
(۲۲۹۰۷) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا الْمَسْعُودِیُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ شُرَیْحٍ ، قَالَ : مَنْ بَنَی فِی حَقِّ قَوْمٍ بِغَیْرِ إذْنِہِمْ فَلَہُ نَقْضُہُ ، وَمَنْ بَنَی فِی حَقِّ قَوْمٍ بِإِذْنِہِمْ فَلَہُ نَفَقَتُہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(২২৯০৭) হজরত শরীয়াহ বলেন , যে ব্যক্তি কোনো জাতির জমিতে তাদের অনুমতি ছাড়া নির্মাণ করবে , তা ভেঙে ফেলা হবে এবং তাদের অনুমতি নিয়েই তা নির্মাণ করা হবে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯০৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۰۸) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا زَکَرِیَّا ، قَالَ : سَأَلْتُ عَامِرًا عَنْ رَجُلٍ أَعَارَ جَارًا لَہُ حَائِطًا فَبَنَی عَلَیْہِ ، فَأَرَادَ أَنْ یَقْلَعَ بِنَائَہُ ، قَالَ : یَغْرَمُ لِصَاحِبِ الْحَائِطِ مَا أَنْفَقَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ২২৯০৮ ) হজরত যাকারিয়া বলেন , আমি হজরত আমীরের কাছ থেকে জানতে পারলাম যে , এক ব্যক্তি তার প্রতিবেশীর সন্তানকে ভাড়ায় নিয়ে উপঢৌকন হিসেবে ব্যবহার করেছে , তাহলে প্রতিবেশী তা ছিঁড়ে ফেলতে চায় ? তিনি বললেন : দিওয়ার সাহেবের জন্য যা খরচ করেছেন তিনি তা পরিশোধ করবেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯০৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۰۹) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا سُفْیَانُ ، عَنْ ہِشَامٍ أَبِی کُلَیْبٍ ، عَنْ أبْرَاہِیمَ : أَنَّ رَجُلاً أَعَارَ رَجُلاً حَائِطًا ، فَبَنَی عَلَیْہِ ، فَأَرَادَ أَنْ یَقْلَعَ بِنَائَہُ ، فَقَالَ شُرَیْحٌ لِصَاحِبِ الْحَائِطِ : ضَعْ رِجْلَک حَیْثُ شِئْت یَعْنِی یَقْلَعُ بِنَائَہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22909) হজরত ইব্রাহীম বলেন , হজরত শরীয়াহ প্রাচীরের মালিককে বললেন : এর নির্মাণ টেনে নাও ( তুমি পারো ) ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯০৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۱۰) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ ، عَنْ أَیُّوبَ ، عَنْ قَتَادَۃَ وَأَبِی ہَاشِمٍ ، قَالاَ : مَنْ أَذِنَ لِرَجُلٍ فِی بِنَائٍ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ یُخْرِجَہُ فَلَہُ قِیمَۃُ الْبِنَائِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22910) হজরত কাতাদাহ ও হজরত আবু হাশিম বলেন, যে ব্যক্তি প্রথমে কাউকে নির্মাণের অনুমতি দেয় এবং তারপর তাকে উচ্ছেদ করতে চায় , তাহলে তাকে পুনর্নির্মাণের খরচ দিতে হবে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯০৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۱۱) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا إسْرَائِیلُ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِی الشَّعْثَائِ : أَنَّ رَجُلاً أَعَارَ رَجُلاً حَائِطًا فَبَنَی عَلَیْہِ ، فَقَالَ شُرَیْحٌ لِصَاحِبِ الْحَائِطِ : اُرْدُدْ عَلَیْہِ نَفَقَتَہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22911 ) হজরত আশআত বলেন , এক ব্যক্তি অন্যকে একটি প্রাচীর ভাড়া দিয়েছিল এবং সে তার উপর নির্মাণ করেছিল ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯১০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۱۲) حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ ابْنِ سِیرِینَ ، عَنْ شُرَیْحٍ : أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : إذَا اخْتَلَفُوا فِی النَّقْدِ لَکَ الْجَیِّدُ وَالْحَسَنُ وَالطَّیِّبُ ، فَإِنْ ذَہَبَ الأَعْلَی فَاتْرُکِ الأَسْفَلَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(22912) হজরত শরী‘আহ বলেন , যখন টাকা নিয়ে বিবাদ হয় , তখন তা আপনার জন্য উত্তম , উত্তম ও বিশুদ্ধ হলে তা ছেড়ে দিন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯১১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۱۳) حَدَّثَنَا ابْنُ مَہْدِیٍّ ، عَنْ أَبِی الْجَرَّاحِ ، قَالَ : حدَّثَنِی مُوسَی بْنُ سَالِمٍ ، قَالَ : لَمَّا أَجْلَی الْحَجَّاجُ أَہْلَ الأَرْضِ أَتَتْنِی امْرَأَۃٌ بِکِتَابٍ زَعَمَتْ أَنَّ الَّذِی أُعْتِقَ أَبُوہَا : ہَذَا مَا اشْتَرَی طَلْحَۃُ بْنُ عُبَیْدِ اللہِ مِنْ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ ، اشْتَرَی مِنْہُ فَتَاہُ دِینَارًا أَوْ دِرْہَمًا بِخَمْسِمِئَۃِ دِرْہَمٍ ، بِالْجَیِّدِ وَالطَّیِّبِ ، وَالْحَسَنِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(22913) হজরত মূসা বিন সালিম (রা.) থেকে বর্ণিত যে, হজ যখন পৃথিবীবাসীকে মুক্তি দিয়েছিলেন , তখন একজন মহিলা আমার কাছে একটি চিঠি নিয়ে এসেছিলেন , তিনি মনে করেছিলেন যে সত্যিই তার পিতাকে মুক্তি দেওয়া হয়েছে । (তিনি বলতে শুরু করলেন ) ইনি সেই ব্যক্তি যাকে তালহা বিন উবায়দ আল্লাহ অমুক বিন সো-অমুকের কাছ থেকে কিনেছিলেন , তিনি এক যুবককে দিয়েছিলেন । আমি পাঁচশ দিরহাম দিয়ে কিনেছিলাম যা ছিল উত্তম , উৎকৃষ্ট ও উত্তম , এবং তাকে মূল্য দিয়েছিলাম এবং আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য তাকে মুক্ত করেছিলাম
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯১২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۱۴) حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرِِ ، عَنْ حَجَّاجِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ ، عَنْ أَبِیہِ ، قَالَ: اشْتَرَی حُذَیْفَۃُ مِنْ رَجُلَیْنِ مِنَ النَّخَعِ نَاقَۃً ، وشرط لہما من النقد رضاہما ، فَجَائَ بِہِمَا فِی مَنْزِلِہِ فَأَخْرَجَ لَہُمَا کِیسًا فأفسلا عَلَیْہِ ، ثم أخرج لہما کیسًا فأفسلا علیہ ، فَقَالَ حُذَیْفَۃُ : إنِّی بِاللَّہِ مِنْکُمَا ، إنِّی سَمِعْت رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَقُولُ : مَنْ شَرَطَ عَلَی صَاحِبِہِ شَرْطًا لَمْ یَفِ لَہُ بِہِ ، کَانَ کَالْمُدْلِی بجارہ إلَی غَیْرِ منعۃ۔ (احمد ۵/۴۰۴)
থেকে বর্ণিতঃ
(22914) হযরত হুযায়ফা (রাঃ) মাকাম নাখার দুজন লোকের কাছ থেকে একটি উট ক্রয় করলেন এবং বাজি ধরলেন যে, উভয়ে যাকে দিতে রাজি হবেন তাকে তিনি নগদ টাকা দেবেন , তারপর তিনি উভয়কে তাঁর বাড়িতে পাঠিয়ে দেবেন এবং একটি থলি নিয়ে নিলেন তারা বললো এটা হারিয়ে গেছে , তারপর আরেকটা ব্যাগ বের করে তারা আবার বললো এটা হারিয়ে গেছে , হযরত হুজাইফা ( রাঃ ) বললেনঃ খোদার কসম , তুমিও আমার পক্ষ থেকে , আমি হুজুর ( সাঃ ) কে এই কথা বলতাম । তার উপর ) . শোনা যায় যে একজন ব্যক্তি তার সঙ্গীর কাছে বাজি রাখে এবং তার জন্য তা পূরণ করে না , তাহলে সে যেন এমন অবস্থানে থাকে যে তার প্রতিবেশী সমস্যায় পড়ে না তাকে থামাউ .
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯১৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۱۵) حَدَّثَنَا شَرِیکٌ، عَنْ مُغِیرَۃَ، عَنْ إبْرَاہِیمَ، قَالَ: إذَا دَفَعَ الرَّجُلُ إلَی الْمَلاَّحِ الطَّعَامَ، فَہُوَ ضَامِنٌ لِمَا نَقَصَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22915 ) হজরত ইব্রাহীম (আ.) বলেন , কোনো ব্যক্তি যদি কোনো নাবিককে শস্য দান করে, তাহলে সে তার অভাবের জামিনদার হবে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯১৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۱۶) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللہِ بْنُ نُمَیْرٍ ، عَنْ عُبَیْدِ اللہ ، عَنْ عَطَائٍ : فِی رَجُلٍ یُکَارِی الطَّعَامَ إلَی أَرْضٍ بِکَیْلٍ ، إِنْ زَادَ فَلَہُمْ ، وَإِنْ نَقَصَ فَعَلَیْہِمْ ، قَالَ : إذَا رَضِیَ بِذَلِکَ الأَکْرِیَائُ وَأَقَرُّوا بِہِ فَلاَ بَأْسَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(22916) হজরত আতা (রা.) বলেন , যে ব্যক্তিকে পেরেক দিয়ে খাজনা দিয়ে জমি দেওয়া হয় , তাতে যদি তা বৃদ্ধি পায় , তবে তা তার জন্য এবং যদি ক্ষতি হয় , তবে তাও তার জন্য ভাড়াটিয়ারা তাতে সম্মত হন এবং স্বীকার করেন , তাহলে কোনো সমস্যা নেই ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯১৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۱۷) حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ سِیرِینَ : فِی الرَّجُلِ یَسْتَأْجِرُ الْمَلاَّحَ عَلَی أَنَّ عَلَیْہِ النُّقْصَانَ ، وَالزِّیَادَۃَ لَہُ ، قَالَ : الزِّیَادَۃُ لِصَاحِبِ الطَّعَامِ ، وَالنُّقْصَانُ عَلَی الْمَلاَّحِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(22917) হজরত ইবনে সিরীন ( রহ. ) ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন যে নাবিককে এই শর্তে খাজনা দেয় যে , ক্ষতি তার এবং বৃদ্ধি তারই , হ্যাঁ , বাড়াবাড়িটি খাবারের মালিকের জন্য এবং ক্ষতি নাবিকের জন্য
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯১৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۱۸) حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ وَسُئِلَ عَنِ الْمَلاَّحِ یَحْمِلُ الطَّعَامَ ؟ فَقَالَ : الزِّیَادَۃُ لَہُ وَعَلَیْہِ النُّقْصَانُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22918) হজরত হাসান (রা.) থেকে আবিষ্কৃত হয় যে , একজন নাবিক যদি শস্য বহন করে ? তিনি বললেনঃ বৃদ্ধি তার জন্য এবং ক্ষতি তার জন্য ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯১৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۱۹) حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ ، عَنْ سَعِیدٍ ، عَنْ قَتَادَۃَ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّہِ ، عَنْ أَبِی عِیَاضٍ ، عَنْ عُثْمَانَ : أَنَّہُ کَانَ لاَ یَرَی بَأْسًا بِبَیْعِ کُلِّ شَیْئٍ قَبْلَ أَنْ یَقْبِضَ مَا خَلاَ الْکَیْلَ وَالْوَزْنَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22919 ) হজরত উসমান ( রা . ) চাবি ও ওজনদার জিনিস ছাড়া সবকিছু দখলের আগে অঙ্গীকার করায় কোনো ক্ষতি আছে বলে মনে করেননি ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯১৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۲۰) حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ ، عَنْ سَعِیدٍ ، عَنْ قَتَادَۃَ ، عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ ، مِثْلَہُ۔
( 22920 )
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۲۱) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ ہِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَۃَ ، عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ ، مِثْلَہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(22921) হযরত সাঈদ বিন আল- মুসায়্যিব ( রাঃ ) থেকেও একইভাবে বর্ণিত হয়েছে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯২০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۲۲) حَدَّثَنَا عَبْدُ الأعْلَی ، عَنْ ہِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : إذَا اشْتَرَی الرَّجُلُ الشَّیْئَ مِمَّا لاَ یُکَالُ وَلاَ یُوزَنُ، فَلاَ بَأْسَ أَنْ یَبِیعَہُ قَبْلَ أَنْ یَقْبِضَہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22922 ) হজরত মুহাম্মাদ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) বলেনঃ কেউ যদি পেরেক ঠেকানো ও ওজনযুক্ত কোন জিনিসকে জাকারী দেয় তবে তা আগে বিক্রি করায় কোন ক্ষতি নেই
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯২১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۲۳) حَدَّثَنَا ابْنُ مَہْدِیٍّ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ أَبِیہِ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ : فِی الرَّجُلِ یَبِیعُ الْبَیْعَ قَبْلَ أَنْ یَقْبِضَہُ ، قَالَ : إنَّمَا یَقُولُ ذَلِکَ فِی الْکَیْلِ وَالْوَزْنِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22923 ) হজরত ইব্রাহীম ( আ . ) যে ব্যক্তি দখলের পূর্বে মাল বিক্রি করে সে সম্পর্কে বলেন , এটা মাপ ও ওজন সম্পর্কে বলা হয়েছে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯২২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۲۴) حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرِِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُوسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : إنَّمَا کَانَ النَّہْیُ فِیمَا یُکَالُ وَیُوزَنُ ، وَلاَ أَحْسِبُ مَا سِوَی ذَلِکَ إلأَمِثْلَہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22924 ) হজরত ইবনে আব্বাস ( রা . ) বলেন , চাবি ও ওজনের মধ্যে নিষেধ ও নিষেধাজ্ঞা আরোপ করা হয়েছে এবং আমি সেগুলোকে একই মনে করি ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯২৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۲۵) حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرِِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَائٍ ، مِثْلَہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(22925) হযরত আতা (রাঃ) থেকেও একইভাবে বর্ণিত হয়েছে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯২৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۲۶) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا شُعْبَۃُ ، عَنِ الْحَکَمِ وَحَمَّادٍ ، قَالاَ : کُلُّ شَیْئٍ لاَ یُکَالُ وَلاَ یُوزَنُ فَلاَ بَأْسَ أَنْ یَبِیعَہُ قَبْلَ أَنْ یَقْبِضَہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22926 ) হযরত হাকাম ও হযরত হামদ বলেন যে , যা কিছু ভারী বা ভারি নয় তা দখলে নেওয়ার আগে বিক্রি করলে কোনো ক্ষতি নেই ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯২৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۲۷) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ : الرَّجُلُ یَشْتَرِی الْمَتَاعَ وَہُوَ غَائِبٌ ، أَیَبِیعُہُ قَبْلَ أَنْ یَقْدَمَ ؟ قَالَ الْقَاسِمُ : کُنَّا نَقُولُ : حَتَّی یَقْدَمَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 22927 ) হজরত ইবনে আউন বলেন , আমি হজরত কাসিম থেকে জানতে পারলাম যে , যে ব্যক্তি আর উপস্থিত নেই , সে কি তাকে ( অধিগ্রহণের আগে ) উপহার দিতে পারে ? হযরত কাসেম বলেনঃ আমরা বলতাম বিক্রেতা উপস্থিত না হওয়া পর্যন্ত আর বিক্রি করবেন না ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯২৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۲۸) حَدَّثَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ ، عَنِ الزُّہْرِیِّ ، سَمِعَ مَالِکَ بْنَ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ یَقُولُ : سَمِعْت عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : الذَّہَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إلاَّ ہَائَ وَہَائَ ، وَالْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ رِبًا إلاَّ ہَائَ وَہَائَ ، وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ رِبًا إلاَّ ہَائَ وَہَائَ ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إلاَّ ہَائَ وَہَائَ۔ (بخاری ۲۱۳۴۔ مسلم ۱۲۱۰)
থেকে বর্ণিতঃ
(22928) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ স্বর্ণের সুদ যদি স্বর্ণের সমান না হয় তবে তা সুদ , আর যদি না হয় তবে রৌপ্য এটি সুদ, এবং যা যবের বিনিময়ে সমান নয়, তবে এটি সুদ, এবং যদি তা খেজুরের বিনিময়ে সমান না হয় তবে এটি সুদ ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯২৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۲۹) حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ ، عَنْ أَیُّوبَ ، عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ ، عَنْ أَبِی الأَشْعَث ، قَالَ : کُنَّا فِی غَزَاۃٍ وَعَلَیْنَا مُعَاوِیَۃُ ، فَأَصَبْنَا ذَہَبًا وَفِضَّۃً ، فَأَمَرَ مُعَاوِیَۃُ رَجُلاً یَبِیعُہَا النَّاسَ فِی أُعْطِیَّاتِہِمْ ، فَسَارَعَ النَّاسُ فِیہَا ، فَقَامَ عُبَادَۃُ فَنَہَاہُمْ فَرَدُّوہَا ، فَأَتَی الرَّجُلُ مُعَاوِیَۃَ فَشَکَا إلَیْہِ ، فَقَامَ مُعَاوِیَۃُ خَطِیبًا فَقَالَ : مَا بَالُ رِجَالٍ یُحَدِّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ أَحَادِیثَ یَکْذِبُونَ فِیہَا ، لَمْ نَسْمَعْہَا ؟ فَقَامَ عُبَادَۃُ ، فَقَالَ : وَاللَّہِ لَنُحَدِّثَنَّ عَنْ رَسُولِ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ وَإِنْ کَرِہَ مُعَاوِیَۃُ ، قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : لاَ تَبِیعُوا الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ ، وَلاَ الْفِضَّۃَ بِالْفِضَّۃِ ، وَلاَ الشَّعِیرَ بِالشَّعِیرِ ، وَلاَ التَّمْرَ بِالتَّمْرِ ، وَلاَ الْمِلْحَ بِالْمِلْحِ إلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ سَوَائً بِسَوَائٍ عَیْنًا بِعَیْنٍ۔ (مسلم ۱۲۱۰۔ ابوداؤد ۳۳۴۲)
থেকে বর্ণিতঃ
( ২২৯২৯ ) হজরত আবুল আশআত বলেন , আমরা লোকে এমন একটি জিহাদে ছিলাম যেখানে হজরত মুয়াবিয়াও আমাদের সঙ্গে ছিলেন , আমরা আমাদের সম্পদের মধ্যে স্বর্ণ ও রূপা পেলাম এবং তিনি যে রৌপ্য পেয়েছিলেন , লোকেরা খুব দ্রুত তা করে ফেলল । হযরত উবাদা (রা.) উঠে দাঁড়ালেন এবং লোকদের তা করতে নিষেধ করলেন , তারা তা ফিরিয়ে দিলেন , লোকটি হজরত মুআবিয়া ( রা. ) - এর কাছে অভিযোগ নিয়ে হাজির হল , হজরত মুয়াবিয়া ( রা ) খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং বললেন , লোকেদের কি হয়েছে যে তারা নবী ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) -এর আয়াতগুলো উদ্ধৃত করছে ?শুনতাম না . হযরত উবাদা ( রা . ) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন , খোদার কসম , আমরা অবশ্যই নবী ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) থেকে হাদীস পাঠ করব , যদিও মুয়াবিয়া এটাকে খারাপ মনে করতেন বলেছেন : সোনার বদলে সোনা, রৌপ্যের বদলে যব , খেজুরের বদলে খেজুর , লবণের বিনিময়ে লবণ বিক্রি না করে, হাতের মুঠোয় ও নগদ টাকার বিনিময়ে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯২৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۳۰) حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ ، قَالَ : حدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ یَزِیدَ بْنِ عبْدِ اللہِ بْنِ قُسَیْطٍ ، عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ ، عَنْ أَبِی سَعِیدٍ ، قَالَ : قَسَمَ فِینَا رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ طَعَامًا مِنَ التَّمْرِ مُخْتَلِفًا بَعْضُہُ أَفْضَلُ مِنْ بَعْضٍ ، فَذَہَبْنَا نَتَزَایَدُ فِیہِ بَیْنَنَا ، فَنَہَانَا رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ إلاَّ کَیْلاً بِکَیْلٍ۔ (بخاری ۲۰۸۰۔ مسلم ۱۲۱۶)
থেকে বর্ণিতঃ
( 22930 ) হজরত আবু সাঈদ বলেন , রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) আমাদের মধ্যে এই বিভিন্ন প্রকারের খেজুর বণ্টন করতেন যেখান থেকে আমরা পরস্পরকে দান করতাম , যদি আমাদের একজন অন্যজন মনে করতাম অন্যটির চেয়ে কম , তখন মহানবী ( সা . ) আমাদেরকে তা করতে নিষেধ করেছেন এবং তা করতে আদেশ করেছেন বি চোর সমান ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯২৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۳۱) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی زَائِدَۃَ ، عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِی سَعِیدٍ : أَنَّہُ سَمِعَ النَّبِیَّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَقُولُ : الدِّینَارُ بِالدِّینَارِ وَالدِّرْہَمُ بِالدِّرْہَمِ لَیْسَ بَیْنَہا فَضْلٌ ، وَلاَ یُبَاعُ عَاجِلٌ بِآجِلٍ۔ (بخاری ۲۱۷۸)
থেকে বর্ণিতঃ
(22931) হজরত আবু সাঈদ (রাঃ) বলেন , আমি রাসূলুল্লাহ ( সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) -কে বলতে শুনেছি যে , এক দিনার এক দীনারে বিক্রি করা হয় এবং এক দিরহাম এক দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করা হয় অথবা তাদের কম , এবং একটি ঋণের জন্য নগদ জন্য তাদের বিক্রি করবেন না .
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯৩০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۳۲) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی زَائِدَۃَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِی سَعِیدٍ ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِہِ۔ (نسائی ۶۱۶۳)
থেকে বর্ণিতঃ
(22932) হযরত আবু সাঈদ ( রাঃ ) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯৩১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۳۳) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی زَائِدَۃَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ ، عَنْ أَبِی سَعِیدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : لاَ یَصْلُحُ دِرْہَمٌ بِدِرْہَمَیْنِ ، وَلاَ صَاعٌ بِصَاعَیْنِ ، الدِّینَارُ بِالدِّینَارِ وَالدِّرْہَمُ بِالدِّرْہَمِ۔ (بخاری ۲۰۸۰۔ مسلم ۱۲۱۶)
থেকে বর্ণিতঃ
(22933 ) হজরত আবু সাঈদ ( রা . ) থেকে বর্ণিত যে , মহানবী ( সা . ) বলেছেন : হে এক দিরহাম দুই দিয়ে এবং এক সা দিয়ে বিক্রি করা বৈধ নয় এক দিনার এক দিনার এবং এক দিরহামের দশমাংশ ( সমান ) ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯৩২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۳۴) حَدَّثَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ ، عَنْ فُضَیْلِ بْنِ غَزْوَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِی نُعْمٍ ، عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ وَزْنٌ بِوَزْنٍ مِثْلٌ بِمِثْلٍ ، وَالذَّہَبُ بِالذَّہَبِ وَزْنٌ بِوَزْنٍ مِثْلٌ بِمِثْلٍ ، فَمَا زَادَ ، فَہُوَ رِبًا ، وَلاَ تُبَاعُ ثَمَرَۃٌ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہَا۔ (احمد ۲/۲۶۲)
থেকে বর্ণিতঃ
(22934) হজরত আবু হুরায়রা ( রা. ) থেকে বর্ণিত যে, মহানবী ( সা . ) বলেছেন : রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য , রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য এবং স্বর্ণের বিনিময়ে মাথা বিক্রয় কর , এবং অতিরিক্ত সুদ খাও না পরামর্শের আগে ফল বিক্রি করুন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯৩৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۳۵) حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ ، عَنْ فُضَیْلِ بْنِ غَزْوَانَ ، قَالَ : حدَّثَنِی أَبُو دِہْقَانَۃَ ، قَالَ : کُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللہِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ : أَتَی رَسُولَ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ضَیْفٌ فَقَالَ لِبِلاَلٍ : ائْتِنَا بِطَعَامٍ ، فَذَہَبَ بِلاَلٌ إلَی صَاعَیْنِ مِنْ تَمْرٍ فَاشْتَرَی بِہَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ جَیِّدٍ ، وَکَانَ تَمْرُہُمْ دُونًا ، فَأَعْجَبَ النَّبِیَّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ التَّمْرُ ، فَقَالَ النَّبِیُّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : مِنْ أَیْنَ ہَذَا التَّمْرُ ؟ فَأَخْبَرَہُ أَنَّہُ بَدَّلَ صَاعَیْنِ بِصَاعٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ : رُدَّ عَلَیْنَا تَمْرَنَا۔ (احمد ۲/۲۱۔ ابویعلی ۵۷۱۰)
থেকে বর্ণিতঃ
(22935) হজরত আবু দাকানা বলেন , আমি হজরত আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রা.)- এর পাশে বসা ছিলাম , তিনি (রা. ) বলেন , রাসূলুল্লাহ ( সা . ) আমার খেদমতে একজন মেহমান এলে তিনি ( সা . ) হযরত বিলাল (রাঃ) কে বললেনঃ আমাদের জন্য খাবার নিয়ে এসো , হযরত বিলাল ( রাঃ ) খেজুরগুলো নিয়ে গেলেন এবং তাদের খেজুর তার চেয়ে কম ছিল তিনি খেজুর পছন্দ করলেন । তিনি বলেন , দুই সা দেওয়ার পর তিনি এক সা আনলেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯৩৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۹۳۶) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ فُضَیْلٍ ، عَنْ أَبِی دِہْقَانَۃَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِیِّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مِثْلہ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(22936) হজরত ইবনে ওমর (রা.) থেকে বর্ণিত ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২৯৩৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস