি বললেন: এবং আল্লাহর শপথ যে মন্দ কাছে এসেছে তার প্রকাশ : ইমার ۃ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ যদি তারা তাদের আনুগত্য করে তবে তারা তাদের অবাধ্যতা করবে, তারা তাদের গর্দান কেটে দেবে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯০৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۰۷) حَدَّثَنَا ہَوْذَۃُ بْنُ خَلِیفَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : کُنَّا نَتَحَدَّثُ ، أَنَّہُ تَکُونُ رِدَّۃٌ شَدِیدَۃٌ حَتَّی یَرْجِعَ نَاسٌ مِنَ الْعَرَبِ یَعْبُدُونَ الأَصْنَامَ بِذِی الْخَلَصَۃِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 38907 ) আমাদের কাছে হুদা ইবনে খাল বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেন : আউফ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , মুহাম্মাদ (সা ) থেকে তিনি বলেন : আমরা কথা বলছিলাম এবং এর জবাব হবে ی درۃ هات আরবদের কিছু লোক রক্ষা পাওয়ার জন্য মূর্তি পূজায় ফিরে আসে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯০৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۰۸) حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللہِ بْنُ مُوسَی ، عَنْ فِطْرٍ ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ ، قَالَ : حدَّثَنِی مَنْ دَخَلَ عَلَی ابْنِ مُلْجَمٍ السِّجْنَ وَقَدِ اسْوَدَّ کَأَنَّہُ جِذْعٌ مُحْتَرِقٌ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৯০৮ ) উবাদ আল্লাহ ইবনু মূসা আমাদের কাছে ফিতরের সূত্রে আবূ ইসহাক (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: ইবনে মুলজিমের কারাগারে প্রবেশকারীকে বর্ণনা করুন যে এটি একটি পোড়া কাঠের মত কালো হয়ে গেছে।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯০৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۰۹) حَدَّثَنَا ہَوْذَۃُ بْنُ خَلِیفَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِی الْجَلْدِ ، قَالَ : تَکُونُ فِتْنَۃٌ بَعْدَہَا فِتْنَۃٌ ، الأُولَی فِی الآخِرَۃِ : کَثَمَرَۃِ السَّوْطِ یَتْبَعُہَا ذُبَابُ السَّیْفِ ، ثُمَّ تَکُونُ بَعْدَ ذَلِکَ فِتْنَۃٌ تُسْتَحَلُّ فِیہَا الْمَحَارِمُ کُلُّہَا ، ثُمَّ تَأْتِی الْخِلاَفَۃُ خَیْرُ أَہْلِ الأَرْضِ وَہُوَ قَاعِدٌ فِی بَیْتِہِ ہَنِیًّا۔ (عبدالرزاق ۲۰۷۷۱)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৯০৯ ) হুদা ইবনে খাল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, বলেছেন : আউফ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মদের সূত্রে, বেত্রাঘাতের পিতার সূত্রে , তিনি বলেছেন: প্রলোভন ব্যতীত অন্যান্য ফিতনা থাকবে , শেষের প্রথমটি : চাবুকের ফাটলের মতো , তারপরে , তারপরে , এমন প্রলোভন আসবে যা এই সমস্ত নিষিদ্ধ বিষয়গুলিকে জায়েয করে দেবে , এবং তারপরে পৃথিবীর মানুষের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি হবে এবং আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি যে ফিবতা হানা ইয়া । । (আব্দুল রাজ্জাক 20771)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯০৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۱۰) حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَی ، قَالَ : حدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ ، عَنْ أَبِی مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَمْرٍو الْبَجَلِیِّ ، أَنَّ أَبَا أُمَامَۃَ ، قَالَ : لَیُنَادَیَنَّ بِاسْمِ رَجُلٍ مِنَ السَّمَائِ لاَ یُنْکِرُہُ الذَّلِیلُ وَلاَ یَمْتَنِعُ مِنْہُ الْعَزِیزُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৯১০ ) আল-হাসান বিন মূসা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , বলেছেন: হাম্মাদ বিন সালাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , আবু মুহাম্মাদ থেকে , আসিম বিন আমর আল-বাকালের সূত্রে যে , আবু ইমাম, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে দান করুন। শান্তি , বলেছেন: সে যেন স্বর্গ থেকে কোনো মানুষের নাম ধরে না ডাকে , তার থেকে কোনো মহিমা লুপ্ত না হয় ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯০৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۳۸۹۱۱) حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَی ، قَالَ : حدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ ، عَنْ أَبِی عُثْمَانَ النَّہْدِیِّ ، أَنَّ حُذَیْفَۃَ بْنَ الْیَمَانِ ، قَالَ : بَیْنَمَا قَوْمٌ یَتَحَدَّثُونَ إذْ تَمُرُّ بِہِمْ إبِلٌ قَدْ عُطِّلَتْ ، فَیَقُولُونَ : یَا إبِلُ ، أَیْنَ أَہْلُک فَتَقُولُ : أَہْلُنَا حُشِرُوا ضُحًی۔ (بخاری ۳۶۰۸۔ ابن ابی الدنیا ۱۲۹)
থেকে বর্ণিতঃ
( ৩৮৯১১ ) আমাদের কাছে আল-হাসান ইবনে মূসা বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে হাম্মাদ ইবনে সালাম বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: সালমান আল - তামিল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ উসমান আল- নানের সূত্রে তিনি হলেন হুদাফ ইবনে আল - মান। বলেছেন: “ بیم ” এমন একটি লোক যারা কথা বলে যখন অচল উটগুলো তাদের পাশ দিয়ে যায় এবং তারা বলে : “ ওহে উট” বা “ তোমার পরিবার ” এবং আপনি বলেন: “আমাদের লোকদেরকে কোরবানির জন্য একত্রিত করা হয়েছে । (বাষ্প ) 3608 । ইবনে আবি আল - দীন 129)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৯১০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস