(৪০) ( 38911 ) আল হাসান ইবনে মূসা বলেন : হামাদ ইবনে সালাম বলেছেন : তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত হোক , উসমান َّهْدِيِّ ، إِنَّ حِزَيْ فَہَ يَنَ أَلْ يَ اَمِّ ، قَالِ : بَتْمَ تَيْمٌ ، قَالِ : بَيْمَ تَيْمٌ র [হাদিসের সীমা (৩৭৬৮৮-৩৮৯১০), সর্বমোট হাদিসঃ ১২২৩টি]

[মোট হাদিসঃ ৩০টি] [অবশিষ্ট হাদিসঃ ২৬৩টি]



38648 OK

(৩৮৬৪৮)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۴۹) حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ خَیْثَمَۃ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: یَنْزِلُ الْمَسِیحُ بْنُ مَرْیَمَ، فَإِذَا رَآہُ الدَّجَّالُ ذَابَ کَمَا تَذُوبُ الشَّحْمَۃُ ، قَالَ : فَیَقْتُلُ الدَّجَّالَ ، وَتَفَرَّقَ عَنْہُ الْیَہُودُ ، فَیُقْتَلُونَ حَتَّی إِنَّ الْحَجَرَ یَقُولُ : یَا عَبْدَ اللہِ الْمُسْلِمُ ، ہَذَا یَہُودِی ، فَتَعَالَ فَاقْتُلْہُ۔ (نعیم ۱۶۱۲)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৪৯ ) আবূ মু’আও আমাদের কাছে আল-আমাশের সূত্রে, খ-এর সূত্রে , আবদুল্লাহ ইবনে আমর থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আল - মাস হা ইবনে অবতীর্ণ হয়েছিল , তিনি পাশ দিয়ে গেছেন , এবং খ্রীষ্টশত্রু তাকে দেখে চর্বি গলে গেল , সে বলল: তারপর খ্রীষ্টশত্রুকে হত্যা কর এবং ইহুদীরা তার কাছ থেকে ছত্রভঙ্গ হয়ে গেল , এবং তারা পাথরটি বলল : হে আবদুল্লাহ আল - মুসলিম , এই ইহুদি , তাই আসুন । তাকে মেরে ফেল (হ্যা হ্যা .) 1612)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৪৮]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38649 OK

(৩৮৬৪৯)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۵۰) حَدَّثَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ ، عَنِ الزُّہْرِیِّ ، عَنْ سَعِیدٍ ، عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَفَعَہُ ، قَالَ : لاَ تَقُومُ السَّاعَۃُ حَتَّی یَنْزِلَ عِیسَی ابْنُ مَرْیَمَ علیہما السلام حَکَمًا مُقْسِطًا ، وَإِمَامًا عَادِلاً ، فَیَکْسِرُ الصَّلِیبَ ، وَیَقْتُلُ الْخِنْزِیرَ ، وَیَضَعُ الْجِزْیَۃَ ، وَیَفِیضُ الْمَالُ ، حَتَّی لاَ یَقْبَلَہُ أَحَدٌ۔ (بخاری ۴۴۱۸۔ مسلم ۲۱۲۰)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৫০ ) ইবনু আবি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , আল- যাহর থেকে , সাদ থেকে , আবু হুর (রা) থেকে , যিনি তাকে উঠিয়েছিলেন, তিনি বলেছিলেন: দাঁড়াও না হ্যাঁ , এমনকি এবং ইবনে মার উপর শান্তি নাযিল হয় , শান্তি তাকে একজন ন্যায়বিচারক এবং ন্যায়বিচারক ইমাম হিসাবে , এবং তিনি বন্ধন ভেঙ্গে , এবং তিনি শূকর হত্যা , এবং পুরস্কার যোগ করুন , এবং অর্থ যোগ করুন , না হওয়া পর্যন্ত কেউ তাকে চুমু দেয়নি । (বাষ্প ) 4418 । মুসলিম 2120)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৪৯]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38650 OK

(৩৮৬৫০)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۵۱) حَدَّثَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ ، عَنِ الزُّہْرِیِّ ، عَنْ حَنْظَلَۃَ الأَسْلَمِیِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ : وَالَّذِی نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِیَدِہِ ، لَیُہِلَّنَّ ابْنُ مَرْیَمَ بِفَجِّ الرَّوْحَائِ حَاجًّا ، أَوْ مُعْتَمِرًا ، أَوْ لَیُثَنِّیَنَّہُمَا۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৫১ ) ইবনু আবি আমাদের কাছে আল-যুহর থেকে , হানজাল আল-আসলামের সূত্রে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন : আমি আবু হুর (রাঃ) কে শুনেছি । এতে বলা হয়েছে : সেই সত্তার কসম যিনি মুহাম্মাদ (সা.)-এর আত্মা , এটাই নবীর অর্থ , আল্লাহ তাঁর ওপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন কী ?
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৫০]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38651 OK

(৩৮৬৫১)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۵۲) حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُسْہِرٍ ، عَنِ الشَّیْبَانِیِّ ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ الْمُخَارِقِ ، عَنْ عَقَّارِ بْنِ الْمُغِیرَۃِ ، عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ ، قَالَ : إِنَّ الْمَسَاجِدَ لَتُجَدَّدُ لِخُرُوجِ الْمَسِیحِ وَإِنَّہُ سَیَخْرُجُ فَیَکْسِرُ الصَّلِیبَ ، وَیَقْتُلُ الْخِنْزِیرَ ، وَیُؤْمِنُ بِہِ مَنْ أَدْرَکَہُ ، فَمَنْ أَدْرَکَہُ مِنْکُمْ فَلْیُقْرِئْہُ مِنِّی السَّلاَمَ ، ثُمَّ الْتَفَتَ إلَیَّ ، فَقَالَ : یَا ابْنَ أَخِی ، إنِّی أَرَاک مِنْ أَحْدَثِ الْقَوْمِ ، فَإِنْ أَدْرَکْتہ فَأَقْرِئْہُ مِنِّی السَّلاَمَ۔ (نعیم ۱۶۰۰)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৫২ ) আলী ইবনু মুসির আমাদের কাছে আশ- শাবানের সূত্রে , হাসান ইবন আল- মুখারিকের সূত্রে, আকর ইবন আল-মুগীর থেকে , আববের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন : মসজিদগুলো সংস্কার করা হয়েছে। স্পর্শের প্রস্থানের জন্য , এবং মসজিদগুলি থেকে বেরিয়ে আসা এবং বন্ধন ভঙ্গ করা হল B , এবং একটি শূকরকে হত্যা করা হল R , এবং যে এটি উপলব্ধি করবে সে এতে বিশ্বাস করবে, সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে এটি উপলব্ধি করবে তার তিলাওয়াত হবে । তার উপর শান্তি বর্ষিত হোক , তারপর তিনি আমার দিকে ফিরে বললেন: হে আমার ভাতিজা , আমি তোমাকে সবচেয়ে আধুনিক মানুষ হিসেবে দেখছি , যদি তুমি তার কাছে পৌঁছাও, তাহলে তাকে সালাম জানাও । (হ্যা হ্যা .) 1600)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৫১]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38652 OK

(৩৮৬৫২)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۵۳) حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاکٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ إبْرَاہِیمَ یَقُولُ : إِنَّ الْمَسِیحَ خَارِجٌ فَیَکْسِرُ الصَّلِیبَ، وَیَقْتُلُ الْخِنْزِیرَ ، وَیَضَعُ الْجِزْیَۃَ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( 38653 ) আবু আল-আহওয়াস আমাদেরকে সিমাক থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেছেন: আমি ইব্রাহিমকে শুনেছি তিনি বলেছেন : H স্পর্শ করা বাইরে , তাই B- এর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা , শূকর , R কে হত্যা করা এবং লোম ফেলে দেওয়া ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৫২]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38653 OK

(৩৮৬৫৩)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۵۴) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ ، عَنْ قَتَادَۃَ ، عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو بَکْرٍ : ہَلْ بِالْعِرَاقِ أَرْضٌ یُقَالُ لَہَا خُرَاسَانُ ، قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : فَإِنَّ الدَّجَّالَ یَخْرُجُ مِنْہَا۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৫৪ ) আমাদের কাছে জাদ বিন হারুন বর্ণনা করেছেন , সাদ বিন আবি আরূবের সূত্রে , কাতাদের সূত্রে , সা’দ বিন আল -মাসিবের সূত্রে , তিনি বলেন: আবু বকর বলেছেন: ইরাকের কাছে কি আছে? তিনি বললেনঃ এতে খুরাসান আছে তিনি তা থেকে বেরিয়ে আসেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৫৩]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38654 OK

(৩৮৬৫৪)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۵۵) حُدِّثْتُ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَۃَ ، عَنِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ ، عَنْ أَبِی التَّیَّاحِ ، عَنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ سُبَیْعٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَیْثٍ ، عَنْ أَبِی بَکْرٍ ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الدَّجَّالُ یَخْرُجُ مِنْ خُرَاسَانَ۔ (ترمذی ۲۲۳۷۔ بزار ۴۶)


থেকে বর্ণিতঃ

( iii ) হে , আমর বিন হুরীর কর্তৃত্বে , আবু বকরের কর্তৃত্বে , রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বরকত দান করুন এবং তিনি বললেন : খ্রীষ্টবিরোধী । তিনি খোরাসান থেকে বেরিয়ে আসেন । ( তিরমিয 2237 । বাজার 46)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৫৪]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38655 OK

(৩৮৬৫৫)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۵۶) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ ، عَن أَبِی ہُرَیْرَۃَ ، قَالَ : یَہْبِطُ الدَّجَّالُ مِنْ خوز وَکَرْمَانَ مَعَہُ ثَمَانُونَ أَلْفًا عَلَیْہِمُ الطَّیَالِسَۃُ ، یَنْتَعِلُونَ الشَّعْرَ کَأَنَّ وُجُوہَہُمْ مَجَانٌّ مُطْرَقَۃٌ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৫৬ ) জাদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেন , বলেন: মুহাম্মদ বিন ইসহাক আমাদেরকে অবহিত করেছেন, মুহাম্মদ বিন ইব্রাহীমের সূত্রে , আবূ হারের সূত্রে তিনি বলেছেন : খ্রিস্টবিরোধী আশি হাজার লোক নিয়ে খুয ও কেরমান থেকে অবতরণ করবে । আমরা চুল পরিধান করি যেন তাদের মুখগুলি জ্বলন্ত ঢাল ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৫৫]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38656 OK

(৩৮৬৫৬)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۵۷) حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ بْنُ سُلَیْمَانَ وَوَکِیعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مَیْسَرَۃَ ، عَنْ حَوْطٍ الْعَبْدِیِّ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللہِ : إِنَّ أُذُنَ حِمَارِ الدَّجَّالِ لَتُظِلُّ سَبْعِینَ أَلْفًا۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৫৭ ) আবদ আল-মালিক ইবন সাল মান ওয়াক ( আঃ) আমাদের কাছে মিসরের সূত্রে , আবদ আল-মালিক ইবনে মাসর থেকে , হাওত আল-আল- বাদের সূত্রে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেনঃ আব্দুল্লাহ বললেনঃ খ্রীষ্টশত্রু গাধার কান হবে সাত হাজারের ছায়া ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৫৬]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38657 OK

(৩৮৬৫৭)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۵۸) حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِیُّ ، عَنْ لَیْثٍ ، عَنْ بِشْرٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : إِنَّ بَیْنَ یَدَی الدَّجَّالِ لنیفا وَسَبْعِینَ دَجَّالاً۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৫৮ ) আল-মুহারিব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, লাইছ থেকে , বিশরের সূত্রে, আনাস (রা.) থেকে, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই বি . এই দাজ্জাল কোন দাজ্জাল হবে না .
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৫৭]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38658 OK

(৩৮৬৫৮)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۵۹) حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ ، عَنْ زَائِدَۃَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُتْبَۃَ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ قَالَ : تُقَاتِلُونَ جَزِیرَۃَ الْعَرَبِ فَیَفْتَحُہَا اللَّہُ ، ثُمَّ تُقَاتِلُونَ فَارِسَ فَیَفْتَحُہَا اللَّہُ ، ثُمَّ تُقَاتِلُونَ الرُّومَ فَیَفْتَحُہَا اللَّہُ ، ثُمَّ تُقَاتِلُونَ الدَّجَّالَ فَیَفْتَحُہُ اللَّہُ ، قَالَ جَابِرٌ : فَلاَ یَخْرُجُ الدَّجَّالُ حَتَّی تُفْتَحَ الرُّومُ۔ (احمد ۱۷۸۔ ابن حبان ۶۸۰۹)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৫৯ ) হাসান ইবনু আলী আমাদের কাছে জায়েদের সূত্রে , আবদ আল-মালিক ইবন আমর থেকে , জাবির ইবনু সামর থেকে , নাফি ইবনে উতব ইবনে আবী ওয়াক্কাসের সূত্রে বর্ণনা করেছেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন : তোমরা আরবদের সাথে যুদ্ধ কর , আল্লাহ তাদের বিজয় দান কর , তারপর পারস্যের সাথে যুদ্ধ কর , আল্লাহ তাদের বিজয় দান কর , তারপর আপনি রোমানদের সাথে যুদ্ধ কর , আল্লাহ তাদের বিজয় দান করুন কেন ? আপনি কি খ্রীষ্টের সাথে যুদ্ধ করবেন ? (আহমদ 178 - ইবনে হিব্বান 6809)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৫৮]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38659 OK

(৩৮৬৫৯)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۶۰) حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ ، عَنْ زَائِدَۃَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ ، عَنْ رِبْعِیِّ بْنِ حِرَاشٍ ، قَالَ : قَالَ عُقْبَۃُ بْنُ عَمْرٍو لِحُذَیْفَۃَ : أَلاَ تُحَدِّثُنَا بِمَا سَمِعْت من رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : بَلَی سَمِعْتہ یَقُولُ : إِنَّ مَعَ الدَّجَّالِ إِذَا خَرَجَ مَائً وَنَارًا ، فَأَمَّا الَّذِی یَرَی النَّاسُ مَائً فَنَارٌ تُحْرِقُ ، وَأَمَّا الَّذِی یَرَی النَّاسُ ، أَنَّہُ نَارٌ فَمَائٌ عَذْبٌ بَارِد ، فَمَنْ أَدْرَکَ مِنْکُمْ ذَلِکَ فَلْیَقَعْ فِی الَّذِی یَرَی ، أَنَّہُ نَارٌ فَإِنَّہُ مَائٌ عَذْبٌ بَارِدٌ ، قَالَ عُقْبَۃُ : وَأَنَا سَمِعْتُہُ یَقُولُ ذَلِکَ۔ (بخاری ۳۴۵۰۔ مسلم ۲۲۵۰)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৬০ ) হাসান ইবনু আলী আমাদের কাছে জায়েদের সূত্রে , আবদ আল-মালিকের সূত্রে , রাবী বিন হারাশের সূত্রে , তিনি বলেছেন : উকাব বি না আমর লাহাদ ফ : আপনি আমাদের বলবেন না ? আপনি আল্লাহর রসূল থেকে কি শুনেছেন, আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন এবং তিনি বললেন : হ্যাঁ , আমি তাকে বলতে শুনেছি: যখন খ্রীষ্টবিরোধী আসবে, তখন তার জন্য পানি এবং আগুন থাকবে ? মানুষ জল এবং একটি আগুন পোড়া দেখতে , কিন্তু জন্য হিসাবে লোকেরা দেখতে পাবে যে এটি আগুন এবং শীতল, মিষ্টি জল, সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ এটি বুঝতে পারে সে যেন এতে পড়ে যায় । যদি আগুন হয় , তবে তা তাজা, ঠান্ডা জলের পরে তিনি বললেন : এবং আমি তাকে বলতে শুনেছি । (বাষ্প ) 3450 । মুসলিম 2250)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৫৯]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38660 OK

(৩৮৬৬০)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۶۱) حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ، عَنْ زَائِدَۃَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاہِدٍ، قَالَ: حدَّثَنَا جُنَادَۃُ بْنُ أَبِی أُمَیَّۃَ الدَّوْسِیُّ، قَالَ : دَخَلْت أَنَا وَصَاحِبٌ لِی عَلَی رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقُلْنَا: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْت مِنْ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ وَلاَ تُحَدِّثْنَا عَنْ غَیْرِہِ ، وَإِنْ کَانَ عِنْدَکَ مُصَدَّقًا ، قَالَ : نَعَمْ ، قَامَ فِینَا رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ذَاتَ یَوْمٍ ، فَقَالَ : أُنْذِرُکُمُ الدَّجَّالَ ، أُنْذِرُکُمُ الدَّجَّالَ ، أُنْذِرُکُمُ الدَّجَّالَ ، فَإِنَّہُ لَمْ یَکُنْ نَبِیٌّ إِلاَّ وَقَدْ أَنْذَرَہُ أُمَّتَہُ ، وَإِنَّہُ فِیکُمْ أَیَّتُہَا الأُمَّۃُ ، وَإِنَّہُ جَعْدٌ آدَم مَمْسُوحُ الْعَیْنِ الْیُسْرَی ، وَإِنَّ مَعَہُ جَنَّۃً وَنَارًا ، فَنَارُہُ جَنَّۃٌ وَجَنَّتُہُ نَارٌ ، وَإِنَّ مَعَہُ نَہْرَ مَائٍ وَجَبَلَ خُبْزٍ ، وَإِنَّہُ یُسَلَّطُ عَلَی نَفْسٍ فَیَقْتُلُہَا ، ثُمَّ یُحْیِیہَا ، لاَ یُسَلَّطُ عَلَی غَیْرِہَا ، وَإِنَّہُ یُمْطِرُ السَّمَائَ وَلاَ تُنْبِتُ الأَرْضُ ، وَإِنَّہُ یَلْبَثُ فِی الأَرْضِ أَرْبَعِینَ صَبَاحًا حَتَّی یَبْلُغَ مِنْہَا کُلَّ مَنْہَلٍ ، وَإِنَّہُ لاَ یَقْرَبُ أَرْبَعَۃَ مَسَاجِدَ : مَسْجِدَ الْحَرَامِ وَمَسْجِدَ الرَّسُولِ وَمَسْجِدَ الْمَقْدِسِ وَالطُّورِ، وَمَا شُبِّہَ عَلَیْکُمْ مِنَ الأَشْیَائِ فَإِنَّ اللَّہَ لَیْسَ بِأَعْوَرَ مَرَّتَیْنِ۔ (احمد ۴۳۵)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৬১ ) হাসান ইবনু আলী আমাদের কাছে জায়েদ থেকে , মনসুরের সূত্রে , মুজাহিদের সূত্রে, তিনি বলেন: জুনাদ ইবনে আবি উম আমাদের কাছে আল -দৌসী বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: আমি এবং একজন সাহাবী আল্লাহর রাসূলের সাহাবীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি প্রবেশ করলেন , আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন , তিনি বললেনঃ আমরা বললামঃ আপনি আল্লাহর রসূল থেকে কি শুনেছেন । আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, এবং তাকে ছাড়া অন্য কিছু সম্পর্কে আমাদের সাথে কথা বলবেন না যদি এমন কেউ থাকে যে আপনাকে বিশ্বাস করে, সে বলল: হ্যাঁ, আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন । আমাদের ঈশ্বর আপনার মঙ্গল করুন এবং তিনি বললেনঃ আমি তোমাকে খ্রীষ্টশত্রু সম্পর্কে সতর্ক করছি, আমি তোমাকে খ্রীষ্টশত্রু সম্পর্কে সতর্ক করছি, আমি তোমাকে খ্রীষ্টশত্রু সম্পর্কে সতর্ক করছি, কেননা এমন কোন নবী নেই যে তার জাতিকে সতর্ক করেনি । নিঃসন্দেহে , এটি আদমের অর্ধচন্দ্র, যাকে আল্লাহ অভিষিক্ত করেছেন , এবং সত্যই , এটি একটি জিন এবং একটি আগুন, এবং তার আগুন একটি জিন এবং তার বাগানটি আগুন, এবং তার সাথে একটি জল এবং একটি নদী রয়েছে । রুটির পাহাড়, এবং তিনি একটি আত্মার উপর ক্ষমতা ছিল এবং তাকে হত্যা ওহ , তারপর তার উপর কোন ক্ষমতা নেই , এবং এটি আকাশের বৃষ্টি , কিন্তু পৃথিবী বৃদ্ধি না এবং তিনি চার দিন জন্য পৃথিবীতে রইল পর্যন্ত এটি প্রতিটি গন্তব্যে পৌঁছেছিল , তবে এটি চারটি মসজিদের কাছে ছিল না: পবিত্র মসজিদ , মসজিদুল হারাম, পবিত্র স্থানের মসজিদ এবং যা কিছু জিনিসের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ , তা আল্লাহ একচোখা ব্যক্তির প্রতি সন্তুষ্ট নয় । (আহমেদ 435)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৬০]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38661 OK

(৩৮৬৬১)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۶۲) حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ ، عَنْ زَائِدَۃَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ رُفَیْعٍ ، عَنْ أَبِی عَمْرٍو الشَّیْبَانِیِّ ، عَنْ حُذَیْفَۃَ ، قَالَ : لاَ یَخْرُجُ الدَّجَّالُ حَتَّی لاَ یَکُونَ غَائِبٌ أَحَبَّ إِلَی الْمُؤْمِنِ خُرُوجًا مِنْہُ ، وَمَا خُرُوجُہُ بِأَضَرَّ لِلْمُؤْمِنِ مِنْ حَصَاۃٍ یَرْفَعُہَا مِنَ الأَرْضِ ، وَمَا عَلِمَ أَدْنَاہُمْ وَأَقْصَاہُمْ إِلاَّ سَوَائً۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৬২ ) হাসান বিন আলী আমাদেরকে বলেন , জায়েদের সূত্রে , আবদ আল-ইজ বিন রাফ আ- এর সূত্রে , আবু আমর আল-শি - বান- এর সূত্রে হুদা (রা.) - এর সূত্রে তিনি বলেন : না , খ্রীষ্টশত্রু আসবে, না . অনুপস্থিত থাকা মুমিনের কাছে তার কাছ থেকে বেরিয়ে যাওয়ার চেয়ে প্রিয় , এবং বাইরে যাওয়া বিশ্বাসীর জন্য নুড়ি পাথরের চেয়ে বেশি ক্ষতিকারক নয় । তিনি একে পৃথিবী থেকে উত্থাপন করেছেন, এবং তিনি তাদের নিকটতম এবং দূরবর্তীকে জানতেন না যে তারা একই ছিল।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৬১]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38662 OK

(৩৮৬৬২)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۶۳) حدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ ، عَنْ زَائِدَۃَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ ، عَنْ شَہْرِ بْنِ حَوْشَبَ ، قَالَ : کَانَ عَبْدُ اللہِ جَالِسًا وَأَصْحَابُہُ ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُہُمْ ، قَالَ : فَجَائَ حُذَیْفَۃُ ، فَقَالَ : مَا ہَذِہِ الأَصْوَاتُ یَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ ، قَالَ : یَا أَبَا عَبْدِ اللہِ ، ذَکَرُوا الدَّجَّالَ وَتَخَوَّفْنَاہُ ، فَقَالَ حُذَیْفَۃُ : وَاللہِ مَا أُبَالِی أَہُوَ لَقِیت أَمْ ہَذِہِ الْعَنْزَ السَّوْدَائَ ، قَالَ عَبْدُ الْمَلِکِ لِعَنْزٍ تَأْکُلُ النَّوَی فِی جَانِبِ الْمَسْجِدِ ، قَالَ : فَقَالَ لَہُ عَبْدُ اللہِ : لِمَ ؟ لِلَّہِ أَبُوک ، قَالَ حُذَیْفَۃُ : لأَنَّا قَوْمٌ مُؤْمِنُونَ وَہُوَ امْرُؤٌ کَافِرٌ ، وَإِنَّ اللَّہَ سَیُعْطِینَا عَلَیْہِ النَّصْرَ وَالظَّفَرَ ، وَایْمُ اللہِ ، لاَ یَخْرُجُ حَتَّی یَکُونَ خُرُوجُہُ أَحَبَّ إِلَی الْمَرْئِ الْمُسْلِمِ مِنْ بَرْدِ الشَّرَابِ عَلَی الظَّمَأِ ، فَقَالَ عَبْدُ اللہِ : لِمَ ؟ لِلَّہِ أَبُوک ، فَقَالَ حُذَیْفَۃُ : مِنْ شِدَّۃِ الْبَلاَئِ وَجَنَادِعِ الشَّرِّ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৬৩ ) হাসান ইবনে আলী আমাদের কাছে জায়েদের সূত্রে, আবদ আল-মালিক ইবনে আমর থেকে, শাহর ইবনে হাওশাবের সূত্রে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন : আবদুল্লাহ ও তার সঙ্গীরা বসে ছিলেন, এবং তাদের কণ্ঠস্বর উঠল । তিনি বললেনঃ তখন হুদা এসে বললঃ ইব্‌ন উম্মে আবদ ( রাঃ ) বললেনঃ হে আবু আবদুল্লাহ , আমরা তাকে ভয় করি এই কালো ছাগলের মা আব্দুল মালিক মসজিদের পাশের একটি ছাগলের কথা বললেন : তখন আবদুল্লাহ তাকে বললেন: কেন? ঈশ্বরের কাছে তিনি বলেছেন : কারণ আমরা একজন অবিশ্বাসী , আল্লাহ আমাদেরকে বিজয় ও বিজয় দান করবেন । যেহেতু একজন মুসলিমের কাছে তৃষ্ণার্ত পানীয়ের শীতল হওয়ার চেয়ে এর বের হওয়া বেশি প্রিয় , তাই আবদুল্লাহ বললেন: কেন? ঈশ্বরের কাছে তোমার পিতা, এবং তিনি বলেছিলেন : দুর্যোগের তীব্রতা এবং মন্দের বাহিনী থেকে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৬২]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38663 OK

(৩৮৬৬৩)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۶۴) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ ، عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللہِ ، أَنَّ رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ لَقِیَ ابْنَ صَیَّادٍ وَمَعَہُ أَبُو بَکْرٍ ، وَعُمَرُ ، أَوَ قَالَ : رَجُلاَنِ ، فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : أَتَشْہَدُ أَنِّی رَسُولُ اللہِ ، فَقَالَ : ابْنُ صَیَّادٍ : أَتَشْہَدُ أَنِّی رَسُولُ اللہِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ آمَنْت بِاللہِ وَرَسُولِہِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : مَا تَرَی ، فَقَالَ : ابْنُ صَیَّادٍ : أَرَی عَرْشًا عَلَی الْمَائِ ، فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : تَرَی عَرْشَ إبْلِیسَ عَلَی الْبَحْرِ ، قَالَ : مَا تَرَی ، قَالَ : أَرَی صَادِقَینِ ، أَوْ کَاذِبَینِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : لُبِسَ عَلَیْہِ لُبِسَ عَلَیْہِ فَدَعُوہُ۔ (مسلم ۲۲۴۱۔ احمد ۳۶۸)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৬৪ ) জাদ বিন হারুন আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেন: মান আত-তাইম আমাদেরকে জিজ্ঞাসা করুন , আবূ নাদার থেকে , জাবির ইবনে আবব খোদার সূত্রে যে , রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর দোয়া ও শান্তি বর্ষিত হোক । তার উপর , ইবনে সাদ এর সাথে সাক্ষাত করলেন এবং তার সাথে আবু বকর ও আমর ছিলেন , অথবা তিনি বলেন: দুজন ব্যক্তি, এবং রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: আপনি কি সাক্ষ্য দিচ্ছেন যে, আল্লাহর রসূল অতঃপর তিনি বললেন: ইবনে সাদ: তুমি কি সাক্ষ্য দিচ্ছ যে , তিনি আল্লাহর রসূল , অতঃপর আল্লাহ্‌র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, আমি আল্লাহ্‌ ও তাঁর রসূলকে বিশ্বাস করি আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, বললেন: আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন তিনি বললেন: ইবনে সাদ : আমি পানির উপর একটি সিংহাসন দেখতে পাচ্ছি , এবং আল্লাহর রসূল ( সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) তাকে বললেন: সাগরের উপর আপেলের সিংহাসন দেখে তিনি বললেনঃ আমি কাউকে সত্যবাদী বা মিথ্যাবাদী দেখছি , তখন তিনি তাকে সালাম দেন । সে তার সম্পর্কে বিভ্রান্ত ছিল , সে তার সম্পর্কে বিভ্রান্ত ছিল , তাই সে তাকে ডেকেছিল। (মুসলিম 2241 - আহমদ 368)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৬৩]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38664 OK

(৩৮৬৬৪)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۶۵) حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ ، قَالَ : حدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ ، عَنْ فَاطِمَۃَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ ، عَنْ أَسْمَائَ ، قَالَتْ : أَتَیْتُ عَائِشَۃَ فَإِذَا النَّاسُ قِیَامٌ وَإِذَا ہِیَ تُصَلِّی ، فَقُلْتُ : مَا شَأْنُ النَّاسِ ؟ فَأَشَارَتْ بِیَدِہَا نَحْوَ السَّمَائِ ، أَوْ قَالَتْ : سُبْحَانَ اللہِ ، فَقُلْتُ : آیَۃٌ ، فَأَشَارَتْ بِرَأْسِہَا أَنْ نَعَمْ ، فَأَطَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فَقُمْت حَتَّی تَجَلاَّنِی الْغَشْی ، وَجَعَلْت أَصُبُّ عَلَی رَأْسِی الْمَائَ ، قَالَتْ : فَحَمِدَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ اللَّہَ وَأَثْنَی عَلَیْہِ بِمَا ہُوَ أَہْلُہُ وَقَالَ : مَا مِنْ شَیْئٍ لَمْ أَکُنْ رَأَیْتُہُ إِلاَّ قَدْ رَأَیْتُہُ فِی مَقَامِی ہَذَا حَتَّی الْجَنَّۃَ وَالنَّارَ ، وَقَدْ أُوحِیَ إلَیَّ أَنَّکُمْ تُفْتَنُونَ فِی الْقُبُورِ مِثْلَ ، أَوْ قَرِیبًا لاَ أَدْرِی أَیَّ ذَلِکَ ، قَالَتْ أَسْمَائُ : مِنْ فِتْنَۃِ الدَّجَّالِ۔ (مسلم ۶۲۷)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৬৫ ) আবূ আসাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেন, আমাদের কাছে হিশাম বিন উরূ (রা.) বর্ণনা করেছেন , ফাতিম বিনতে আল-মুনদীর (রা.) থেকে , তিনি বলেন, তিনি আয়েশা (রা.)- এর কাছে এসেছিলেন এবং লোকেরা দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেছিল , আমি বললামঃ লোকে কি ব্যাপার? অতঃপর তিনি আসমানের দিকে ইশারা করলেন , অথবা বললেন: আল্লাহর মহিমা, এবং আমি বললাম: হ্যাঁ , এবং তিনি তার মাথা দিয়ে ইঙ্গিত করলেন যে হ্যাঁ, তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চলতে থাকলেন, তাঁর উপর আল্লাহর শান্তি ও রহমত বর্ষিত হোক , তাই আমি পেলাম। যতক্ষণ না মেঘ ঢেকে গেল , এবং তার মাথায় পানি ঢালতে লাগল , সে বলল: তারপর আল্লাহর রসূল, তাকে শান্তি বর্ষিত করুন , আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তিনি যা পাওয়ার যোগ্য তার জন্য প্রশংসা করলেন এবং বললেন: কিছুই নেই। যদি তিনি এটি দেখে থাকেন তবে তিনি এটিকে দেখেছেন , এমনকি জ্বীন এবং আগুনও আমার কাছে প্রকাশ করা হয়েছে যে আপনি কবরে বা কবরে পরীক্ষা করা হবে । আমি জানি না এটা কিসের জন্য ? (মুসলিম 627)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৬৪]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38665 OK

(৩৮৬৬৫)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۶۶) حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِی قَیْسٍ ، عَنِ الْہَیْثَم بْنِ الأَسْوَدِ ، قَالَ : خَرَجْت وَافِدًا فِی زَمَانِ مُعَاوِیَۃَ فَإِذَا مَعَہُ عَلَی السَّرِیرِ رَجُلٌ أَحْمَرُ کَثِیرُ غُضُونِ الْوَجْہِ ، فَقَالَ لِی مُعَاوِیَۃُ : تَدْرِی مَنْ ہَذَا ؟ ہَذَا عَبْدُ اللہِ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ : فَقَالَ لِی عَبْدُ اللہِ : مِمَّنْ أَنْتَ ؟ فَقُلْتُ : مِنْ أَہْلِ الْعِرَاقِ ، قَالَ : ہَلْ تَعْرِفُ أَرْضًا قِبَلَکُمْ کَثِیرَۃَ السِّبَاخِ یُقَالُ لَہَا کُوثی ؟ قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : مِنْہَا یَخْرُجُ الدَّجَّالُ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : إِنَّ لِلأَشْرَارِ بَعْدَ الأَخْیَارِ عِشْرِینَ وَمِئَۃَ سَنَۃٍ ، لاَ یَدْرِی أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ مَتَی یَدْخُلُ أَوَّلُہَا۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৬৬ ) আবূ মু’আ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , আল-আমাশের সূত্রে, আবু ক্ব- এর সূত্রে , যে কেউ তার সাথে থাকে , তখন দেখ, তার সাথে গোপন স্থানে একটি ঘন লাল রঙের লোক রয়েছে। মুখ , কুঁচকানো মুখ , এবং তিনি বললেন: লাম মাও : আপনি কি জানেন ইনি কে ? ইনি আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) বললেনঃ তারপর তিনি আব্দুল্লাহকে বললেনঃ তুমি কার? তাই আমি বললামঃ ইরাকের লোকদের কাছ থেকে তিনি বললেনঃ আপনার পূর্বে কুৎ নামক কোন দেশের কথা জানেন ? তিনি বললেনঃ আমি বললামঃ হ্যাঁ , তিনি বললেনঃ সেখান থেকে খ্রীষ্টের আবির্ভাব হবে । মারা প্রথমটা ঢুকল ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৬৫]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38666 OK

(৩৮৬৬৬)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۶۷) حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ وَاصِلٍ ، عَنْ أَبِی وَائِلٍ ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَیْد ، قَالَ : قَالَ کَعْبٌ : إِنَّ أَشَدَّ أَحْیَائِ الْعَرَبِ عَلَی الدَّجَّالِ لَقَوْمُک ، یَعْنِی بَنِی تَمِیمٍ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৬৭ ) আল-ফাদল ইবন দাক আমাদের কাছে সুফিয়ানের সূত্রে , ওয়াসিলের সূত্রে, আবু ওয়ায়েলের সূত্রে , আল-মারুর ইবন সু ইয়াদ থেকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেন: কা . খ: প্রকৃতপক্ষে , ইবনে ی م- এর কর্তৃত্বে খ্রিস্টবিরোধীদের বিরুদ্ধে আরবদের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর হল আপনার লোক ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৬৬]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38667 OK

(৩৮৬৬৭)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۶۸) حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ ، قَالَ : حدَّثَنَا زُہَیْرٌ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَیْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِی ثَعْلَبَۃُ بْنُ عِبَادٍ الْعَبْدِیُّ مِنْ أَہْلِ الْبَصْرَۃِ ، أَنَّہُ شَہِدَ یَوْمًا خُطْبَۃً لِسَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ ، فَذَکَرَ فِی خُطْبَتِہِ حَدِیثًا عَنْ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، أَنَّہُ قَالَ : وَاللہِ لاَ تَقُومُ السَّاعَۃُ حَتَّی یَخْرُجَ ثَلاَثُونَ کَذَّابًا آخِرُہُمُ الأَعْوَرُ الدَّجَّالُ مَمْسُوحُ الْعَیْنِ الْیُسْرَی کَأَنَّہَا عَیْنُ أَبِی تِحْیَی ، أَوْ یَحْیَی لِشَیْخٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، وَإِنَّہُ مَتَی یَخْرُجُ فَإِنَّہُ یَزْعُمُ أَنَّہُ اللَّہُ ، فَمَنْ آمَنَ بِہِ وَصَدَّقَہُ وَاتَّبَعَہُ فَلَیْسَ یَنْفَعُہُ صَالِحٌ مِنْ عَمَلٍ لَہُ سَلَفَ وَمَنْ کَفَرَ بِہِ وَکَذَّبَہُ ، فَلَیْسَ یُعَاقَبُ بِشَیْئٍ مِنْ عَمَلِہِ سَلَفَ ، وَإِنَّہُ سَیَظْہَرُ عَلَی الأَرْضِ کُلِّہَا إِلاَّ الْحَرَمَ وَبَیْتَ الْمَقْدِسِ ، وَإِنَّہُ یَحْصُرُ الْمُؤْمِنِینَ فِی بَیْتِ الْمَقْدِسِ ، قَالَ : فَیَہْزِمُہُ اللَّہُ وَجُنُودَہُ حَتَّی إِنَّ جِذْمَ الْحَائِطِ أو أَصْلَ الشَّجَرَۃِ یُنَادِی : یَا مُؤْمِنُ ، ہَذَا کَافِرٌ یَسْتَتِرُ بِی ، تَعَالَ اقْتُلْہُ ، قَالَ : وَلَنْ یَکُونَ ذَاکَ کَذَاک حَتَّی تَرَوْنَ أُمُورًا یتفاقم شَأْنُہَا فِی أَنْفُسِکُمْ ، تَسَائَلُونَ بَیْنَکُمْ : ہَلْ کَانَ نَبِیُّکُمْ ذَکَرَ لَکُمْ مِنْہَا ذِکْرًا ، وَحَتَّی تَزُولَ جِبَالٌ عَنْ مَرَاتِبِہَا ، ثُمَّ عَلَی أَثَرِ ذَلِکَ الْقَبْضُ وَأَشَارَ بِیَدِہِ ، قَالَ : ثُمَّ شَہِدَتْ لَہُ خُطْبَۃٌ أُخْرَی ، قَالَ : فَذَکَرَ ہَذَا الْحَدِیثَ مَا قَدَّمَ کَلِمَۃً وَلاَ أَخَّرَہَا۔ (احمد ۱۳)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৬৮ ) আল-ফাদল ইবন দাক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: জাহা রাঃ আমাদের কাছে আল-আসওয়াদ ইবনু কায়েস থেকে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: থা’লাব ইবন আমাদের কাছে বান্দার বান্দাদের মধ্য থেকে বর্ণনা করেছেন তিনি প্রত্যক্ষ করেছিলেন এবং সামার ইবনে জুনদুবের সাথে জড়িত ছিলেন তাই তিনি তাঁর খুতবাতে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছ থেকে একটি হাদিস উল্লেখ করেছেন যে, তিনি বলেছিলেন : আল্লাহর কসম , সে সময় হবে না। দাঁড়ানো পর্যন্ত ... ত্রিশজন মিথ্যাবাদী বের হয়ে এসেছে , যাদের মধ্যে সর্বশেষ ছিল এক - চোখের খ্রীষ্টশত্রু , হ্যাঁ , আনসারদের মধ্যে কেউ নেই এবং তিনি মারা গেছেন । যখন তিনি বাইরে এসেছিলেন, তিনি দাবি করেছিলেন যে তিনিই ঈশ্বর , তাই যে কেউ তাঁকে বিশ্বাস করেছে, তাঁকে বিশ্বাস করেছে এবং তাঁকে অনুসরণ করেছে, তখন আর নেই । একটি সৎ কাজ আপনাকে এমন একটি আমল থেকে উপকৃত করবে যার পূর্বসূরি রয়েছে এবং যে কেউ এটিকে অস্বীকার করে এবং তা প্রত্যাখ্যান করে, তার জন্য কোন প্রতিদান নেই। তার পূর্বসূরিদের যেকোনো কাজের জন্য তাকে শাস্তি দেওয়া হবে , এবং এটি পবিত্র ঘর এবং পবিত্র ঘর ব্যতীত সমগ্র পৃথিবীতে আবির্ভূত হবে এবং এটি সীমাবদ্ধ থাকবে পবিত্র কুরআনে বিশ্বাসী বলেছেন : তখন আল্লাহ এবং তার সৈন্যরা তাকে পরাজিত করেছিল । বিন্দু যে দেয়ালের কুষ্ঠ বা গাছের শিকড় তিনি ডেকে বললেন : হে মুমিন , তুমি তার থেকে নিজেকে আড়াল করে রেখেছ , এসো, তাকে হত্যা করো , সে বললো: এটা ঘটবে না যতক্ষণ না তোমার মধ্যে ব্যাপারটা বেড়ে গেছে এবং তুমি নিজেকে প্রশ্ন কর । তোমাদের মধ্যে কি কখনও এমন কোন নবী এসেছেন যিনি তোমাদের কাছে এটি উল্লেখ করেছেন এবং যতক্ষণ না পাহাড় তাদের স্থান থেকে সরে যায়, অতঃপর তাকে গ্রেফতার করা হয় এবং তাকে ইশারা করে তিনি বলেন: তারপর আমি তার উপর আরেকটি শব্দের একটি লাইন দেখেছি? , তিনি বলেনঃ তিনি এই শাস্তির কথা উল্লেখ করেছেন অতঃপর এর আগে কিছু বলেননি বা বিলম্ব করেননি । ( আহমদ ১৩)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৬৭]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38668 OK

(৩৮৬৬৮)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۶۹) حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِی مُعَاوِیَۃُ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِی رَبِیعَۃُ بْنُ یَزِیدَ الدِّمَشْقِیُّ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ بْنِ عَامِرٍ الْیَحْصُبِیِّ ، أَنَّہُ سَمِعَ مُعَاوِیَۃَ بْنَ أَبِی سُفْیَانَ یَقُولُ : مَن الْتَبَسَتْ عَلَیْہِ الأُمُورُ فَلاَ یَتَّبِعَنْ مُشَاقًا وَلاَ أَعْوَرَ الْعَیْنِ ، یَعْنِی الدَّجَّالَ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৬৯ ) জা’দ ইবন আল- হুবাব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: মু’আউ ইবনে সালিহ আমাদেরকে অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে বলুন, হে আমার পালনকর্তা, ইবনে জা’দ আল - দিমাশক , আবদুল্লাহ ইবনে আমির আল - এর সূত্রে । - হাসাব , যে সে মুআও ইবনে আবু সুফিয়ানের কথা শুনেছে বলা হয় : যে ব্যক্তি বিষয় নিয়ে বিভ্রান্ত হয় , সে যেন খ্রীষ্টশত্রুদের কর্তৃত্বে কষ্ট বা একচোখের অনুসরণ না করে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৬৮]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38669 OK

(৩৮৬৬৯)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۷۰) حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ ، عَنْ عَلِیِّ بْنِ زَیْدِ بْنِ جُدْعَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : الدَّجَّالُ یَخُوضُ الْبِحَارَ إِلَی رُکْبَتَیْہِ ، وَیَتَنَاوَلُ السَّحَابَ ، وَیَسْبِقُ الشَّمْسَ إِلَی مَغْرِبِہَا ، وَفِی جَبْہَتِہِ قَرْنٌ یَخْرُصُ مِنْہُ الْحَیَّاتُ ، وَقَدْ صُوِّرَ فِی جَسَدِہِ السِّلاَحُ کُلُّہُ ، حَتَّی ذَکَرَ السَّیْفَ وَالرُّمْحَ وَالدَّرَقَ ، قَالَ : قُلْتُ : وَمَا الدَّرَقُ ، قَالَ : التُّرْسُ۔ (ابن کثیر ۱۴۲)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৭০ ) জাদ বিন আল-হুবাব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , বলেছেন : হাম্মাদ বিন সালাম আমাদেরকে বলেছেন , আলী বিন জাদ বিন জুদআন থেকে , আল হাসানের সূত্রে, তিনি বললেন: আল্লাহর রাসূল, আল্লাহ ! তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দিন , বললেন: দাজ্জাল সে যে সমুদ্রে প্রবেশ করেছিল , সে মেঘকে স্পর্শ করেছিল এবং সে সূর্যের অস্ত যাওয়ার আগে ছিল এবং তার কপালে একটি শিং ছিল যার মধ্যে সাপ ছিল । , এবং তার শরীরের উপর সমগ্র অস্ত্র চিত্রিত ছিল, এমনকি তরবারি , বর্শা, এবং ঢাল উল্লেখ করে তিনি বলেন : আমি বললাম: এবং পথ কি ? (ইবনে কাছীর , আর 142)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৬৯]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38670 OK

(৩৮৬৭০)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۷۱) حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ ہِلاَلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللہِ ، قَالَ : یَخْرُجُ الدَّجَّالُ فَیَمْکُثُ فِی الأَرْضِ أَرْبَعِینَ صَبَاحًا یَبْلُغُ مِنْہَا کُلَّ مَنْہَلٍ الْیَوْمُ مِنْہَا کَالْجُمُعَۃِ ، وَالْجُمُعَۃُ کَالشَّہْرِ وَالشَّہْرُ کَالسَّنَۃِ ، ثُمَّ قَالَ : کَیْفَ أَنْتُمْ وَقَوْمٌ فِی ضِحٍ وَأَنْتُمْ فِی رِیحٍ ، وَہُمْ شِبَاعٌ وَأَنْتُمْ جِیَاعٌ ، وَہُمْ رِوَائٌ وَأَنْتُمْ ظِمَائٌ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৭১ ) আবূ মুআও আমাদের কাছে আল-আমাশ থেকে, জামি ইবনে শাদ্দাদ থেকে, আল-আসওয়াদ ইবনে হিলাল থেকে, আবদুল্লাহর সূত্রে, তিনি বলেছেন: খ. খ্রীষ্টশত্রু আসবেন এবং পৃথিবীতে চার দিন থাকবেন , এবং তিনি বহুবচনের মতো তার গন্তব্যে পৌঁছে যাবেন এবং বহুবচনটি মাসের মতো , এবং মাসটি সূর্যের মতো আপনার লোকেরা একটি বলিদানের মধ্যে রয়েছে এবং আপনি একটি বলিদানের মধ্যে আছেন এবং আপনি তৃষ্ণার্ত অবস্থায় তারা তৃপ্ত এবং আপনি তৃষ্ণার্ত।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৭০]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38671 OK

(৩৮৬৭১)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۷۲) حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ طَلْحَۃَ، عَنْ خَیْثَمَۃ، قَالَ: کَانَ عَبْدُ اللہِ یَقْرَأُ الْقُرْآنَ فِی الْمَسْجِدِ فَأَتَی عَلَی ہَذِہِ الآیَۃِ {کَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَہُ} فَقَالَ عَبْدُ اللہِ : أَنْتُمَ الزَّرْعُ وَقَدْ دَنَا حَصَادُکُمْ ، ثُمَّ ذَکَرُوا الدَّجَّالَ فِی مَجْلِسِہِمْ ذَلِکَ ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : لَوَدِدْنَا أَنَّہُ قَدْ خَرَجَ حَتَّی نَرْمِیَہُ بِالْحِجَارَۃِ ، فَقَالَ عَبْدُ اللہِ: أَنْتُمْ تَقُولُونَ ، وَالَّذِی لاَ إلَہَ غَیْرُہُ ، لَوْ سَمِعْتُمْ بِہِ بِبَابِلَ لأَتَاہُ أَحَدُکُمْ وَہُوَ یَشْکُو إلَیْہِ الْحَفَا مِنَ السُّرْعَۃِ۔ (طبری ۲۶۔ حاکم ۴۶۱)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৭২ ) আবূ মুআও আমাদের কাছে আল-আমাশ থেকে বর্ণনা করেছেন , তালাহ (রহঃ) থেকে, খ - এর সূত্রে , তখন তিনি বলেছেন : আবদুল্লাহ কুরআন তিলাওয়াত করলেন তারপর তিনি মসজিদে আসলেন । একটি গাছের মত যে তার অঙ্কুর বের করে দিয়েছে} এবং আবদুল্লাহ বললেন: আপনি সেই গাছ যা আপনার ফসল ঘনিয়ে এসেছে , তারপর তারা তাদের মজলিসে খ্রীষ্টশত্রুটির কথা উল্লেখ করল এবং কিছু লোক বলল: আমরা আশা করি সে পাথর নিয়ে নামতে আসতে , আবদুল্লাহ বললেন: আপনি বলুন, যার বিরুদ্ধে কোন উপাস্য নেই , যদি আপনি এটি ব্যাবিলনে শুনতেন , তবে আপনার মধ্যে একজন তার কাছে আসতেন যে তাড়াহুড়ো করে । তাবার ) 26 । শাসক 461)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৭১]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38672 OK

(৩৮৬৭২)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۷۳) حَدَّثَنَا عَبْدُاللہِ بْنُ نُمَیْرٍ، قَالَ: حدَّثَنَا حَلاَّمُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ شِہَابٍ الْعَبْسِیِّ ، قَالَ: أَخْبَرَنِی عَبْدُاللہِ بْنُ مغنم وَذَکَرَ الدَّجَّالَ، فَقَالَ: إِنَّ الدَّجَّالَ لَیْسَ بِہِ خَفَائٌ، وَمَا یَکُونُ قَبْلَہُ مِنَ الْفِتْنَۃِ أَخْوَفُ عَلَیْکُمْ مِنَ الدَّجَّالِ ، إِنَّ الدَّجَّالَ لاَ خَفَائَ فِیہِ ، إِنَّ الدَّجَّالَ یَدْعُو إِلَی أَمْرٍ یَعْرِفُہُ النَّاسُ حَتَّی یَرَوْنَ ذَلِکَ مِنْہُ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৭৩ ) আবদুল্লাহ ইবনে নিমর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন , বলেছেন : হাল্লাম ইবনে সালিহ আমাদের কাছে মান ইবনে শিহাব আল- আবসের সূত্রে বর্ণনা করেছেন , তিনি বলেছেন: তিনি খবর দিয়েছেন এবং আবদুল্লাহ ইবনে মুগানিম খ্রীষ্ট-শত্রুকে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: প্রকৃতপক্ষে খ্রীষ্ট-শত্রু। তাকে গোপনে আক্রমণ করবে না এবং সে তার সামনে থাকবে না , আমি দাজ্জালের চেয়েও বেশি ভয় পাই , প্রকৃতপক্ষে দাজ্জাল এমন কিছুর প্রতি আহবান সম্পর্কিত . তার কাছ থেকে দেখুন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৭২]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38673 OK

(৩৮৬৭৩)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۷۴) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ، عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ جُمَیْعٍ، عَنْ أَبِی الطُّفَیْلِ، عَنْ حُذَیْفَۃَ، قَالَ: لاَ یَخْرُجُ الدَّجَّالُ حَتَّی یَکُونَ خُرُوجُہُ أَشْہَی إِلَی الْمُسْلِمِینَ مِنْ شُرْبِ الْمَائِ عَلَی الظَّمَأِ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৭৪ ) মুহাম্মাদ বিন ফাদল আমাদেরকে বলেছেন , আল -ওয়ালিদ বিন জুম- এর সূত্রে , আবু আল - তাফ -এর সূত্রে , হুদা ফ.- এর সূত্রে , তিনি বলেছেন : না খ্রীষ্ট-বিরোধীও পরাজিত হয়েছিল । তৃষ্ণার্ত অবস্থায় পানি পান করার চেয়ে তার প্রস্থান মুসলমানদের জন্য বেশি সাধারণ ছিল ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৭৩]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38674 OK

(৩৮৬৭৪)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۷۵) حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُسْہِرٍ ، عَنِ الْمُجَالِدِ ، عَنِ الشَّعْبِیِّ ، عَنْ فَاطِمَۃَ بِنْتِ قَیْسٍ ، قَالَتْ : صَلَّی النَّبِیُّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ذَاتَ یَوْمٍ الظُّہْرَ ، ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ ، فَاسْتَنْکَرَ النَّاسُ ذَلِکَ فَبَیْنَ قَائِمٍ وَجَالِسٍ ، وَلَمْ یَکُنْ یَصْعَدُہُ قَبْلَ ذَلِکَ إِلاَّ یَوْمَ الْجُمُعَۃِ ، فَأَشَارَ إلَیْہِمْ بِیَدِہِ أَن اجْلِسُوا ، ثُمَّ قَالَ : وَاللہِ مَا قُمْت مَقَامِی ہَذَا لأَمْرٍ ینفعکم لِرَغْبَۃٍ وَلاَ لِرَہْبَۃٍ ، وَلَکِنَّ تَمِیمًا الدَّارِیَّ أَتَانِی فَأَخْبَرَنِی حتی مَنعَنِی الْقَیْلُولَۃَ مِنَ الْفَرَحِ وَقُرَّۃِ الْعَیْنِ، أَلاَ إِنَّ بَنِی عَمٍّ لِتَمِیمٍ الدَّارِیِّ أَخَذَتْہُمْ عَاصِفٌ فِی الْبَحْرِ ، فَأَلْجَأَتْہُمَ الرِّیحُ إِلَی جَزِیرَۃٍلاَ یَعْرِفُونَہَا ، فَقَعَدُوا فِی قَوَارِبِ السَّفِینَۃِ فَصَعِدُوا فَإِذَا ہُمْ بِشَیْئٍ أَسْوَدَ أَہْدَبَ کَثِیرِ الشَّعْرِ ، قَالُوا لَہَا : مَا أَنْتَ ، قَالَتْ : أَنَا الْجَسَّاسَۃُ ، قَالُوا : فَأَخْبِرِینَا ، قَالَتْ : مَا أَنَا بِمُخْبِرَتِکُمْ وَلاَ سَائِلَتِکُمْ عَنْہُ ، وَلَکِنَّ ہَذَا الدَّیْرَ قَدْ رَہَقْتُمُوہُ فَأْتُوہُ ، فَإِنَّ فِیہِ رَجُلاً بِالأَشْوَاقِ إِلَی أَنْ یُخْبِرَکُمْ وَتُخْبِرُوہُ ۔ ۲۔ فَأَتَوْہُ فَدَخَلُوا علَیْہِ ، فَإِذَا ہُمْ بِشَیْخٍ مُوَثَّقٍ فِی الْحَدِیدِ شَدِیدِ الْوَثَاقِ کَثِیرِ الشَّعْرِ ، فَقَالَ لَہُمْ : مِنْ أَیْنَ نَبَأْتُم، قَالُوا : مِنَ الشَّامِ ، قَالَ : مَا فَعَلَتِ الْعَرَبُ ؟ قَالُوا : نَحْنُ قَوْمٌ مِنَ الْعَرَبِ ، قَالَ : مَا فَعَلَ ہَذَا الرَّجُلُ الَّذِی خَرَجَ فِیکُمْ ، قَالُوا : خَیْرًا ؛ نَاوَأَہُ قَوْمٌ فَأَظْہَرَہُ اللَّہُ عَلَیْہِمْ فَأَمْرُہُمَ الْیَوْمَ جَمِیعٌ ، وَإِلَہُہُمْ الْیَوْمَ وَاحِدٌ وَدِینُہُمْ وَاحِدٌ ، قَالَ : ذَلِکَ خَیْرٌ لَہُمْ ، قَالَ : مَا فَعَلَتْ عَیْنُ زُغَرَ ؟ قَالُوا : یَسْقُونَ مِنْہَا زُرُوعَہُمْ وَیَشْرَبُونَ مِنْہَاِبشَفَتِہِمْ ، قَالَ : مَا فَعَلَ نَخْلٌ بَیْنَ عَمَّانَ وَبَیْسَانَ ، قَالُوا : یُطْعِمُ جَنَاہُ کُلِّ عَامٍ ، قَالَ : مَا فَعَلَتْ بُحَیْرَۃُ طَبَرِیَّۃَ ؟ قَالُوا : تَدَفَّقُ جَانِبَاہَا مِنْ کَثْرَۃِ الْمَائِ ، قَالَ : فَزَفَرَ ثَلاَثَ زَفَرَاتٍ ، ثُمَّ قَالَ : إنِّی لَوْ قَدِ انْفَلَتُّ مِنْ وَثَاقِی ہَذَا لَمْ أَتْرُکْ أَرْضًا إِلاَّ وَطِئْتہَا بِقَدَمِی ہَاتَیْنِ إِلاَّ طِیبَۃً ، لَیْسَ لِی عَلَیْہَا سُلْطَانٌ ، قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : إِلَی ہَذَا انْتَہَی فَرَحِی ، ہَذِہِ طِیبَۃٌ ، وَالَّذِی نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِیَدِہِ ، مَا مِنْہَا طَرِیقٌ ضَیِّقٌ وَلاَ وَاسِعٌ إِلاَّ عَلَیْہِ مَلَکٌ شَاہِرٌ بِالسَّیْفِ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৭৫ ) আলী বিন মুশির আমাদেরকে বলেছেন , আল-মুজালিদ, লোকদের কর্তৃত্বে , ফাতিম বিনতে কাস- এর কর্তৃত্বে , যিনি বলেছিলেন: প্রার্থনা করুন , প্রার্থনা করুন এবং আল্লাহ তাকে এক বিকেলে শান্তি দান করুন , অতঃপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন, এবং লোকেরা আপনার অপমানের নিন্দা করল , তাই তিনি দাঁড়িয়ে ছিলেন , কিন্তু তিনি ছিলেন না এর আগে তিনি আরোহণ করেছিলেন , ভিড় ব্যতীত , তাই তিনি তাদের বসতে ইঙ্গিত করলেন , তারপর তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, আমি এই জায়গায় দাঁড়াবো না, এটি এমন একটি বিষয় যা তোমাদের উপকার করবে , ইচ্ছা হোক বা ভয় হোক , কিন্তু যখন বাড়িতে পৌঁছেছি , তখন দুজন লোক এসে আমাকে জানালেন , তিনি আমাদের আনন্দ থেকে বিরত রেখেছিলেন এবং আমাদেরকে সান্ত্বনা দিয়েছিলেন , এবং একটি ঝড় তাদের সমুদ্রের দিকে নিয়ে গেল । তাদের প্রতি সন্তুষ্ট , এবং তাদের প্রতিদান , আল্লাহ তাদের পুরস্কৃত করুন . তারা তাকে চিনতে পারল , এবং তারা একটি কালো লোককে দেখল , সে বলল : আমি গুপ্তচর ? তাই সে বললো : আমি তোমাকে কিছু জানাব না, তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করব না , তবে এই সেই বাবা যাকে তুমি চুরি করেছ, তাকে নিয়ে এসো, কারণ তার মধ্যে একজন লোক আছে যে তোমাকে খবর দিতে চায় । । ২ । তাই তারা তার কাছে এসে তার উপর প্রবেশ করল এবং দেখল , তারা সীমার মধ্যে কিছু বাঁধা আছে , এবং সে তাদের বলল : আরবরা কি করেছিল , সে বলল : আরবরা কি করেছিল? তারা বললঃ আমরা আরবের লোক, তিনি বললেনঃ তোমাদের মধ্যে যে লোকটি বের হয়েছে , তারা কি করেছে ? একটি লোক তার কাছে অভিযোগ করল, কিন্তু আল্লাহ তাদের উপর বিজয়ী হলেন , তাই আল্লাহ এবং তাদের ইলাহ এক এবং তাদের ধর্ম এক , তিনি বললেন : আপনি যুগারের সাথে কি করেছেন ? ? তারা বললেন : তারা তা থেকে তাদের ফসলে পানি পান করে এবং তাদের সুস্থ করে তোলেতুমি আমার সাথে কর ? তারা বললো: সেখান থেকে প্রচুর পানি বের হয়ে গেল, তিনি বললেন: তিনি তিনবার নিঃশ্বাস ত্যাগ করলেন, তারপর বললেন: আমি যদি আমার বন্ধন থেকে বিচ্ছিন্ন হতাম , তবে তিনি তার পা দিয়ে মাটি ছেড়ে যেতে পারতাম না । , যতক্ষণ না তিনি এটির উপর পা রাখেন , তিনি এটি চাইতেন না , হে সুলতান, আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক , বললেন : এটি হল আনন্দের শেষ এই অবস্থায় , মুহাম্মদের আত্মা । এর কোনটিই সংকীর্ণ বা প্রশস্ত নয় শুধুমাত্র একজন দেবদূত যিনি “স” “ ফাই ” শব্দের জন্য বিখ্যাত । আর মায়ের মা ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৭৪]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38675 OK

(৩৮৬৭৫)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۷۶) وَحَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ إسْمَاعِیلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا قَابُوسُ بْنُ أَبِی ظَبْیَانَ ، أَنَّ أَبَاہُ حَدَّثَہُ ، قَالَ: ذَکَرْنَا الدَّجَّالَ فَسَأَلْنَا عَلِیًّا مَتَی خُرُوجُہُ، قَالَ: لاَ یَخْفَی عَلَی مُؤْمِنٍ، عَیْنُہُ الْیُمْنَی مَطْمُوسَۃٌ، بَیْنَ عَیْنَیْہِ کَافِرٌ یَتَہَجَّاہَا لَنَا عَلِیٌّ، قَالَ: فَقُلْنَا: وَمَتَی یَکُونُ ذَلِکَ، قَالَ: حِینَ یَفْخَرُ الْجَارُ عَلَی جَارِہِ ، وَیَأْکُلُ الشَّدِیدُ الضَّعِیفَ وَتُقْطَعُ الأَرْحَامُ ، وَیَخْتَلِفُونَ اخْتِلاَفَ أَصَابِعِی ہَؤُلاَئِ وَشَبَّکَہَا وَرَفَعَہَا ہَکَذَا ، فَقَالَ لَہُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : کَیْفَ تَأْمُرُنَا عِنْدَ ذَلِکَ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ، قَالَ : لاَ أَبَا لَکَ ، إنَّک لَنْ تُدْرِکَ ذَلِکَ ، قَالَ : فَطَابَتْ أَنْفُسُنَا۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৭৬ ) এবং মালিক ইবনু ইসমা আমাদেরকে বলেছেন , তিনি বলেছেন: জাহা রাঃ আমাদেরকে বলেছেন , তিনি বলেছেনঃ কাবুস ইবনু আবী ধাব আমাদেরকে বলেছেন , আবূ তাকে বলেছেন, তিনি বলেছেনঃ আমরা খ্রীষ্ট-শত্রুটির কথা উল্লেখ করেছি এবং জিজ্ঞাসা করেছি যে তিনি কখন আবির্ভূত হবেন বললেন : না , লুকিয়ে রাখুন একজন মুমিনের ওপর , যে তার বিরুদ্ধে আমাদের কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করেছিল যদি তাই হয় , তিনি বলেন: HN এবং প্রতিবেশীর উপর তার প্রতিবেশীর অহংকার , এবং কষ্ট এবং অপমান, এবং আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করা হবে , এবং এই লোকেদের আঙ্গুলগুলি ভিন্ন হওয়ার সাথে সাথে তিনি এটিকে এভাবে উত্থাপন করেছিলেন, এবং লোকদের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন তিনি: তাহলে আপনি কি সেই সময় আমাদেরকে আদেশ করবেন, নাকি মুমিনের মা বললেন : “ না, বাবা, আপনি তা বুঝতে পারবেন না”
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৭৫]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38676 OK

(৩৮৬৭৬)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۷۷) حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِکٍ الأَشْجَعِیُّ ، عَنْ أَبِی حَازِمٍ ، عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ ، قَالَ : یُسَلَّطُ الدَّجَّالُ عَلَی رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِینَ فَیَقْتُلُہُ ، ثُمَّ یُحْیِیہِ ، ثُمَّ یَقُولُ : أَلَسْت بِرَبِّکُمْ أَلاَ تَرَوْنَ أَنِّی أُحْیِی وَأُمِیت ، وَالرَّجُلُ یُنَادِی : یَا أَہْلَ الإِسْلاَم ، بَلْ عَدُوُّ اللہِ الْکَافِرُ الْخَبِیثُ ، إِنَّہُ وَاللہِ لاَ یُسَلَّطُ عَلَی أَحَدٍ بَعْدِی ، قَالُوا : وَکُنَّا نَمُرُّ مَعَ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَلَی مُعَلِّمِ الْکِتَابِ فَیَقُولُ : یَا مُعَلِّمَ الْکِتَابِ ، اجْمَعْ لِی غِلْمَانَک فَیَجْمَعُہُمْ فَیَقُولُ : قُلْ لَہُمْ : فَلْیُنْصِتُوا ، أَیْ بَنِی أَخِی افْہَمُوا مَا أَقُولُ لَکُمْ ، أَمَا یُدْرِکْنَّ أَحَدٌ مِنْکُمْ عِیسَی ابْنَ مَرْیَمَ فَإِنَّہُ شَابٌّ وَضِیئٌ أَحْمَرُ فَلْیَقْرَأْ عَلَیْہِ مِنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ السَّلاَمَ ، فَلاَ یَمُرُّ عَلَی مُعَلِّمِ کِتَابٍ إِلاَّ قَالَ لِغِلْمَانِہِ مِثْلَ ذَلِکَ۔


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৭৭ ) জাদ বিন হারুন আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবু মালিক আল-আশজা আমাদেরকে বলেছেন , আবু হাযিমের সূত্রে , আবু হুরের সূত্রে তিনি বলেছেন : খ্রিস্টান একজন মুসলিম ব্যক্তির উপর ক্ষমতা লাভ করবে এবং তাকে হত্যা করবে , অতঃপর বলে : তুমি কি দেখ না যে, আমি জীবিত এবং উম্মে তা - এর মধ্যে একজন লোক ডেকেছে : হে ইসলামের লোকেরা , বরং আল্লাহর শত্রু কাফের , যে মন্দ ? আসলে , আল্লাহর কসম, তিনি এখনও কারো উপর কর্তৃত্ব করবেন না, এবং আমরা আবু হুর , আলী , বইয়ের শিক্ষকের সাথে যাচ্ছিলাম, বললেন : হে কিতাবের শিক্ষক , আপনার বান্দাদেরকে একত্র করুন , এবং তিনি একত্রিত করলেন । তাদের একত্রে বলুন : তাহলে তারা শোনেন , আমি কি বলছি , যদি তোমাদের মধ্যে কেউ ইবন মারিয়ামকে ধরে ফেলে , তাহলে সে একজন লাল বাতি । তিনি তাঁর পিতার কাছ থেকে আলী পাঠ করেছিলেন , কারণ কিতাবের এমন কোন শিক্ষক ছিলেন না যিনি পাশ দিয়ে যেতেন যিনি তাঁর বান্দাদেরকে এমন কিছু বলেননি।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৭৬]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস



38677 OK

(৩৮৬৭৭)

সহিহ হাদিস

(۳۸۶۷۸) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللہِ بْنُ نُمَیْرٍ ، قَالَ : حدَّثَنَا إسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ ، عَنْ أَبِیہِ ، عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ ، قَالَ : لاَ تَقُومُ السَّاعَۃُ حَتَّی تُفْتَحَ مَدِینَۃُ ہِرَقْلِ قَیْصَرَ ، وَیُؤَذِّنُ فِیہَا الْمُؤَذِّنُونَ ، وَیُقْسَمُ فِیہَا الْمَالُ بِالتِرَسَۃِ فَیُقْبِلُونَ بِأَکْثَرَ أَمْوَالٍ رَآہَا النَّاسُ ، فَیَأْتِیہِمُ الصَّرِیخُ ، إِنَّ الدَّجَّالَ قَدْ خَلَفَکُمْ فِی أَہْلِیکُمْ ، فَیُلْقُونَ مَا فِی أَیْدِیہِمْ وَیُقْبِلُونَ یُقَاتِلُونَہُ۔ (نعیم بن حماد ۱۴۸۸)


থেকে বর্ণিতঃ

( ৩৮৬৭৮ ) আবদুল্লাহ ইবনু নিমর আমাদের কাছে বর্ণনা করেন , তিনি বলেন , আমাদের কাছে ইসমা ইবনে আবি খালিদ বর্ণনা করেছেন , আবূ হা -এর সূত্রে , তিনি বলেছেন : হিরাক্লিয়াসের জোয়ার খুলে না যাওয়া পর্যন্ত কেয়ামত শুরু করবেন না চিৎকার করে উঠল , এবং মুয়েজ্জিনরা প্রার্থনার জন্য আযান দিল, এবং তিনি ঢালের সাথে টাকা ভাগ করলেন , এবং তারা সবচেয়ে বেশি অর্থ গ্রহণ করলেন যা লোকে দেখেছিল প্রকৃতপক্ষে , খ্রীষ্টশত্রু আপনার লোকদের মধ্যে আপনার স্থলাভিষিক্ত হয়েছে , এবং সে আপনার সাথে দেখা করবে এই দুনিয়া আর কিবলুউন ? তারা তাকে মেরে ফেলবে । (না এম বিন হাম্মাদ ১৪৮৮)
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ৩৮৬৭৭]


হাদিসের মান : সহিহ হাদিস