
(۲۲۰۶۷) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، قَالَ : کَانُوا یُرَخِّصُونَ مِنَ اللُّقَطَۃِ فِی السَّیْرِ ، وَالْعَصَا ، وَالسَّوْطِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2067) হজরত সুফীন , হজরত মনসুর ও হজরত ইব্রাহিম ( রা. ) খেজুর, বেত ও চাবুক ব্যবহারের অনুমতি দিতেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৬৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۶۸) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا رَبِیعَۃُ بْنُ عُتْبَۃَ الْکِنَانِیُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَطَائً ، قَالَ : لاَ بَأْسَ أَنْ یَلْتَقِطَ السَّیْرَ ، وَالْعِصِیَّ ، وَالسَّوْطَ۔q
থেকে বর্ণিতঃ
(2068) হযরত আত্তাই (রহ. ) বলেন যে লাকতা ম যদি এই জিনিসগুলি পাওয়া যায় তবে ব্যবহারে কোন ক্ষতি নেই
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৬৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۶۹) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا سُفْیَانُ ، عَنْ أَبِی قَیْسٍ الأَوْدِیِّ ، عَنْ بَشِیرٍ : أَنَّہُ رَخَّصَ فِی اللُّقَطَۃِ نَحْوًا مِنْ خَمْسَۃِ دَرَاہِمَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2069) হযরত বশীর (রা . ) পাঁচ দিরহামের কম মূল্যের মুদ্রা ব্যবহারের অনুমতি দিতেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৬৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۷۰) حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی ، عَنْ ہِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : إذَا کَانَ إلَیْہَا مُحْتَاجًا فَلْیَأْکُلْہَا۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2070) হজরত হাসান (রহ.) বলেন , যদি তিনি নিজে অভাবগ্রস্ত হন , তবে তিনি তা খান (ব্যবহার করুন)।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৬৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۷۱) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا إسْرَائِیلُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ ، عن أبیہ ، عَنْ عَائِشَۃَ : أَنَّہَا رَخَّصَتْ فِی اللُّقَطَۃِ فِی دِرْہَمٍ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 2071) হযরত আয়েশা ( রা . ) এক দিরহাম আদায়ের অনুমতি দিতেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৭০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۷۲) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا سُفْیَانُ ، عَنْ عُبَیْدِ الْمُکْتِبِ ، عَنْ أَبِی رَزِینٍ ، قَالَ : لَوْ وَجَدْتہَا وَأَنَا مُحْتَاجٌ إلَیْہَا لاَکَلْتہَا۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2072) হজরত আবু রাজিন ( রা.) বলেন , যদি আমি কাটা পড়ে থাকি এবং আমার প্রয়োজন হয় তবে আমি তা চামড়া দিয়ে দিতাম ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৭১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۷۳) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ مُوسَی بْنِ أَبِی عَائِشَۃَ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ مَیْمُونَۃَ : أَنَّہَا وَجَدَتْ تَمْرَۃً فَأَکَلَتْہَا وَقَالَتْ : لاَ یُحِبُّ اللَّہُ الْفَسَادَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(20073) হজরত মায়মুনা ( রা.) একটি খেজুর দেখতে পেলেন এবং তিনি ( রা. ) তা খেয়ে বললেন : নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ ফাসাদ পছন্দ করেন না ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৭২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۷۴) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ شَیْخٍ لَمْ یُسَمہ ، قَالَ : رَأَیْتُ ابْنَ عُمَرَ وَجَدَ تَمْرَۃً فَمَسَحَہَا ، ثُمَّ نَاوَلَہَا مِسْکِینًا۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 2074 ) হজরত মাসআর এক শায়খ থেকে বর্ণনা করেন , তিনি বলেন : আমি হযরত ইবনে ওমর ( রা . ) - কে খেতে দেখেছি এবং তিনি একটি খেজুর পরিষ্কার করে গরীবদের খাওয়াতেন
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৭৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۷۵) حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ ، عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَبْدِ اللہِ ، قَالَ : حدَّثَنِی مَیْسَرَۃُ بْنُ عَمِیرَۃَ : أَنَّہُ لَقِیَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ فَقَالَ : مَا تَقُولُ فِی اللُّقَطَۃِ ؟ قَالَ : وما اللقطۃ؟ قَالَ : الْحَبْلُ وَالزِّمَامُ وَنَحْوُ ہَذَا ، قَالَ : تُعَرِّفُہُ ، فَإِنْ وَجَدْتَّ صَاحِبَہُ رَدَدْتہ عَلَیْہِ وَإِلاَّ اسْتَمْتَعْت بِہِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2075) হযরত মায়সারা বিন উমী হযরত আবু হারি রাহ. - এর সাথে সাক্ষাৎ করেন । আপনি ( সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) লাকতা সম্পর্কে যা বলেছেন তা তিনি জানতে পেরেছেন । আপনি (র.) কোন পয়েন্টের অর্থ খুঁজে পেয়েছেন ? তিনি বললেন, এটা মুক্ত ও লাগামহীন হোক । তিনি ( রাঃ) বললেন, এক বছরের জন্য এটির বিজ্ঞাপন দিন , এবং যদি মালিক পাওয়া যায় তবে এটি ফেলে দিন, অন্যথায় এটি ব্যবহার করুন । এটি করুন।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৭৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۷۶) حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی ، عَنْ ہِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ : إذَا کَانَ مُحْتَاجًا إلَیْہَا یَأْکُلُہَا۔
থেকে বর্ণিতঃ
(20076) হজরত হাসান (রহ.) বলেন, প্রয়োজনে তিনি নিজে ব্যবহার করবেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৭৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۷۷) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ وَرْدَانَ ، قَالَ : سَأَلْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللہِ عَنْ ضَالَّۃِ الإِبِلِ ؟ فَقَالَ : مَعَہَا سِقَاؤُہَا وَحِذَاؤُہَا ، دَعْہَا ، إلاَّ أَنْ تَعْرِفَ صَاحِبَہَا فَتَدْفَعُہَا إلَیْہِ ، قَالَ : وَسَأَلْتُہُ عَنْ ضَالَّۃِ الْغَنَمِ ؟ فَقَالَ : عَرِّفْہَا ، فَإِنْ جَائَ صَاحِبُہَا ، وَإِلاَّ فَہِیَ لَکَ ، أَوْ لأَِخِیک ، أَوْ لِلذِّئْبِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ২০৭৭ ) হজরত সেলিম বিন আবদুল্লাহকে হারিয়ে যাওয়া উট সম্পর্কে অবহিত করা হয় , তিনি বলেন , এর সঙ্গে বিষ ও কস্তুরি রয়েছে ( অর্থাৎ , পানি ) এগুলো মোবাইল নয় এবং চামড়া নিয়েও দূরে যেতে পারে । তাই ছেড়ে দিন। হ্যাঁ, মালিক যদি এটি সম্পর্কে জানেন তবে তাকে তা দিন । তারপর বর্ণনাকারী বলেন যে আমি হারানো ছাগল সম্পর্কে জানতে পেরেছি তিনি ( রহঃ ) বললেনঃ প্রচার কর । মালিক এলে ভালো , নইলে তোমার না তোমার ভাইয়ের জন্য এটি আবার নেকড়েদের জন্য .
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৭৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۷۸) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ ، عَنْ أَبِیہِ ، عَنْ جَدِّہِ : أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِیَّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ عَنْ ضَالَّۃِ الْغَنَمِ فَقَالَ : لَکَ ، أَوْ لأَِخِیک ، أَوْ لِلذِّئْبِ ، وَسَأَلَہُ عَنْ ضَالَّۃِ الإِبِلِ فَقَالَ : مَا تُرِیدُ إلَیْہَا ؟ مَعَہَا سِقَاؤُہَا وَحِذَاؤُہَا ، تَأْکُلُ الْمَرْعَی وَتَرِدُ الْمَائَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2078) হজরত আমর ইবনে শুআইব ( রা. ) থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ ( সা. )- কে হারিয়ে যাওয়া ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল । তিনি ( সাল্লাল্লাহু ‘ আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) বললেনঃ এটা কি তোমার জন্য নাকি তোমার ভাইয়ের জন্য ? এটি আবার নেকড়েদের জন্য . তিনি কি হারিয়ে যাওয়া উটের কথা জানতে পেরেছেন ? তিনি ( সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম ) বললেন , তুমি তার কাছে কি চাও ? এটির সাথে একটি জলের বোতল এবং একটি জুতা রয়েছে । সে চারণভূমি থেকে খেয়ে জলে যাবে ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৭৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۷۹) حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَص ، عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ ، عَنِ الْعَالِیَۃِ قَالَتْ : کُنْت جَالِسَۃً عِنْدَ عَائِشَۃَ فَأَتَتْہَا امْرَأَۃٌ ، فَقَالَتْ: یَا أُمَّ الْمُؤْمِنِینَ، إنِّی وَجَدْت شَاۃً ضَالَّۃً، فَکَیْفَ تَأْمُرِینِی أَنْ أَصْنَعَ؟ فَقَالَتْ: عَرِّفِی وَاحْلِبِی وَاعْلِفِی، ثُمَّ عَادَتْ فَسَأَلَتْہَا ، فَقَالَتْ عَائِشَۃُ : تَسأْلِینِی أَنْ آمُرَک أَنْ تَذْبَحِیہَا ، أَوْ تَبِیعِیہَا ، فَلَیْسَ لَکِ ذَلِکِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2079) হযরত আল আলিয়া ( রাঃ ) বলেন , আমি হযরত আয়েশা ( রাঃ ) -এর খেদমতে উপস্থিত ছিলাম এবং সেই মহিলা এসে বললেন , হে মুমিনদের মা ! আমি একটি হারানো ছাগল খুঁজে পেয়েছি , আপনি আমাকে এটি দিয়ে কী করতে আদেশ করবেন ? আপনি (রাঃ) বললেন, তাকে বিজ্ঞাপন দিন , তার দুধ বের করে খাওয়ান , তারপর তিনি আবার হাজির হয়ে জিজ্ঞেস করলেন ? হজরত আয়েশা (রা.) বললেন , তাহলে তুমি আমাকে এই আশায় প্রশ্ন করছ যে আমি তোমাকে জবাই করার আদেশ দেব নাকি বিক্রি করতে ? এটা একেবারেই অগ্রহণযোগ্য
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৭৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۸۰) حَدَّثَنَا شَرِیکٌ ، عَنْ زُہَیْرِ بْنِ أَبِی ثَابِتٍ ، عَنْ سَلْمَی ، وَلاَ أُرَاہَا إلاَّ ابْنَۃَ کَعْبٍ ، قَالَت : وَجَدْت خَاتَمًا فِی طَرِیقِ مَکَّۃَ فَسَأَلْت عَائِشَۃَ ؟ فَقَالَتْ : تَمَتَّعِی بِہِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2080) হযরত বিনতে কাব ( রাঃ ) বলেন , আমি মক্কায় যাওয়ার পথে একটি আংটি পেয়েছি , আমি কি তা হযরত আয়েশা ( রাঃ ) এর কাছ থেকে পেয়েছি ? আপনি (রহঃ) বলেছেন, এর সদ্ব্যবহার করুন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৭৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۸۱) حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَص ، عَنْ زَیْدِ بْنِ جُبَیْرٍ ، قَالَ : کُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ عَبْدِ اللہ بْنَ عُمَرَ فَأَتَاہُ رَجُلٌ فَقَالَ : ضَالَّۃٌ وَجَدْتہَا ؟ فَقَالَ : أَصْلِحْ إلَیْہَا وَأَنْشِدْ ، قَالَ : فَہَلْ عَلَیَّ إِنْ شَرِبْت مِنْ لَبَنِہَا ؟ قَالَ ابْنُ عُمَرَ : مَا أَرَی عَلَیْک فِی ذَلِکَ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2081) হজরত যায়েদ ইবনে জাবির ( রা. ) বলেন , আমি হজরত আবদুল্লাহ ইবনে ওমর ( রা. ) - এর খেদমতে বসে ছিলাম , এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞেস করল, আমি হারিয়ে যাওয়া পশুটি খুঁজে পেয়েছি । তিনি (র.) বললেন, এটাকে সংস্কার করে লাভজনক করে তুলুন , তিনি জানতে পারলেন যে , আমি যদি এর দুধ ব্যবহার করি , তাহলে কি নিশ্চয়তা আছে? হজরত ইবনে ওমর ( রা . ) বললেন , তোমার কোনো দোষ নেই ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৮০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۸۲) حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَیُّوبَ، عَنْ عَطَائٍ، قَالَ: رُخِّصَ لِلْمُسَافِرِ أَنْ یَلْتَقِطَ السَّوْطَ وَالْعِصِیَّ وَالنَّعْلَیْنِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2082) হজরত আতা বলেন, মুসাফিরকে চাবুক , বেত এবং জুতা পাওয়া গেলে ব্যবহার করার অনুমতি দেওয়া হয় ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৮১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۸۳) حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرِِ ، عَنْ یُحْیِی بْنِ سَعِیدٍ ، عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ عَبْدِ اللہِ بْنِ بَدْرٍ ، عَنْ أَبِیہِ ، قَالَ : وَجَدْت ثَمَانِینَ دِینَارًا فِی عَہْدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَأَتَیْت بِہَا عُمَرَ فَقَالَ : عَرِّفْہَا سَنَۃً ، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ تُعْرَفْ ؟ قَالَ : فَاسْتَمْتِعْ بِہَا۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ২০৮৩) হজরত বদর বলেন , হজরত ওমর ( রা . ) - এর খিলাফতকালে আমি এই আগুন পেয়েছিলাম ) বলেন , এক বছর ধরে বিজ্ঞাপন দিন , আমি জিজ্ঞেস করলাম , মালিকের সন্ধান পাওয়া যাচ্ছে না ? আপনি (রাঃ) বললেন, তাহলে মুনাফা নাও ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৮২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۸۴) حَدَّثَنَا جَرِیرٌ، عَنْ قَابُوسَ، عَنْ أَبِیہِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لاَ تَرْفَعْہَا مِنَ الأَرْضِ، فَلَسْت مِنْہَا فِی شَیْئٍ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ২০৮৪ ) হজরত ইবনে আব্বাস ( রা. ) বলেন : মাটি থেকে কোনো কিছু তুলে নিও না কারণ তাতে তোমার কোনো উপকার হবে না ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৮৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۸۵) حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَیْمَانَ ، عَنْ أَبِیہِ ، أَنَّ مُجَاہِدًا وَابْنَ عُمَرَ کَانَا یَطُوفَانِ بِالْبَیْتِ فَوَجَدَا حُقَّۃً فِیہَا جَوْہَرٌ ، فَلَمْ یَعْرِضَا لَہَا۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 2085 ) হযরত মুজাহিদ ও হযরত ইবনে উমর (রাঃ) আল্লাহর ঘর প্রদক্ষিণ করছিলেন , তারা উভয়েই একটি পাত্র দেখতে পান যাতে রত্ন ছিল । দু’জনেই তার দিকে মনোযোগ দেননি ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৮৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۸۶) حَدَّثَنَا عَبْدُالرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیِّ، عَنْ سُفْیَانَ، عَنْ سُرِّیَّۃِ الرَّبِیعِ بْنِ خُثَیْمٍ، عَنِ الرَّبِیعِ: أَنَّہُ کَرِہَ أَخْذَ اللُّقَطَۃِ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(20086) হজরত রাবী ( রা. ) ঝগড়া করা অপছন্দ করতেন।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৮৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۸۷) حَدَّثَنَا حَرَمِیُّ بْنُ عُمَارَۃ ، عَنْ أَبِی عُتْبَۃَ الدَّہَّانِ ، قَالَ : سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ زَیْدٍ عَنِ اللُّقَطَۃِ أَخَذَہَا مِنَ الطَّرِیقِ ، فَکَرِہَہَا۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 2087) হজরত জাবির বিন জায়েদ ( রা. ) লাকতা সম্পর্কে অবহিত হন যে তিনি এটিকে রাস্তা থেকে তুলতে পারেন । তিনি এটা অপছন্দ করেছেন ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৮৬]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۸۸) حَدَّثَنَا وکیع قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْیَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، أَوْ تَمِیمِ بْنِ سَلَمَۃَ شَکَّ مَنْصُورٌ ، قَالَ : کَانَ شُرَیْحٌ یَمُرُّ بِالدِّینَارِ فَلاَ یَعرضُ لَہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 2088 ) হজরত শ্রী ( রহ . ) হাঁটতে হাঁটতে দিনারের কাছে গেলেন কিন্তু তাতে মনোযোগ দেননি ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৮৭]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۸۹) حَدَّثَنَا وکیع ، قَالَ : حَدَّثَنَا الضَّحَّاکُ بْنُ یَسَارٍ ، عَنْ أَبِی صَالِحٍ ، عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّہُ رَأَی دِینَارًا مَطْرُوحًا فَدَاسَہُ بِرِجلِہِ حَتَّی أَتَی بِہِ قَرِیبًا مِنْ مَکَانِ الإِمَامِ فَتَرَکَہُ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2089) হজরত আবু হুরায়রা ( রা. ) যখন একটি পড়ে যাওয়া খাবার খেয়েছিলেন তখন তাকে তার পা দিয়ে গড়িয়েছিলেন । হ্যাঁ , যতক্ষণ না সে ইমামের বাড়ির কাছে আসে , তারপর তাকে সেখানে রেখে যায় ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৮৮]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۹۰) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا وَاقِدُ بْنُ عَبْدِ اللہِ ، قَالَ : کُنْتُ عِنْدَ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ فَسَأَلَہُ رَجُلٌ : تَرْکُ اللُّقَطَۃِ خَیْرٌ ، أَوْ أَخْذُہَا ؟ قَالَ : لاَ ، بَلْ تَرْکُہَا۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2090) এক ব্যক্তি হযরত আতা ইবনে আবী রাবাহ থেকে জানতে পারলেন যে , লাকতা বহন করা বা ছেড়ে দেওয়া উত্তম । আপনি (রহঃ ) বললেন চলে যাওয়াই উত্তম ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৮৯]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۹۱) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ، عَنْ سُفْیَانَ، عَنْ عَبْدِاللہِ بْنِ دِینَارٍ، قَالَ: قُلْتُ لابْنِ عُمَرَ: وَجَدْت لُقَطَۃً، قَالَ: وَلِمَ أَخَذْتہَا؟
থেকে বর্ণিতঃ
( ২০৯১ ) হজরত আবদুল্লাহ ইবনে দীনার বলেন , আমি হজরত ইবনে ওমর (রা.) - কে জিজ্ঞেস করলাম যে , আমি একটি লাকতা পেয়েছি , তিনি বললেন , আপনি তা তুলেছেন কেন ?
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৯০]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۹۲) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ مُوسَی بْنِ أَبِی الْفُرَاتِ الْمَکِّیِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ طَاوُوسًا وَسَأَلَہُ رَجُلٌ فَقَالَ : وَجَدْت دِینَارًا فَأَخَذْتہ ، قَالَ : أأضَعُہُ مَکَانَہُ ، قَالَ : قَدْ ضمنتہ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( 2092 ) এক ব্যক্তি হযরত তাওস থেকে জানতে পারলেন যে , আমি একটি দিনার পেয়েছি , আমি কি তা একই স্থানে ফিরিয়ে দেব ? তিনি (রহঃ) বললেন , তুমি তার জামিন হয়েছ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৯১]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۹۳) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی زَائِدَۃَ ، عَنْ أَبِی حَیَّانَ ، عَنِ الضَّحَّاکِ ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِیرٍ ، عَنْ أَبِیہِ جَرِیرٍ ، قَالَ : الضَّالَّۃُ لاَ یَأْخُذُہَا ، أَوْ لاَ یُؤوِیہَا إلاَّ ضَالٌّ۔ (ابوداؤد ۱۷۱۷۔ احمد ۴/۳۶۲)
থেকে বর্ণিতঃ
(20093) হজরত জারীর ( রা. ) বলেন , মানুষ বিভ্রান্তিতে হারিয়ে যাওয়া জিনিস তুলে নেয় ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৯২]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۹۴) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی زَائِدَۃَ ، عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ ، عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ وَہُوَ مُسْنِدٌ ظَہْرَہُ إلَی الْکَعْبَۃِ : مَنْ أَخَذَ ضَالَّۃً ، فَہُوَ ضَالٌّ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(20094) হজরত ওমর (রা.) কাবার দিকে মুখ করে বসে ছিলেন , তিনি বললেন, যে ব্যক্তি হারানো জিনিস তুলে নেয় সে পথভ্রষ্ট।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৯৩]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۹۵) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، قَالَ : حدَّثَنَا ہَمَّامُ ، عَنْ قَتَادَۃَ ، عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ ، قَالَ ، قَالَ عُمَرُ : لاَ یَضُمُّ الضَّالَّۃَ إلاَّ ضَالّ۔ وَقَالَ عَلِیٌّ : لاَ یَأْکُلُ الضَّالَّۃَ إلاَّ ضَالٌّ۔
থেকে বর্ণিতঃ
( ২০০৯৫) হযরত ওমর (রাঃ) বলেছেনঃ গোমরাহী হারিয়ে যাওয়া জিনিস তুলে নেয় । হজরত আলী ( রা.) বলেন, সে হারিয়ে যাওয়া জিনিসকে পথভ্রষ্ট বলে খায় ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৯৪]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস

(۲۲۰۹۶) حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی زَائِدَۃَ ، عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ ، عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاکِ ، قَالَ : وَجَدْت بَعِیرًا فَسَأَلْت عُمَرَ فَقَالَ : عَرِّفْہُ ، فَعَرَّفْتہ ، فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا یَعْرِفُہُ ، فَأَتَیْتہ فَقُلْتُ : قَدْ شَغَلَنِی ، قَالَ : فَأَرْسِلْہُ حَیْثُ وَجَدْتہ۔
থেকে বর্ণিতঃ
(2096) হজরত সাবিত (রা.) বলেন , আমি একটি উট পেয়েছি , আমি কি তা হজরত ওমর ( রা .) থেকে পেয়েছি ? আপনি ( আরএ ) বললেন , এটার বিজ্ঞাপন দাও যে সে আমার সাথে বাগদান করেছে ! আপনি (রাঃ) বললেন , তাহলে যেখান থেকে ধরেছিলে সেখান থেকে ছেড়ে দাও ।
[ইবনে আবি শাঈবাহ : ২২০৯৫]
হাদিসের মান : সহিহ হাদিস